В Дрожащих Островах шёл дождь. Впрочем, слово "дождь" не вполне отражало суть происходящего. На одной улице падали лягушки, на соседней — чайные ложечки, а в центральном парке Нового Шеота с неба сыпались разноцветные конфетти, которые при ближайшем рассмотрении оказывались крошечными записками с рецептами сырного супа.

Но Шеогората, Принца Безумия, Владыку Дрожащих Островов и Главного Специалиста По Неуместным Головным Уборам[^1], сейчас это мало интересовало. Он был занят тем, что увлечённо спорил с Периайтом, и кажется, начинал проигрывать. А это, согласитесь, довольно странно, когда ты споришь на своей территории.

— Послушай, Драконьи Чешуйки, — Шеогорат постучал своим посохом по столу, отчего деревянная столешница превратилась в огромную улыбающуюся лягушку, — в чём вообще смысл твоего существования? "Поддерживать естественный порядок", "следить за балансом", "распространять болезни согласно расписанию"... Тьфу! Скукота!

Периайт, принявший для разговора форму зелёного дракона размером с большую собаку, сидел на противоположном конце стола (который был теперь лягушкой) и выглядел неуместно аккуратным в этом царстве хаоса.

— Именно поэтому ты никогда не поймёшь истинную красоту мироздания, Шеогорат, — в голосе Периайта звучали нотки высокомерного превосходства. — В твоей... кхм... голове[^2] нет места для понимания упорядоченности. Ты даже не осознаёшь, что твоё безумие существует лишь потому, что есть порядок, от которого оно отклоняется.

— Ба! — воскликнул Шеогорат, вскакивая со своего места так резко, что его борода на мгновение отстала от подбородка. — Да ты философом заделался! Может, ещё скажешь, что мои Дрожащие Острова существуют только потому, что Нирн такой скучный и предсказуемый?

— Именно, — кивнул Периайт. — Без правил не было бы их нарушения. Без порядка не было бы хаоса. Если бы все были безумны, ты стал бы бесполезен.

Шеогорат застыл на мгновение, переваривая эту мысль. Затем его глаза вспыхнули разноцветными огнями.

— Хастур! — заорал он, и откуда ни возьмись появился золотоволосый даэдра в костюме дворецкого. — Неси мой набор для переубеждения! Срочно!

— Какой именно, милорд? — невозмутимо уточнил Хастур. — "Аргументы и факты", "Кишки наизнанку" или "Клубничное безумие"?

— Все три! — Шеогорат потёр руки. — Мы сейчас покажем нашему чешуйчатому другу, что первичнее — курица или человек, который вообразил себя курицей![^3]

Периайт вздохнул, выпустив из ноздрей две струйки зелёного дыма, которые сформировали в воздухе идеально симметричные спирали.

— Безнадёжно, — пробормотал он. — Я пытаюсь объяснить тебе фундаментальные принципы мироздания, а ты воспринимаешь это как личное оскорбление.

— А разве это не оскорбление? — Шеогорат принял обиженный вид. — Ты заявляешься в мой дом, пьёшь мой чай[^4] и заявляешь, что я существую только как побочный эффект твоей занудной упорядоченности?

Периайт моргнул. Затем моргнул ещё раз.

— Вообще-то, я пришёл обсудить распространение новой чумы в северном Тамриэле, — сказал он наконец. — Это ты начал философский спор.

— Правда? — Шеогорат почесал бороду, из которой вылетело несколько разноцветных бабочек. — Хм. Не помню такого. Но раз уж мы заговорили о чуме... Что если сделать её более... творческой?

— Творческой? — настороженно переспросил Периайт.

— Ну да! — оживился Шеогорат. — Представь: человек чихает, и вместо соплей из него вылетают крошечные иллюзии танцующих куриц! Или лучше — каждый заболевший начинает говорить исключительно в рифму и только о сыре!

Периайт застонал.

— Это абсолютно противоречит самой идее болезни как естественного регулятора...

— СКУЧНО! — заорал Шеогорат, подпрыгнув так высоко, что его голова пробила потолок. Спустя мгновение он снова сидел в кресле, как ни в чём не бывало, только в волосах теперь запутались куски штукатурки. — Знаешь, в чём твоя проблема, Чешуйчатый? Ты такой предсказуемый, что даже твои чумные крысы зевают, слушая твои планы.

— Предсказуемость — это признак эффективности, — отрезал Периайт. — А хаос приводит к...

Он не успел договорить. Со стороны окна раздался оглушительный грохот, и в комнату влетело нечто, напоминающее гигантский клубок из сыра, щупалец и мятых книжных страниц.

— А-а-а! — закричал Шеогорат, подскакивая от радости. — Хермеус! Ты как раз вовремя!

Клубок медленно трансформировался, принимая форму высокого даэдра в тёмном одеянии, из-под которого во все стороны продолжали извиваться щупальца.

— Я услышал слово "книги", — проскрипел Хермеус Мора, Принц Знаний и Судьбы. — И ещё мне показалось, здесь обсуждают фундаментальные вопросы бытия. Меня не могли не заинтересовать такие... дебаты.

— Отлично! — Шеогорат хлопнул в ладоши. — Рассуди нас, Книжный Червь. Периайт утверждает, что моё великолепное безумие существует только благодаря его занудному порядку. А я говорю, что его порядок — это просто скучная версия хаоса!

