«Кто мог подумать, что все так закончится?»
Подземелье поросло плесенью. Серые комья осыпавшейся земли почти полностью перекрыли коридор, оставив лишь узкую тропу, по которой чародею приходилось идти, пригнув голову. В воздухе стоял едкий коктейль из серных испарений и пыли древних фолиантов — запах, так знакомый Альту по годам ученичества. Капли воды, падающие с потолка, стучали по камню с пугающе точным интервалом, словно сама пещера вела обратный отсчет до какого-то неведомого финала.
Скрежет двери, поддавшейся после третьей попытки, разорвал гнетущую тишину. Альт машинально застегнул плащ — старый рефлекс перед входом в лабораторию учителя.
Внутри время будто застыло. Вдоль стен скрипели книжные полки, доверху забитые фолиантами с загадочными маркировками. Лабораторные столы были заставлены склянками, где разноцветные реагенты медленно булькали под деревянными пробками. Измерительные приборы, еще грязные от вчерашних проб, лежали без дела. Всё хранило следы недавней работы, но казалось мертвым без своего хозяина. Обитель Думаана, некогда кипевшая магией и идеями, теперь напоминала склеп. Даже воздух здесь был чужим.
— Учитель?!
Голос чародея разбился о каменные своды, вернувшись назад гулким эхом. Ни привычного ворчания, ни саркастичных замечаний о его внешнем виде. Только пугающая тишина, давящая сильнее подземных глыб.
Рука Альта тревожно сорвала светильник со стены, и тени заплясали на трещинах выцветших фресок. Он двигался как во сне, ноги сами несли его к знакомому дубовому столу в глубине помещения — святая святых учителя, куда доступ всегда был запрещен. А теперь...
Среди хаотичного нагромождения бумаг, папок и засохших чернильных пятен лежало немыслимое — гримуар Думаана. Книга, которую учитель не выпускал из рук даже во сне. Кожаная обложка с серебряной змеей будто дразня блестела в свете факела. Альт почувствовал, как по спине пробежал холодок. Это было все равно что найти чье-то вырванное сердце.
Когда чародей приподнял драгоценный гримуар, из его пожелтевших страниц выскользнул конверт и с легким шуршанием опустился на стол. На восковой печати четко просматривалась пентаграмма Департамента Колдовства — тот же знак, что красовался на пуговицах шинели Думаана.
Цепляя края ногтями, Альт медленно вскрыл конверт. Буквы на пергаменте запрыгали перед его глазами, складываясь в тревожные слова.
Доброе утро, ученик.
Как ты понял, наш маленький эльфийский артефакт начал работать.
К сожалению, ты в очередной раз проспал мой великолепный эксперимент, за что будешь наказан отдельно.
Как только капсула включилась, я тут же запрыгнул внутрь и нажал на старт. Ты должен понимать, место здесь только одно, следовательно, наш совместный путь подошел к концу.
Поскольку ты уже совершеннолетний, в конверте лежит рекомендательное письмо в Имперский Университет Колдовства. Конечно, их подготовка оставляет желать лучшего, но мне больше некогда возиться с тобой.
Отправляйся в Лигрум — столицу нашей славной Селлии, и найди представителя Департамента Колдовства. Покажи ему письмо. Дальше разберешься на месте.
Теперь вернемся к твоему наказанию.
Я часто повторял, что зажарю тебя, как утку, если ты еще хоть раз проспишь мои занятия. Не забыл?
Итак, подземелье полностью заминировано моими заклинаниями. Как только наступит полдень, оно взорвется. Будешь ты внутри или нет, зависит только от тебя.
Магистр Имперского Департамента Колдовства С. Думаан.
P.S. Надеюсь, тебе снилось что-то хорошее...
— Шта!?
