Одного молодого бонда звали Кольбьёрн*. Он был сыном Халльбьёрна сына Финнбьёрна, сына Свейнбьёрна, сына Бьёрна Бычий Рог. Кольбьёрн родился на Зелёных Полях в Гребнёвой Долине и обитал там все двадцать лет.

Кольбьёрну от отца досталось крепкое хозяйство. Он стал хорошим хозяином и имел в достатке овец, коров и лошадей. Славился он как ловкий игрок в кнаттлейкр** и лучший скальд в долине. А ещё люди говорили, что у Кольбьёрна доброе сердце. Но боги решили, что нельзя быть прекрасным во всём, и не дали Кольбьёрну красоты — ни высокого роста, ни белокурых кудрей, ни ясных голубых очей. Уродился Кольбьёрн коренастым, в матушку темноволосым и темноглазым.


И вот как-то летом едет Кольбьёрн на тинг и видит там Хёдд*** дочь Торвида сына Торольва, сына Тородда, сына Торлейва Красное Ухо с хутора Плакучие Берёзы. Так хороша Хёдд со своими длинными волосами цвета спелых колосьев и так нарядно одета, что поселяется в сердце Кольбьёрна великая любовь к этой деве.

Но Хёдд не смотрит на Кольбьёрна, ей милее Хавльот**** сын Арнльота сына Торльота, сына Ульвльота, сына Льота Пузыря из Снежной Лощины. Хавльот известен своим богатством, множеством овец, тучными коровами и несчётным количеством лошадей, он носит шёлковую рубаху и широкие серебряные обручья на обоих запястьях, его волосы и борода отливают золотом, а глаза ярче летнего неба. Невдомёк Хёдд, что не всё то золото, что блестит. Жесток Хавльот и не отличается рассудительной сдержанностью. Но что юной деве до того, красивая наружность Хавльота пленила её. То и дело обращает она свой взор в его сторону, а Кольбьёрна даже не замечает.

С тех пор потерял Кольбьёрн покой, ходит сам не свой.


И вот однажды в конце лета едет он навестить своего дядюшку Бьёрнольва, что живёт у Лососьего Ручья. Слева тянется гряда скалистых гор, справа где-то вдали шумит океан. Вдруг на пустошь падает такой густой туман, что тропы не видать. Заплутал Кольбьёрн, перед ним только ледник и бездорожье. Но вот вдали послышался какой-то звук. Поворачивает Кольбьёрн своего коня в сторону гор и вскоре видит большую пещеру.

А в той пещере на голых камнях сидит большой страшный ребёнок и тянет к нему свои руки. Кольбьёрн думает, что ребёнок плачет от голода и холода. Он снимает плащ и кладёт на него ребёнка. Развязывает свою котомку, достаёт оттуда сушёную рыбину и ячменную лепешку и кормит ребёнка, который тут же успокаивается.

И в этот момент в пещеру входит огромная скесса*****, несущая на спине целого барана. Видит она Кольбьёрна и то, что её ребёнок сидит на теплом плаще и молча грызёт рыбу. Тем временем скесса начинает разрывать барана, чтобы сварить его в большом котле. Тут Кольбьёрн говорит ей, что она поступает неправильно, достаёт из ножен свой сакс и начинает свежевать и потрошить барана и резать мясо на мелкие куски, объясняя скессе, что так быстрее сварится. Но у скессы нет ничего острого, чтобы резать мясо и рыбу, и Кольбьёрн дарит ей свой сакс.

Скесса спрашивает его, какое у него самое заветное желание. И Кольбьёрн рассказывает ей о своей безответной любви к Хёдд дочери Торвида с хутора Плакучие Берёзы. Тогда скесса идёт к огромному сундуку в глубине пещеры и достаёт из него что-то завёрнутое в белый шёлк. А в свертке том трава, которая называется травой Браны. Она растёт на горных склонах, обращённых к солнечному закату. Высотою та трава в пядь и светло-зелёного цвета. Много побегов вырастает из одного корня. Снизу у травы большой стебель, и он мохнатый, а листья идут вверх вдоль стебля, сверху же из макушки торчат красные семена, похожие на зёрна.

И говорит скесса Кольбьёрну, что если эту траву, завёрнутую в белый шёлк, оставить лежать под подушкой девы, так чтобы она спала на ней, то тогда возникнет у девы великая привязанность к мужчине, который принёс эту траву.

Кольбьёрн благодарит скессу и прячет свёрток в свою котомку. А в это время туман рассеивается и Кольбьёрн может продолжить свой путь к дядюшке Бьёрнольву.


Проходит зима, и Торвид сын Торольва собирает окрестных бондов на пир в честь помолвки своего старшего сына Торгаута с Ульвхильд дочерью Снэульва, сына Квельдульва, сына Аудульва, сына Ульва Одноглазого. Отправляется на тот пир и Кольбьёрн. И подарок скессы не забывает с собой прихватить.

И вот съедено всё жареное мясо и выпит весь мёд. И люди ложатся спать. Подходит Кольбьёрн к кровати Хёдд, а дева его и не замечает, печалится она, что Хавльот из набега ещё не вернулся. Кольбьёрн незаметно кладёт под подушку Хёдд сверток из белого шёлка с травой Браны внутри, тот, что скесса ему дала, и уходит спать в свой угол.

Наутро просыпается Хёдд и уже не помнит про Хавльота. Выходит дева во двор и видит Кольбьёрна, который за ночь не сомкнул глаз, думая о любимой, и тоже вышел умыться холодной водой и свежего воздуха глотнуть.

Вечером спрашивает Хёдд своего отца, кто таков Кольбьёрн. А отец говорит ей, что он хороший хозяин, имеет в достатке овец, коров и лошадей, славится как ловкий игрок в кнаттлейкр и лучший скальд в Гребнёвой Долине. А ещё люди считают, что у Кольбьёрна доброе сердце.

Той же осенью сыграли на Зелёных Полях весёлую свадьбу. Прожили Кольбьёрн и Хёдд вместе много лет, и родилось у них пять сыновей и три дочери. И так заканчивается эта история.


Примечания:

«Травой Браны» (brönugras) в исландском языке называют пальчатокоре́нник пятнистый или кра́пчатый (Dactylorhiza maculata). Название «трава Браны» (также известная в исландских сагах как «любовная трава») проистекает от той травы, которую Брана Старая дала своему воспитаннику Хальвдану, чтоб заполучить любовь Марсибилы дочери Оулава конунга Англии (См. «Сагу о Хальвдане Воспитаннике Браны», гл. 8).

* Кольбьёрн = «черный медведь»

** Кнаттлейкр — древнеисландская игра, похожая на хоккей на траве/ земле/льду, но без коньков. Об этой игре можно прочитать в моём произведении «Спорт в жизни викингов».

*** Хёдд = «женщина с красивыми волосами»

**** Хавльот = «море/океан + светлый/яркий»

***** Скесса в исландских сказаниях — безобразная великанша, живущая в каменных пещерах внутри гор.

Загрузка...