Что есть человеческая жизнь?
Некое странствие от колыбели до могилы
или искра, что подобно сверхновой
сгорает во всемирном хаосе?
По крайней мере, истинно то,
что человек играет ту роль,
что сам себе избрал.
Начало II тома
Когда «непогода» утихла, открылось ясное ночное небо.
Лишь гигантский полыхавший костёр, ранее бывший военным лагерем, разгонял тьму.
Вик, Каддея и Лия молча подошли к куче трупов. Кое-где ещё горели небольшие огоньки, но, в целом, этот завал больше напоминал гору угля, чем место сражения.
Вик всё с той же фирменной улыбкой стоял и ждал, не отрывая взгляда от пламени. Девушки озирались по сторонам: Каддея в поисках возможной добычи; Лия в стремлении кому-либо помочь. Но вокруг не было живых солдат – кому посчастливилось убежать, уже не думали о возвращении на поле брани.
Обугленный доспех вместе с солдатом, носившим его, разломился надвое и посыпался вниз горы. Показалась нога, следом за ней выбрался человек, покрытый с ног до головы грязью и сажей. Это был Дорио. Он лишь молча бросил взгляд на Вика и пошёл в северо-восточном направлении:
– Наш Договор исполнен.
Немного погодя вылезло ещё несколько человек, среди которых Лия узнала Аба и Грега. Откашливаясь, обтряхиваясь и жадно глотая воздух, они ни на кого не обращали внимания и разбредались в разные стороны. Всё ради того, чтобы уйти подальше от этого проклятого места.
– Пожал бы вам руки в честь удачного воссоединения, но вы жуть какие грязные! Так что обойдёмся без формальностей! – после обращения к Абу и Грегу Вик пошёл в северном направлении.
Выйдя из лагеря, он остановился и сообщил следовавшим за ним соратникам:
– Заночуем здесь.
Они находились в считанных метрах от горевших и тлевших остатков построек.
Лия по инерции хотела задать вопрос «Почему здесь?», но у неё не осталось на это сил. Она была эмоционально выжата. У остальных были схожие чувства. Но они всё ещё были против того, чтобы устраивать ночлег на месте, которое было «полем сражения» полчаса назад.
– Мы, пожалуй, остановимся там, – Каддея указала на точку на окраине леса.
– Как знаете, – Вик не возражал, он лишь улёгся на землю и начал смотреть на всё ещё ночное небо.
***
Утро следующего дня. Рассвет.
Вик наблюдал за разведчиками, то и дело мелькавшими среди деревьев. Он специально оставался на самом видном месте и ждал появления высокопоставленных «гостей».
Только через пару часов его терпение окупилось – на горизонте появилась конница. Тёмно-бежевые цвета украшали как лошадей, так и людей на них.
Один всадник отделился от группы и приблизился к Вику. После непродолжительного разговора всадник вернулся к своей группе, которая теперь уже в полном составе подскакала к юноше.
После очередного двадцатиминутного обсуждения конница отправилась назад. Вик двинулся к своему отряду, каждый член которого наблюдал за переговорами Бога Молний:
– Мы нашли общий язык. Пойдёмте, нас ждёт новое жилище в Чинье.
Плохо спавшие ночью воплощения пошли за бодрым и жизнерадостным Виком.
– До чего договорились? – деловая жилка Каддея проснулась раньше самой девушки.
– Отныне я являюсь деловым партнером военных сил Чиньи. Ха-ха. Ну или что-то в этом роде.
Каддея с недоверием взглянула на Вика.
– Зачем ты вчера это сделал? Ты мог убить Аба и Грега! Не говоря уже о сотнях невинных… – резко сменила тему Лия, которая ещё не отошла от ночного «зрелища».
– Дорио не дал бы им умереть. Как никак его собственная жизнь была на кону, – беззаботно ответил Вик.
– Я тоже не понимаю. У Дорио всё было под контролем, он вот-вот собирался подчинить весь лагерь! – также выразил своё негодование Аб.
Грегу было всё равно на игры Бога Молний, он лишь жалел, что упустил своего заклятого врага, и ничего не смог сделать.
– Ха-ха. Не понимаю то, не понимаю сё! Мне всегда вам всё разжёвывать? – одновременно веселился и сетовал Вик.
Но никто не разделял его настроя.
– Хаха. Ладно. Сегодня на повестке дня…
Юноша сделал ритмичное движение кистями, обозначавшее барабанную дробь, и продолжил:
– Азы экономики! Начнём с нашей главной отличницы: Каддея, назови лучший метод для привлечения покупателей к товару. Для конкретики: у тебя имеется необычный товар с уникальным свойством.
Каддея поправила очки и, потирая висок, вскрикнула:
– Неужели ты продал талисманы Молнии? И кому! Военным Чиньи?!