Чародей в ужасе огляделся. На массивном стенде действительно отсутствовала капсула. Только множество трубок, словно срезанных лезвием, торчало из стены. «Такую тяжелую установку невозможно переместить в одиночку, без помощи ‘Слов Драконов’, но гримуар лежит на столе. Что могло заставить учителя расстаться с ним так просто?» Много вопросов вертелось у Альта в голове, пока он лихорадочно пристегивал гримуар Думаана к поясу. Он понятия не имел, сколько времени осталось, но не сомневался, что взрыв скоро разнесет руины на куски, а потому, разобравшись с крючком, быстро побежал к выходу...
— Скорее, скорее! — кричал чародей, толкая рычаг управления плитой, отделяющей катакомбы от внешнего мира.
Вложив всю силу, он сделал последний рывок. Механизм наконец поддался, и следом за щелчком прогремел оглушающий взрыв. Грохот ударил по ушам Альта, словно молот по наковальне. Горячий ветер швырнул его вперёд, осыпав градом камней. Последнее, что он увидел перед тем, как мир поглотила тьма, это гримуар на своём поясе, тускло светящийся зелёным.
* * *
Древние руины эльфов никогда не были приятным местом, но сейчас они выглядели особенно безрадостно. Деревья, выдранные с корнями, валялись повсюду. Дым, разнося вокруг запах горелых листьев, повис в воздухе, словно туман.
Альт, заваленный обломками каменной кладки, очнулся, лежа на животе. Его лицо полностью покрылось пылью, а нога, придавленная куском бывшей стены, ныла от боли. Его черные штаны заляпались грязью. Серый чародейский кафтан почти не пострадал, а вот любимый плащ вишневого цвета полностью изодрался. Однако, за исключением застрявшей под камнем ноги, чародей чувствовал себя в полном порядке.
— Стоило завести будильник... — Альт иронично улыбнулся.
Стараясь не вывихнуть стопу, он осторожно привстал и с усилием надавил на валун сапогом, пока не вытащил из-под него застрявшую ногу.
— Вроде перелома нет. Хвала 'Драконам'!
Чародей обрадовался, но воображаемый подзатыльник прервал его веселье. За подобные суеверия ему постоянно доставалось от учителя.
Вспомнив, что забрал гримуар Думаана при побеге, Альт начал судорожно хлопать себя по поясу, пока не нащупал заветную книгу. Он встал на ноги и огляделся. В отдалении, где взрывная волна не повалила деревья, блестели два маленьких огонька. Надеясь найти подсказку, чародей побрёл в их сторону, а когда подошёл ближе, обнаружил там два пятна, горящих странным фосфорным светом. Огни маркировали тонкую тропу, ведущую в лесную чащу.
Метки ровно на границе разрушений говорили Альту о неимоверном мастерстве 'Волшебника', рассчитавшего взрывное заклинание. Во всем белом свете на такое, как он полагал, был способен лишь Думаан. Чародею польстило, что учитель не поленился пометить тропинку специально для него. От этой мысли он мгновенно воспрял духом и, гордый надуманной похвалой, двинулся прямиком в заросли.
* * *
Густой лес оставался позади, и в воздухе послышался запах дорожной пыли. Крики животных становились всё тише, а тракт всё ближе.
Альт вышел на проезд. Хорошая дорога подсказала ему, что очаг местной цивилизации где-то неподалеку, однако, внимательно поглядев по сторонам, он не обнаружил ни повозок, ни всадников. Посетовав на отсутствие карты, чародей вспомнил, что Лигрум находится где-то на юго-востоке, и зашагал в том направлении.
* * *
Пока Альт брёл по дороге, солнце успело перекатить за полдень. И хотя это казалось не очень безопасным занятием, он свыкся с мыслью, что придётся заночевать в дикой местности. Рядом находился лес, и пение птиц запросто могло превратиться в рёв свирепого монстра.
Размышления чародея прервал нарастающий грохот. Позади мчались четыре торговые повозки, и пока Альт думал, как напроситься в попутчики, головная повозка замедлила ход и остановилась в дюжине шагов от него.
