Полли Милтон


Трое на летних каникулах


© Полли Милтон, 2025. Полноценная книга. Не для распространения.

Все права защищены. Любое несанкционированное копирование, цитирование или использование фрагментов преследуется по закону.

Авторское право зарегистрировано в Российском авторском обществе (РАО).



~Оглавление~


Пролог

*день первый*

Глава 1. Леди Э. Уистлер представляет

Глава 2. Взрослая?

Глава 3. Нежданные, но радостные гости

Глава 4. Собственно, владения

*день второй*

Глава 5. Первое предупреждение

Глава 6. Обычный день — необычный

Глава 7. Трое изрядно намокших детей

Глава 8. Его Светлость Маркиз де Карабас

Глава 9. Идея: грандиозо-помпозо

Глава 10. Невероятное спасение

Глава 11. А бешенство лечится?

Глава 12. Мириться... или ругаться?

*день третий*

Глава 13. Что делать, когда скучно: совет от нас

Глава 14. Довыделывалась!

Глава 15. Ой!

Глава 16. Не хорошо. Даже очень

Глава 17. Трижды спасённая

Глава 18. Операция «Мститель»

Глава 19. И снова...

Глава 20. Мыльные пузыри и о важном

Глава 21. Клининг компани

Глава 22. Вишнёвый пирог от Элли

Глава 23. Новый Дей

Глава 24. Любимая история нашего друга

Глава 25. Общие мечты и сбережения

*день четвёртый*

Глава 26. Снова дождь

Глава 27. Загадочный Клаус Шмидт

Глава 28. Подготовка к побегу

Глава 29. Ябеда

Глава 30. Вредители земной породы округа Эшвилл

Глава 31. Товар

Глава 32. Маленькая хитрость

Глава 33. «Спасатели»

Глава 34. Опрометчивое решение

Глава 35. Киднэппинг!

Глава 36. В отделении

Глава 37. Вот оно счастье...

*день пятый*

Глава 38. Подарочек

Глава 39. Страшное известие

Эпилог

Глава 40. Бонусная, или Личные мысли Элли






















ПРОЛОГ


— Не хочу! — выкрикнула девочка и, громко хлопнув дверью, вышла на залитую солнцем веранду.

— Элеонора! Вернись сию минуту, дочь. Я к тебе обращаюсь! — мамин окрик догнал её на ступеньках и больно толкнул в спину.

Она и не подумала послушаться маминого веления. Сердито пнула подвернувшийся камешек, чтобы хоть как-то выместить злость, но услышав очередное мамино замечание, донёсшееся из открытого окна гостиной, раздражённо закатила глаза.

Девочка направилась к большому старому дубу, который рос в роще за домом. Ей не хотелось никого видеть: только что она сильно поругалась с мамой, и поэтому теперь было опасно возвращаться домой хотя бы до вечера.

Элли с братом сразу облюбовали этот старый, сказочный дуб с широкими ветвями. Раскидистая крона превосходно защищала летом от палящих лучей солнца, что было очень кстати, ведь они теперь много времени проводили на поляне. И, к тому же, возле корней протекал оживлённый и широкий, со свежей прохладной водой, ручей. Он омыл некоторые корни так, что они теперь выступали над водой.

Иногда в нем плескалась маленькая рыбёшка, поблескивая на солнце серой или оранжевой спинкой и, ударив по поверхности воды хвостиком, исчезала в водорослях, которые просматривались сквозь кристально чистую гладь водоёма.

Из ручейка вдвоём с братом они сделали плотину, чтобы купаться там, когда будет чересчур знойный день. На одной толстой ветке папа соорудил им домик. Это место было их штабом, где ребята хранили свои сокровища в старом сундуке.

На деревянном полу лежал ковёр, а мама отдала детям несколько стареньких и пыльных подушек с чердака; но после того, как Элеонора хорошенько их повыбивала, они стали совсем как новые и больше не пахли пылью. А отец подарил поломанный пляжный шезлонг, но брат смог его починить.

Элли навела там уют: повесила занавески (у домика было всего три стены и большое окно), принесла из дома плед на холодные летние утра, и полотенца на тот случай, если им захочется поиграть в воде. В домике так же брат поставил самодельный стеллаж для книг и разных мелочей.

Вот теперь куда шагала девочка: в свой рай, своё место, где она была счастлива. Сюда приходили только они вместе, и больше никто. Сейчас ей больше всего хотелось сесть на шезлонг, взять любимую книгу Луизы Мэй Олкотт "Маленькие женщины" и унестись в прошлое.

Элли ловко забралась на дерево, это было легче лёгкого. Порывшись в сундуке, в котором лежали пара свечей, спички, покрывало, несколько книжек, нож, моток верёвки и ещё разные полезные, на их взгляд, вещи, она взяла «Маленьких женщин» и закрыла крышку. «Вот бы сейчас печенья» — мечтательно подумала Лео.

Вздохнув, уселась по удобней на шезлонге и приготовилась читать. Неожиданно кто-то свистнул. Свист был условным знаком. Это оказался Леон — её любимый сумбурный братец. Он подпрыгнул на ветке, которая находилась ниже домика, и ухватившись за дощатый пол, подтянулся на руках и забрался наверх.

— Я слышал, как мама чуть не надрала тебе уши.

— Ну и что? Не буду я заниматься на скрипке больше часа, чем положено, даже если плохо учусь, — сестра хмуро глянула на него исподлобья.

— Ну не сердись, — Леон примирительно улыбнулся и вытащил из кармана какой-то свёрток, — я тебе печенье принёс, твоё любимое.

Её раздражение сразу улетучилось.

— Ого, спасибо. Ты читаешь мои мысли. Я только подумала, что оно было бы сейчас весьма кстати.

Он отмахнулся:

— Да не за что. Мне приятно что-то делать для тебя.

Элеонора сильно любила своего брата. С раннего детства они были всегда вместе: когда родившуюся Элеонору положили рядом с Леоном, малыш сразу обхватил ручонками сестрёнку и не захотел отпускать, когда её решили переложить в кроватку. А девочка, почувствовав тепло братика, притихла и уснула.


Элли похлопала по шезлонгу рядом с собой, приглашая его присоединится. Леон примостился около сестры, и она доверчиво положила голову ему на плечо. Открыв книгу (а брат уже знал, что ей достаточно, просто чтобы он был рядом с сестрой, и не нужно ничего говорить) она стала читать, одновременно хрустя шоколадным печеньем.

Так они сидели вместе: сестрёнка уснула и выронила книгу. Да так и спала, положив голову брату на плечо, а он ждал, пока она проснётся и охранял её сон. Над ними щебетали птицы, через крону дуба просвечивались лучи предвечернего солнца и мелодично журчал ручеёк…

Загрузка...