– Эй-эй! Это, конечно, блестящая дедукция, но совсем не ответ на заданный вопрос.
Оглянув безучастных Аба, Лию и Грега, Вик продолжил:
– Эх! На двоечников рассчитывать не приходится! Так что переходим сразу к ответу! Если вы хотите продать что-то уникальное, то лучшим способом привлечения клиентов является…
Вик снова изобразил «барабанную дробь»:
– Демонстрация! Представление! Доказательство, в данном случае, силы талисманов Молнии!
Лия мрачно на него взглянула:
– Ты убил сотни людей, только чтобы продать свои талисманы?
Вик ответил широкой улыбкой:
– Да. И если ты думаешь, что это «сырое» войско пережило бы даже первую схватку, то ты глубоко ошибаешься и ни капельки не знаешь военное ремесло. Ты точно была хранителем Атии? Хаха… И вообще… это не имеет значения…
– Их жизни не имеют для тебя значения?! – вскипела Лия.
– Это не имеет значения… – ещё тише повторил последнюю фразу Вик.
– Как ты мог отдать божественную силу в руки этих дрянных купцов за пригоршню монет?! И ты так и не сказал, сколько их у тебя! Ты их каждый день клепаешь?! – вмешалась Каддея, прежде чем Лия продолжила «пустой» спор.
– Насчёт этого можешь не волноваться: они не глупцы и не будут их использовать без крайней необходимости, но как раз поэтому они и не смогут выяснить о наличии небольшого дефекта, ха-ха. Вдобавок к этому, я их продал не за пригоршню монет, а за статус зажиточного купца Чиньи, вкупе с которым шли: особняк в центре города, небольшое состояние и обещанные социальные связи. Это всё будет незаменимо для того, чтобы добраться до островов исследователей и получения сведений о самом городе. Не знаю, что вы думали о Единых Портах, но это вам не деревни в лесу, где можно прийти, увидеть и забрать.
– Вообще-то в деревнях так тоже нельзя делать… Сколько талисманов ты за это всё отдал? – теперь уже спрашивал Аб. Рыжеволосый юноша получил примерные знания о талисманах, их ценности и даже ориентировочной рыночной стоимости из «своих» Воспоминаний. Именно поэтому он интересовался текущим «курсом обмена».
– 3 штуки. Но с учётом изъянов, которые я заложил перед сделкой, я передал им не 3 талисмана, а 3 бомбы! Хахаха!
– 3 божественных талисмана? Разве это… не много? Даже один мифический талисман можно обменять на крупный особняк в Атии. Цена божественного талисмана должна быть, как минимум, в десяток раз больше. И это я ещё не учитываю то, что ты на практике доказал их мощь. Что, в свою очередь, должно оградить покупателя от большинства возможных сомнений. Я, конечно, не знаю ценности того поместья и всего прочего, но разве даже одного божественного талисмана не было бы более чем достаточно для такого обмена?
– Откуда ты столько знаешь? Ты посещал какую-то лесную академию, пока нас не было? – Лия недоумевала по поводу знаний Аба, который ранее показывал себя как оторванный от жизни человек из пещер, а сейчас блистал продвинутыми знаниями о микроэкономике.
– Я специально отдал гораздо больше, чем нужно. Этим самым я показал, что у меня осталось ещё предостаточно талисманов, и что я «дружелюбно» настроен к Чинье. Купец, что вёл со мной переговоры, состоит в верхушке правления самого города. Именно поэтому он предложил нам вступить в армию Чиньи в качестве специального боевого отряда, – Вик, поведав детали сделки, также ответил на вопрос Аба.
– Погоди, погоди… Ты же только что уничтожил войско Чиньи. Неужели они решили восполнить армию новыми рекрутами из числа нападавших?! – включился в разговор Грег, не понимавший абсурдности ситуации.
– Это не совсем армия Чиньи… – промолвила Лия.
– Это переодетые деревенские… – добавила Каддея.
– А? Что здесь вообще происходит?!
Вопрос Грега так и остался без ответа.
– Икари – так звали того купца, с которым я договорился. Он подтвердил, что эту армию не нанимала Чинья. Так что город был только рад уничтожению неизвестного, как он сказал, «отряда», – добавил ещё одну крупицу информации Вик.
– Что?! Разве старейшина горных племён не договорился о создании армии деревенских с посольством Чиньи в Танице? Каддея? – Лия запуталась и обратилась за помощью к подруге, которая лично подслушивала упомянутый разговор.
– Ты всё верно помнишь. Но одно противоречит другому… Чёртова политика… – Каддея лишь пожала плечами и покачала головой
– Здесь два варианта: либо Икари мне соврал, и это была армия Чиньи; либо человек в посольстве Чиньи в Танице работал против самой Чиньи, – отозвался Вик.