Приглашая чародея подойти, темноволосый извозчик нервно помахал рукой. Он был одет в бежевую льняную рубашку и коричневые штаны. На его ногах натянуты черные дорожные сапоги, а на голове — зеленая шляпа.
— Приветствую вас, господин! — опасаясь вопросов о своем потрепанном виде, первым заговорил Альт.
— На бандитов ты вроде не похож... Скорее на их жертву. Тебя подвезти, приятель?
— Да! Спасибо, сэр, вы мне очень помогли! Я уже думал, что придется ночевать в лесу и всё такое... Я Альт, кстати говоря! — взволнованный встречей с живым человеком, произнес чародей и полез в повозку.
Извозчик дождался, пока Альт усядется рядом с ним, и хлестнул вожжами. Лошади фыркнули и двинулись вперед.
* * *
— Меня зовут Варек, я старший в караване! Мы едем из Лофингена в Корвиату, на тамошний базар! — перекрикивая грохот колес, представился караванщик.
Чародей оторвал любопытный взгляд от лошадей и повернулся к своему собеседнику.
— Корвиата далеко от Лигрума?!
— Тебе в другую сторону! Но лучше езжай с нами! В городе будет проще найти повозку до столицы!
Слова Варека прервал пронзительный гул сигнальной трубы. Он остановил лошадей, встал с места и выглянул из-за кузова.
— Замыкающий остановился, чтоб его...
Караванщик отодвинул тент и полез внутрь повозки.
— Люсия! Где мечи?
— Там, в ящике. Что произошло?
— Пока не знаю!
Через секунду Варек вылез наружу, держа в руках два клинка. Одно оружие он протянул Альту, а другое неумело пристегнул к своему поясу.
— Пошли, парень, похоже, сейчас тебе придется заплатить за проезд.
Караванщик спрыгнул на землю и помчался на сигнал бедствия.
* * *
— Чёртовы волки! Альт, следи, чтобы не вцепился в руку, отодрать его челюсть потом будет сложно!
В дюжине шагов впереди, трое мужчин с клинками в руках отгоняли волков от повозок, как вдруг одна из зверюг прорвалась сквозь их ряды и попыталась цапнуть гарцующую лошадь.
— От мечей нет толка! Варек, скорее! Нам нужны факелы, звери боятся огня! — крикнул один из мужчин, но, как только он отвлекся, ближайший волк прыгнул и вцепился ему в штанину.
Разрываясь между помощью товарищу и его просьбой, Варек сперва растерялся, но быстро опомнился и побежал к ближайшей повозке.
Чародей тяжело дышал, он впервые участвовал в реальном бою. Обычно его учитель решал такие проблемы фирменным ‘Огненным Взрывом’ или другим заклинанием из своего впечатляющего арсенала. Пока он мешкал, другой волк повалил на землю мужчину, стоявшего впереди остальных.
Грохот их падения привел Альта в чувства. Он снял с пояса гримуар Думаана и начал судорожно листать страницы.
— Проклятье... ‘Огненный Взрыв’ без расходника не сработает. Я могу прочитать только заклинание первого круга, а там почти одни иллюзии, черт бы их побрал, — чародей перевернул еще пару листов. — Эврика!
Альт повернулся к цели левым боком и встал в заученную позу. Он закрыл глаза и подробно нарисовал в воображении окружающий мир: небо, деревья, людей и дорогу под ногами... Когда картина была готова, он представил образ ближайшего волка и мысленно направил огненные искры ему в шерсть.
— [Scintilla. Directus.]
От 'Драконьих Слов' голос чародея изменился и стал глубже. Его заклинание звучало так, словно жуткий демонический хор выл из каждой тени вокруг. Когда леденящее пение Альта закончилось, из его вытянутой руки вырвался пучок слепящих искр. Они затрещали и стремительно полетели вперед.