Хермеус Мора завис в воздухе, его щупальца медленно листали невидимую книгу.

— Интересно, — прошелестел он. — В моих архивах есть семнадцать тысяч четыреста двадцать три философских трактата на эту тему. И все они... противоречат друг другу.

— Ха! — торжествующе воскликнул Шеогорат. — Видишь? Даже всезнающий Хермеус не может однозначно сказать, что ты прав!

— Это лишь значит, что вопрос сложнее, чем может показаться на первый взгляд, — парировал Периайт. — Что полностью соответствует моей теории об упорядоченной сложности мироздания.

— СКУУУУУЧНО! — снова завопил Шеогорат и щёлкнул пальцами.

В следующий миг все трое даэдрических принцев оказались в огромном бассейне, наполненном чем-то подозрительно похожим на клубничное желе. Хермеус Мора выглядел крайне озадаченным, насколько это вообще возможно для существа без чётко выраженного лица. Периайт же был в ярости — его чешуя, обычно идеально чистая, теперь была покрыта липкой розовой субстанцией.

— Вот! — радостно объявил Шеогорат, плавая на спине в желе. — Теперь давайте продолжим наш философский спор! Ничто так не проясняет сознание, как купание в десерте![^5]

— Я отказываюсь участвовать в этом... безобразии, — прошипел Периайт, пытаясь стряхнуть желе со своих крыльев.

— Хаос всегда побеждает! — пропел Шеогорат, делая "ангела" в желе.

Хермеус Мора молча наблюдал за происходящим, его щупальца медленно собирали желе в странные геометрические фигуры.

— В своём роде, — задумчиво произнёс Принц Знаний, — это довольно... упорядоченный хаос. Или хаотичный порядок?

Шеогорат и Периайт замерли, уставившись на Гермеуса Мору.

— Что ты имеешь в виду? — одновременно спросили они.

— Наблюдайте, — прошелестел Хермеус, и его щупальца ускорили движение.

Желе в бассейне начало формироваться в сложный узор — фрактальную структуру, которая одновременно выглядела абсолютно хаотичной и идеально упорядоченной.

— Это... прекрасно, — выдохнул Периайт, не в силах отвести взгляд от совершенной математической закономерности, проявляющейся в кажущемся беспорядке.

— Это безумно! — восхищённо прошептал Шеогорат, наблюдая, как порядок порождает бесконечное разнообразие и непредсказуемость.

— Это знание, — просто сказал Хермеус Мора. — Хаос и порядок — две стороны одной монеты. Без одного не может существовать другое. Они не противоположности, а... дополнения.

Шеогорат и Периайт смотрели на узор, медленно осознавая странное и неожиданное понимание.

— Значит... мы оба правы? — неуверенно спросил Шеогорат.

— И оба неправы, — добавил Периайт.

— Забавно, не правда ли? — прошелестел Хермеус Мора, чьи щупальца продолжали создавать всё более сложные узоры в желе. — Миллиарды лет существования, и вы только сейчас приходите к пониманию фундаментальной природы самих себя.

Шеогорат расхохотался так громко, что желе вокруг него начало превращаться в бабочек.

— Это определённо стоит отпраздновать! — объявил он. — СЫРНАЯ ВЕЧЕРИНКА ДЛЯ ВСЕХ!

И прежде чем кто-либо успел возразить, бассейн с желе исчез, а они оказались в огромном банкетном зале, полном самых разнообразных сыров со всего Тамриэля и за его пределами.

Периайт, вопреки своему обыкновению, не стал возражать. Он просто вздохнул, аккуратно отряхнул остатки желе со своей чешуи и потянулся к особенно аппетитному куску зелёного сыра с плесенью.

— В конце концов, — пробормотал он себе под нос, — даже в сыре есть своя... микробиологическая упорядоченность.

А Шеогорат, подслушав это, только ухмыльнулся и подмигнул Гермеусу Море, который невозмутимо изучал сырную тарелку всеми своими глазами одновременно.

Как говорится, безумие — это просто порядок, который ещё не поняли. А может, порядок — это безумие, которое все согласились считать нормальным. Кто знает? В конце концов, даже даэдрические принцы иногда путаются в собственных сферах влияния.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

[^1]: Титул "Главный Специалист По Неуместным Головным Уборам" был самопровозглашён Шеогоратом после того, как он провёл три дня (или семнадцать веков — в Обливионе со временем всегда были проблемы) нося на голове живого скампа вместо короны. Скамп, кстати, не возражал. Вернее, возражал, но кого это волновало?

[^2]: Периайт хотел сказать "в твоём разуме", но в случае с Шеогоратом это было бы слишком щедрым допущением.

[^3]: Этот философский вопрос Шеогорат уже пытался решить экспериментальным путём во время своего последнего визита в Имперский Город. Именно поэтому в Тамриэле до сих пор существует поговорка "Безумен как курица в библиотеке".

[^4]: На самом деле, это была не совсем чай, а скорее нечто среднее между чаем, супом и галлюциногенным зельем. Периайт, к своему счастью, ничего не пил.

[^5]: Шеогорат был твёрдо убеждён, что клубничное желе решает любые философские проблемы. В случае особо сложных вопросов бытия он рекомендовал ванильное мороженое в качестве дополнения.


Загрузка...