– Разве Икари стал бы нас нанимать, если бы ты уничтожил армию Чиньи? – поинтересовался Аб.
– Хы. Вне зависимости от того, чья это была армия, он бы нас нанял. Почему? Потому что сильный противник, которого можно купить за приемлемую цену – не противник, а союзник, – Вик поведал ещё одну причину преуменьшения стоимости собственных талисманов.
***
Через полдня пешего пути компания подходила к Чинье, на границе которой Икари обещал встретить Вика.
С течением времени Лия, больше всех «пострадавшая» от ночных событий, начала отходить и даже время от времени включалась в обсуждение событий прошедших дней.
Две группы были разделены, поэтому им было о чём поговорить. По мере приближения к Чинье разговоры плавно перетекли в обмен информацией об Единых Портах.
– Двести лет назад Единые Порты ещё не были едиными. А Сентуга, Чинья и Горва не были городами-странами. Бывшие банды и маньяки стали правителями государств и фракцией «исследователей» соответственно. Моральные принципы севернее леса Свежести, да и в самом лесу размыты настолько, что границ было не отыскать. И даже если посчастливится найти ту самую черту, которую люди не хотят преступать, то достаточно тяжёлая горстка монет избавится и от неё, – выдал историческую справку Вик.
– Поначалу Сентуга, Чинья и Горва начинали как торговые порты, соединяющие пищевую морскую промышленность на севере и охотничью на юге, но после обнаружения минеральных источников порты расширились на юг настолько, чтобы охватывать все найденные месторождения, и, в конце концов, стали полноценными городами, – поделилась своими знаниями Каддея.
– Ага. И в отличие от Атии, также богатой на ресурсы, на севере их добыча не является централизованной и контролируемой государством. Также более мягкий и стабильный умеренно-тропический климат способствует развитию промышленности сильнее, чем практически экстремальные погодные условия Атии, – добавил Грег.
– Эй! В Атии всего лишь сильные ветра и немного бушующая морская погода на юге, а так климат в самый раз! – возмутилась Лия.
– Ха, именно поэтому южная часть полуостровов не населена? – ударил по больному Грег.
А после добавил:
– Ты просто привыкла жить в Атии и считаешь её климат приемлемым.
– Ты вообще всю жизнь жил в пустыне!
– Ну… Не совсем в пустыне…
– Что это значит? Персуа же расположен прямо в центре пустыни Забытия? – Каддея выглядела озадаченной. Лия и Аб также с недоумением уставились на Грега, который лишь молча продолжил путь.
Вик загадочно улыбнулся:
– Скажем так, климат самого города Персуа сильно отличается от пустынного.
– Если три портовых города объединились в конфедерацию, то почему архипелаг остался независимым? – жажда знаний Аба не уступала любознательности Каддеи.
– Хмф!
Фыркнув, Лия объяснила:
– Ты же слышал, как Вик сравнил «исследователей» с «бывшими маньяками»? На мой взгляд, это весьма точное сравнение. Всё, чем они занимаются – бесчеловечно и чудовищно. Воплощения живой природы идут на зверства для продвижения и получения силы, а эти… они это делают ради «знаний»… Но для крупных капиталистических городов слово «чудовищно» означает «экзотично»; а что «экзотично», то «зрелищно»; в свою очередь «зрелищность» подразумевает «деньги». И это лишь половина дела: если «исследователи» изобретут что-либо полезное для военного или промышленного дела, то это тоже будет приобретено Едиными Портами. При этом никто не захочет напрямую сотрудничать с людьми с архипелага, и тем более не захочет пускать их на континент. Таким образом и сохраняются полутеневые отношения между островами и Едиными Портами. Сильные течения и другие морские опасности также сокращают количество возможных плаваний до островов и обратно. В отличие от южной части континента, где морскую непогоду притягивает на себя Источник Воды. Таким образом даже самые опытные мореплаватели запросят большую сумму за морское путешествие к архипелагу, если вообще согласятся.
– Ещё поговаривают, что тот, кто отправится «погостить» на архипелаг, почти никогда не возвращается. И смерть будут далеко не худшим исходом, – вставила свою лепту в рассказ Лии Каддея.
– Не худшим? – Аб не до конца понял, о чем идет речь.
– Помнишь того зверя в клетке, что везли на восток? Мы прошли мимо них полчаса назад, – на этот раз говорил Вик.
– Зверя? Помню. Это и есть так называемые медведи? Я думал, они будут немного другими, этот был больше похож на огромную макаку…
– Хы!
Несмотря на усмешку лицо Вика скривилось, будто он наступил в звериный помёт:
– Полагаю, ещё год назад он был человеком.
– А? Но… Ведь… – Аб пытался осознать, что только что услышал. Лицо Лии тоже исказилось в гримасе, лишь Грег и Каддея молча потупили взгляд.
