Уже вечерело, а я только пересек границу.
— Слышал слухи? Говорят, сюда, в Скайрим, вернулись драконы! Драконы!
Мы. Мы только пересекли границу. Я хотел игнорировать своего чрезмерно болтливого наарника, но он слишком надоедливый.
— Драконы? Не неси чушь. Драконов не бывает. А вот мятежники, которые нас зарежут, есди узнают, что мы везем, более чем.— мы везли броню и оружие для имперских солдат. Из за гражданской войны в Скайриме стало не хватать рук кузнецов, что бы снабдить всех солдат броней.
— И именно поэтому я предлагал тебе взять с собой охрану.— и все он не унимается. Будто специально мне на мозги капает.
— Поверь, телега с двумя торговцами привлечет намного меньше внимания, чем вооруженный отряд имперцев, идущий прямиком из Сиродила. Братья стужи-
— Бури
— Неважно. Они ни за что не упустят такую заманчивую цель.
Мы продолжали спор, пока не услышали громкий рев.
— Что это?— я слегка опустил голову, но коня не остановил.
— М-может это и есть... Д-д-д-дракон?
— Не неси бред! Я же сказал— драконов не существует! Наверняка это... медведь!— мы продолжили путь, но я не спускал взгляд с горы, откуда и послышался рев, который больше не повторялся.
* * * * *
Уже совсем стемнело, когда мы добрались до какой то захудалой дерквушки.
— Что это за место? Сверься с картой.
— Сейчас... Так... Ну... Мы приехали отсюда... Потом так... Должно быть это Фолкрит!— гордо ткнул пальцем на карту мой напарник.
— Фолкрит? Я представлял его... Хотя бы как город. А не как деревню.— я остановил повозку и спустился,— Ладно, неважно. Давай найдем таверну и переночуем в ней. Спать хочу...
Таверна "Мертвецкий мед". Милое название, конечно.
Мы сняли одну комнату на двоих, надеясь, что там будет достаточно места, но...
— Да уж... Не густо.— односпальная кровать, да и в принципе малый размер комнаты давали понять, что местные комнаты не предназначены для двух человек.— Значит так: я сплю на кровати, а ты— на полу.— я сразу объяснил своему напарнику, как мы (а точнее я) поделим комнату.
— Почему я на полу?
— Не хочешь на полу— иди в конюшну. Там должно быть мягче.— я не стал ждать очередной жалобы этого чертового данмера и упал на кровать,— И если ты спросишь: нет, у меня нет лишних десяти септимов, что бы снять тебе комнату.
Немного поворчав, он в конце концов вышел из комнату и, судя по удаляющимся шагам и отдаленному скрипу двери— из таверны.
* * * * *
На утро мы выдвинулись дальше в Солитьюд. По пути небыло ничего интересного, если не считать одной встречи с отрядом имперцев, ведущих норда в неизвестнгм направлении.
"Наверное один из мятежников"— подумал я и снова посмотрел на карту,—"А Солитьюд еще далеко... Есть охота..."
* * * * *
В какой то момент, рядом с рекой мы увидели интересную картину: поле боя, где лежали мертвые имперцы и братья... Сыновья... Мятежники! Поле боя осматривали двое мужчин в меховой броне, по втдимому— мародеры, пришедшие поживиться.
Заметив нас, более крупный норд встал перед повозкой, заставив лошадь остановиться.
— Стоять! Это платная дорога! Хотите проехать— платите 500 золотых!
— П-пятьсот?! Да это же грабеж!— вскрикнул мой остроухий товарищ.
Ага, грабеж, он самый.
— Ну, если у вас нет денег, тогда что насчет вашего груза?— здоровяк указал палтцем на тележку.
— Т-тем более нет! Мы везем-!
Я поспешил заткнуть ему рот, пока он не проговорил все на чистоту о нашем грузе.
— Ой, какие мы жадные! Ну и ладно, вме равно нам нет смысла вас отпускать!— второй мародер отвлекся от обыска тела с синими полосками на броне и подошел с другой стороны телеги.
Я выхватил из-за пояса булаву и, перепрыгнув через накрытую тканью броню, бросился на более мелкого мародера, оставив здоровяка на моего напарника, умеющего пользоваться магией разных школ.
Череп быстро раскрошился от мощного удара сталью по нему. Только сейчас я понял, что не услышал звука магии. Ни призыва, ни пламени. Обернувшись, я увидел проткнутое тела данмера, все еще сидчщего на своем месте. И все таки он оказался бесполезным.
— Хах! А твой дружок не выглядит таким же обученным!— норд с грубым лицом нагло усмехнулся и, выдернув меч из убитого тела, пошел в мою сторону.
Я бросился на него, но он блокировал мой удар, выставив вперед меч. После этого в мою сторону пошел резкий выпад, от которого я уклонился. Доли секунды хватило, что бы ударить бандита по груди. Негромкий хруст, и противник отшатнулся, схвативший за грудную клетку.
Но это его не задержало. Я успел лишь секунду отдышаться, когда с диким ревом норд бросился на меня. Я успел защититься булавой, но удар острого меча пришелся прямо по рукояти, отчего та тркснула.
Я отбросил сломанное оружие в сторону и, что бы не терять времени, бросился на своего врага в рукопашную. На мне были железные перчатки, так что это было не такой уж и плохой идеей.
Не знаю как, но мне удалось увернуться от меча, поэтому вместо моей головы, он настиг плечо. Но даже с этой раной мне хватило сил повалить мародера на землю и избить его по голове до смерти.
Поднявщись на ноги я осмотрел место бойни. И от вида мертвых тел внутри забурлило— голод снова дал о себе знать. Я снова сел рядом с убитым мной нордом и, осмотркв его лицо, разорвал его меховой доспех.
Зубы сомкнулись на его плече. Наконец то. Свежее, только что пойманное и убитое мясо. У меня уже небыло сил на то, что бы готовить его, поэтому я стал поедать его сырым.
* * * * *
Наевшись, я отправился дальше.
— Стоит заехать в Маркарт и все таки нанять там пару стражников.