Слух окружающих пронзил болезненный визг. Шерсть волка опалило, а в воздухе послышался запах горелой шкуры. Сбивая пламя, зверь завалился на бок и начал кататься по земле. Страдания горящего вожака напугали остальных волков, и они в ужасе бросились наутек.
Ошеломленные караванщики уставились на чародея, бережно цепляющего гримуар к поясу. Наконец странную тишину нарушил Варек. Он вылез из фургона и с пылающим факелом в руке подбежал к Альту.
— Что... Что произошло? Куда делись волки?
— Он их поджарил... — караванщик с разодранной штаниной тыкнул пальцем в чародея.
— Как ты умудрился притащить к нам колдуна, Варек? Он нас чуть не убил! — злобно проворчал его товарищ.
— Не выдумывай, Йозеф, если бы не пацан, мне бы давно перегрыз глотку тот волчара!
Парень сидевший на земле потер шею. Его слова развеяли напряжение, возникшее после боя. Караванщики расслабились, а мужчина с жеваной штаниной зашелся громким хохотом.
— Люсия! Принеси ведро, у Марла, похоже, поехала крыша, надо его в воду окунуть!
Опоздавшая к сражению девушка неуверенно держала меч, который сильно контрастировал с ее синим платьем. Она подбежала к Вареку и внимательно осмотрела в поисках ранений.
— Вот еще, только воду переводить! У него беда с башкой с тех пор, как мы попали в засаду под Эдастой! Что он тогда вез, ромашку!?
Парень, сидевший на земле, подошел к Альту и дружески хлопнул его по плечу.
— Ты сам как?
Караванщик пытался сказать «спасибо», но от мысли, что перед ним стоит худощавый юнец, который от шлепка еле удержал равновесие, из него вырвался только этот нелепый вопрос.
— Э-м-м... Нормально... Вам не о чем переживать. То пламя — простая иллюзия, чтобы спугнуть волков, но я рад, что все остались целы.
— Я Кольп, торговец, как и остальные. Ну, кроме Люсии, она наш ангел-хранитель! — Кольп подмигнул и стал указывать рукой на караванщиков. — Этого смешливого зовут Марл, а того рыжего бездельника — Йозеф. Не обращай внимания, он на самом деле добродушный, просто скрывает это за грубостью. Покупатель однажды здорово его облапошил! Варека и Люсию ты, наверное, уже знаешь?
Мельком глянув в сторону Альта, девушка выпрямила осанку, затем гордо приподняла острый носик и поправила черные волосы.
— Нет, нас не представили, — голос Люсии прозвучал так деловито, что на ее дорожном платье, казалось, стало меньше пятен.
— Пора в путь, скоро стемнеет! — прервал нелепую сцену Варек.
Усталые караванщики особо не возражали и засобирались в путь. Они решили продолжить знакомство, когда доберутся до ближайшего трактира.
* * *
Заметив побледневшее лицо чародея, Варек отправил его в кабину повозки, где тот уселся на ящик перед Люсией.
— Деревня называется Синталь. Мы часто проезжаем этой дорогой. Дочь трактирщика я знаю с детства, у них всегда есть сытная еда и теплые постели, тебе там понравится! — заметив странное состояние Альта, девушка занервничала. — Прости, я раньше никогда не встречала колдунов...
— Не обращай внимания. Это последствия перенапряжения. Так бывает после чтения ‘Драконьих Слов’. Заклинания требуют интенсивной работы мозга и сильного нервного напряжения. Я в норме, но если придется прогнать еще пару волков, могу упасть без сознания и даже умереть...
— Волков больше не будет! Слишком близко к деревне! — услышав разговор, крикнул Варек. — Я бы предложил тебе поспать, но мы почти приехали, так что потерпи! А ты, Люсия, не сиди, облей его водой, пускай очухается! Мы уже подъезжаем!