– Если на архипелаг попадает человек, то он либо вступает во фракцию исследователей, но для этого он сам должен быть не в ладах с головой; либо ему проведут экскурсию и поведают о текущих «исследованиях и разработках», но это только в случае, если гость является влиятельным представителем Единых Портов; последний и наиболее распространённый вариант: его пустят либо на органы, либо на эксперименты. Результаты таких экспериментов и года не проживают, и, зачастую, даже не напоминают человека, – объяснил Вик.
– Хм, ты не похож на человека, пролежавшего в спячке последние 200 лет. Даже я пару раз бывавшая в Сентуге не слышала столько про острова – слегка нахмурилась Каддея.
Вик по-дьявольски улыбнулся:
– Не поверишь, какие сведения можно добыть, если знать кого спрашивать. Особенно, если спрашивать с пристрастием, – костяшки на руках Бога Молний хрустнули.
***
За разговором группа добралась до выхода из леса – впереди располагались небольшие посёлки, а за ними индустриальные здания повыше.
– У них и правда нет стен, – озвучил свои мысли Грег.
– Для крупного торгового города внешняя оборона лишь замедлит товарооборот. В Сентуге и Горве схожие ситуации. Поэтому они и объединились, тем самым обезопасив свои фланги и сделав конкуренцию портов немного более здоровой. Внешние угрозы с юга практически исключены: большая армия из Атии будет замечена задолго до подхода к городу, а горные народы, как и Персуа, очень далеки от достаточной численности населения, чтобы даже задумываться о нападении. В крайнем случае первый удар примут мелкие посёлки, которыми легко можно пожертвовать.
Каддея сделала паузу, взглянув на скопления мелких избушек, хлевов и других мелких домов, которые напоминали ей родные горные племена, и продолжила:
– Зато для поддержания внутреннего порядка Единые Порты вкладывают значительное количество ресурсов. Буквально в каждом промышленно-важном здании располагается отряд, состоящий из трех, четырех или даже пяти хранителей. С наличием как минимум одного воплощения стихии. На городских площадях, в самих портах и крупных торговых районах располагается по несколько таких отрядов. Также по всему городу расположено несколько постов хранителей, а в случае чрезвычайной ситуации снаряжают ещё несколько отрядов.
– Ха, они могут себе такое позволить! Численность каждого портового города порядка 60 тысяч человек или даже больше. В то время как численность Атии всего 90 тысяч! И это при том, что площадь каждого города даже десятой части от Атии не составляет, – сетовала Лия, вспоминая времена, когда она была хранителем, и ей с отрядом приходилось в одиночку отдуваться чуть ли не за целый небольшой город.
– Кстати, Чинья значительно отличается от Сентуги и Горвы. Сентуга имеет развитую горнодобывающую промышленность; а Горва морскую; в свою очередь, сильная сторона Чиньи – это экономические связи. Добавьте к ним огромное количество заводов и фабрик, и получите секрет процветания экономики Чиньи, – обрисовала экономическую ситуацию Единых Портов Каддея.
– Разве не у всех городов-портов есть связи с архипелагом на севере и с другими государствами на юге? – уточнил Аб.
– Нет. Хоть острова присутствуют и с на западной, и восточной стороны, но обитаемы лишь центральные. Сильные течения делают невозможными мореплавания к боковым частям архипелага. Поэтому все маршруты к архипелагу проходят через Чинью. С юга Десятидневный Тракт опять же идёт именно к Чинье. Через лес с грузом никто в своём уме не пойдёт.
***
Прежде чем вступить на территорию прилегавших к городу посёлков, Аб вымазал свои волосы в придорожной грязи.
– Так вот как тебя не раскрыли на острове Черепа! Но сейчас это не особо поможет…
Прежде чем Вик закончил говорить, его перебил Аб:
– Я понимаю. Но как временная маскировка сгодится. Далее придумаю что-нибудь другое.
Лия остановилась:
– Моя форма тоже сильно бросается в глаза…
– Ох! Ты это осознала, когда на тебя зыркали деревенские? Или, когда в Танице к тебе относились как к человеку из посольства Атии? Или откровение снизошло к тебе во сне? – подтрунивала над «звёздочкой» отряда Каддея.
– Гррр! Ты одолжишь что-то из этих обносков или мне идти в пригород и покупать одежду? – Лия зарычала и спросила, указав на одеяния Каддеи.
Прежде чем «звёздочка» убежала светить своей формой перед горожанами, Каддея поправила свои очки и остановила её:
– Одолжу. Ты же не всерьёз думаешь пойти к горожанам за «одеждой для бедняков»?
Лия лишь многозначительно улыбнулась.
Таким образом два самых выделявшихся элемента отряда были замаскированы.