Кроны огромных кипарисов сомкнулись высоко над головой, практически закрыв собой небо и сделав ночную темноту еще непрогляднее.
Болото пахло гнилью и сыростью, но когда Роланд предложил ей вдохнуть очевидно приятную травяную смесь из тёмной склянки, чтобы перебить этот запах, Герда отказалась.
Стоячая вода не несла, а лишь покачивала лодку, и, лёжа на ее дне, было поразительно приятно ощущать глубоко под спиной ровную низкую вибрацию – биение огромного дикого сердца Нового Орлеана.
Устроив затылок на плече Смотрящего, она разглядывала неподвижную листву над собой и думала, почему столь многие пропали на болотах. Люди искали в них спасения, и Герда ловила себя на том, что недалека была от понимания этой логики: путь к свету через Чистилище.
Объективно Манчак больше походили на нескончаемый ад, но ей здесь нравилось.
Ужас, смерть, сила и безмятежный покой.
Когда они только оттолкнулись от берега, Роланд греб, а она всматривалась в насыщенно чёрную воду рядом с собой, подспудно ожидая, что из неё покажется чье-то мёртвое, перекошенное от ужаса лицо.
Многочисленные статьи, прочитанные ею, были щедро приправлены упоминаниями о всплывающих и вновь погружающихся в болота трупах, и, учитывая специфику своей деятельности, она почти не сомневалась, что обречена стать свидетельницей чего-то подобного.
Однако, трупов не случилось. Только ночные птицы кричали пронзительно и тоскливо, а в глубине леса блуждали огоньки.
– Правда, что это покойники бродят со свечами, заманивая живых?
– Иногда.
Герда повернула голову, ожидая продолжения, и Роланд перебрал пальцами ее волосы.
– Иногда призраки. Иногда люди, пытающиеся впечатлить туристов. Иногда коренные обитатели этих мест. Дарла в свое время запретила мне приближаться к ним в одиночку, а она ничего не запрещала зря.
– И тебе никогда не хотелось нарушить этот запрет?
Роланд слабо шевельнул свободным плечом и заложил руку за голову.
– Я ходил однажды. С ней и с Зейном. Мы славно потанцевали с прекрасными мертвыми девушками. Правда, к утру они начали разлагаться.
Герда сделала неопределенное движение бровями и поерзала затылком, устраиваясь удобнее.
– Ты молодец, васима.
– Я просто попала пальцем в небо, – Герда снова посмотрела на него, но быстро отвернулась. – Тем более, что Энди прав, одна верная догадка ничего нам не даёт. В Новом Орлеана полно отвратительных людей, и мы не можем знать наверняка, что Даррен не бросится на следующего охотника.
– Не можем. Но иногда важно знать, что ты не сошёл с ума.
Это было произнесено абсолютно нейтрально, почти равнодушно, но она уловила нечто… Даже не интонацию, лишь ее оттенок.
– С тобой такое было? Ты боялся, что сходишь с ума?
– Я – нет, но я видел, как это происходило с Зейном. Он терял контроль, и это было… – Роланд умолк надолго, и закончил, когда она уже уверилась в том, что он решил эту тему свернуть. – Я боялся, что это произошло с Дарлой. Когда Зейну было совсем плохо, он старался не попадаться на глаза своему обожаемому придурочному Творению. Находил места и способы, чтобу переждать, дать безумию сойти на нет. Учитывая, что они почти полторы тысячи лет дружили до меня, я не могу быть уверен, что Дарла не пошла по тому же пути.
Герда плавно развернулась на бок лицом к нему, но лодку все равно качнуло. Замерев, она дождалась, пока та остановится, и только потом потянулась, поцеловала Роланда под подбородком.
– Даже если так, ты в этом не виноват. В этом вообще никто не может быть виноват.
Он улыбнулся едва заметно в темноте, пристроил ладонь на ее затылок:
– Ты так говоришь, будто что-то можешь об этом знать.
Это был первый раз, когда Герда не ответила на его улыбку. Идеальный оттенок темноты и тишина, нарушаемая лишь естественным жутковатым гулом болота, снимала многие барьеры, и она потянулась снова, погладила пальцами его лоб.
– Я была уверена, что схожу с ума, когда начала видеть. Мне было очень страшно, потому что я ни черта не понимала, что делать с собой.
– Но ты научилась.
– Так же, как ты научился жить без нее.
Последнее было очевидно лишним, но Герда не пожалела. Эта правда была столь же очевидной, сколь и практическая бесполезность ее правильной, но бестолковой в моменте версии, но озвучить ее было так же важно.
– Из тебя вышел хороший Смотрящий, Роланд. Не потому что приближенные к тебе могут свободно ночевать в твоем доме, и не потому что ты любишь свою семью. Это твое личное. Но сегодня я видела, как ты волнуешься о них. Как думаешь в первую очередь о них, хотя они, насколько я могу понять, тебя не выбирали.
– Ты так меня хвалишь, что мне уже становится неловко, – уголки губ Роланда дрогнули снова, но в полноценную улыбку они так и не сложились.
– Я только озвучиваю то, что сама видела, – Герда в очередной раз потянулась к нему, соглашаясь закончить, поцеловала еще раз в то же место, и снова устроилась на спине. – Можно ещё тебя спросить?
Роланд хмыкнул, почесал ее затылок.
– Ты можешь спрашивать о чем хочешь. Я не стану отвечать, если что-то окажется неприемлемо.
– Спасибо, – она ещё немного сползла на его плече и, перехватив за запястье, устроила его ладонь на своём животе. – Ты сказал Линс про образование. Ваше время ведь не ограничено одной человеческой жизнью. Сколько их у тебя?
Роланд издал странный звук, подозрительно похожий на подавленный смех.
– Восемнадцать. У Дарлы двадцать семь.
Герда закатила глаза, подсчитывая.
– Боюсь спросить про твоего дражайшего Зейна.
– Сорок два.
Лодка снова качнулась от того, что они засмеялись оба.
– Кажется, я начинаю понимать, почему вы, клыкастые, трогаетесь умом.
Роланд перехватил ее удобнее, прижал к себе крепче.
– Ну а ты, пиявка? Успела покутить в колледже?
– Увы, я была хорошей девочкой и прилежно училась, – Герда хмыкнула ему в тон. – Я грезила журналистикой. Мечтала стать крутым расследователем, выводить на чистую воду преступников и шпионов. И не вздумай смеяться над моей мечтой!
– И не собирался, – Роланд приподнялся, совсем немного сместился, чтобы лучше видеть ее лицо. – Мечта это здорово. Жалеешь, что не сложилось?
Герда улыбнулась самодовольно и смущённо одновременно:
– У меня всё сложилось. Я даже год работала в газете, потом ушла.
– Разочаровалась?
– Нет. Просто совместила два своих дела, чтобы не выбирать одно. Думаешь, это слишком амбициозно?
– Я думаю, что ты хорошо справляешься.
– Только ничем пока что тебе не помогла.
– Ты решила удариться в самобичевание?
– Просто я хотела бы, чтобы дело двигалось быстрее.
– Значит, надо чаще выгуливать тебя на болота. Я думал про зоопарк или аквариум, но здесь тебе явно думается лучше.
Герда тихо усмехнулась, подтянула его руку ближе и поцеловала запястье.
– Хочу в зоопарк. И в аквариум хочу. И здесь здорово. Так спокойно. Жутковато, но хорошо.
– Точно извращенка, – в голосе Роланда слышалась тихая и очевидная нежность. – Почему у тебя германское имя и ирландская фамилия?
Вопрос оказался настолько неожиданным, что Герда запнулась на минуту, после погладила его запястье снова.
– Моя бабушка ирландка, а дед немец. Ему пришлось бежать из страны. Когда они поженились, он взял её фамилию. Они классные. И обожают мою мать. Когда отец привёл её на обед в первый раз, они предложили ей отличный виски и партию в покер. Она выиграла. Моё имя это вроде как восстановление дедовской идентичности.
– Красиво.
Пока она говорила, Роланд перебирал ее волосы, и с вялым удивлением Герда отметила, что начинает к этому привыкать.
Она снова развернулась, раскачивая лодку, положила ладонь Роланду на живот и, скользнув ею ниже, потянулась к губам. Тот ответил на поцелуй, но всё же перехватил ее руку, стоило Герде накрыть его пах.
– Мы опрокинемся. Учти, что болота не моя территория, а аллигаторам всё равно кого есть, живых или мёртвых.
– Учитываю, – Герда кивнула и поцеловала его снова, а потом ещё раз и ещё.
Убрав руку от ремня, она оттянул ворот водолазки, чтобы провести губами по шее Роланда. Тот немного сместился, перенося центр тяжести, и задел ногой весло. Грохот в тишине показался оглушительным, и он замер, тем самым давая Герде свободу погладить себя по груди и животу, скользнуть прохладной рукой под одежду.
Полное и безоговорочное безумие происходящего разжигало кровь и испепеляло рассудок, заставляло обнять ее вместо того, чтобы успокоить и просто гладить вдоль позвоночника, наслаждаясь искренним и трогательным человеческим теплом.
– Роланд…
Герда часто звала его по имени, и делала это восхитительно приятно, но сейчас в ее тоне было напряжение, подстегнувшее вынырнуть из этой неуместной неги и открыть глаза.
– Роланд, блять…
Она всё ещё наполовину лежала на нём, не решаясь пошевелиться, а ее расширившиеся от смеси изумления и страха глаза были уставлены за борт.
Стараясь не делать резких движений, Роланд развернулся и с не меньшей оторопью взглянул на подплывшего к ним вплотную аллигатора.