Виргиницианское общество очень консервативно. Всё в их жизни расписано от рождения и до смерти. Вот и юный Дээй пошел по стопам своих родителей в культурологию. Но в отличии от своих очень консервативных родителей, которые и познакомились, потому что их научные исследования относились к одной области — "возвышенная поэзия флоратийского периода", он искал новое. Необходимо отметить, что поэтов писавших в этом стиле в этот период было всего двое. Девопев Сладкоголосый, коий являлся научной разработкой отца. Второй же была Поэсия Платонолюбящая. Труды этой поэтессы изучала мама.
Дээй выбрал темой исследования поэзию Кэсеров. А все потому, что в справочнике Содружества даже не было названия языка этой расы. Откуда мог знать молодой виргинец, что в их обществе культура кэсеров считается очень неприличной. Научная руководительница Дээя упала в обморок, услышав тему — песенная поэзия кэсеров. Но он был непреклонен. Ему даже стало интересно, почему в виргиницианском обществе такое отношение к кэсерской культуре.
Рейс на главную планету кэсеров Крабия подходил к концу. Первый культурный шок Дээй испытал уже при полете, в отличии от остальных рас Содружества кэсерский корабль летел задом. И посадку он тоже совершал задом. Причем приборами наблюдения сзади корабль оснащен не был. О чем любопытный виргинец узнал у стюардессы. На вопрос почему они так летят? Ответ был лаконичен: "Так быстрее."
И вот Дээй прибыл в центр обмена культурами (ЦОК). Учёный Скребун Длинноусый приветствовал юного ученого:
— Вы редкий гость в наших краях. Мало кто интересуется нашей культурой.
— Почему?
— Наверное, потому что они все время движутся вперёд. Но настоящий прогресс — это движение назад!
— Я бы хотел изучать вашу песенную поэзию — уточнил Дээй.
— Нет ничего проще, мой юный друг! Вся фонотека находится в библиотеке нашего центра.
Так Дээй приступил к изучению песенной культуры кэсеров. И первая же песня заставила его покраснеть до кончиков ушей. Из динамика лилась бодрая кэсерская песня:
"Оглянись на зад — ты увидишь теплый нежный взгляд, оглянувшись на зад, ты поймешь, что никто не виноват, не виноват..."
Это был перевод Дээя. Трудность перевода с кэсерского заключалась ещё и в том, что у них отсутствовали сложные речевые конструкции. И назад, и позади, и сзади, и даже слово обозначающее часть тела ниже поясницы обозначалось одним словом "зад".
В оригинале песня звучала:
"Оглянись — зад,
Взгляд-взгляд,
Оглянись зад,
Виноватых нет,
Нет — ответ…»
Но для виргиниц, что жить не могли без поэзии — это было весьма грубо. Их любимым времяпровождением было чтение или слушание поэзии. При этом обычно томно воздыхали и мечтательно смотрели то ли вдаль, то ли в себя. И Дээй добавил тексту красоты. Но содержание...
Для чопорного виргиницианского общества содержание песни было верхом неприличия. При встрече можно было смотреть только в глаза не более десяти тиков. За это время, как раз можно было успеть поздороваться. Далее следовало застенчиво опустить взгляд долу, прикрыв глаза ресницами, и следовать дальше. Необходимо отметить, что у виргиниц был целый культ ресниц. И чем длиннее ресницы, тем красивей считалась виргиница или виргинец. Нет, конечно, идти опустив глаза долу весьма неудобно. Поэтому все осторожно посматривали из под опущенных ресниц, хотя бы для того чтобы не столкнуться. Но юный Дээй любил, как и многие молодые виргинцы, посмотреть украдкой на нижние округлости прекрасных виргиниц. Тем более, что посмотреть было на что. Но петь об этом. Уши стали ещё пунцовее.
Со вздохом он включил следующую песню. Кэсерка с мелодичным голосом насвистывала:
"И больше нечего сказать.
Ты только не смотри в глаза.
Просто иди вперед, а я пойду назад..."
Это ещё куда ни шло подумал Дээй. Ох уж их эта любовь пятиться задом. А призыв не смотреть в глаза, вполне укладывался в рамки культуры виргиниц. Следующими на экране появились четыре широких жителя Крабии. Их легко можно было отличить по ширине. Жители планет Ракия и Лангустон отличались стройностью своих тел. Эта четверка бодро насвистывала весёлый мотивчик и вдруг о ужас:
"Идем мы стадом — эй, не зевай,
А ну, с дороги уйди!
И голым задом нас не пугай,
И воду нам не мути!".
Он быстро выключил эту песню. Такого бесстыдства он вынести уже не мог. Пугать других голым задом. Да ещё и мутить воду. Дээй знал, что кэсеры очень любили водные процедуры. Виргинцы тоже очень любили водные процедуры. В древности они надевали длинное плотное платье и ложились на мелководье. Сейчас, когда виргиницы стали более активно вести себя в воде, в моду вошли короткие платья по бедро и штаны. Хотя виргиницы не носили этого пошлого элемента одежды. Но плавание в воде могу привести к задиранию подола. Поэтому они терпели это непотребство, как раз, что бы не пугать других голым низом. А замутнить воду в общественном бассейне, могли только самые маленькие виргиницы.
Надо отметить, что многие путаются и думают, что виргиницы бывают только женщинами. Но все дело в моде, понятии красоты и главенствующие положении женщин в виргиницианском обществе. Поэтому и раса называется виргиницы, мужчин же называют виргинцами. Они как и женщины ходят в длинных платьях и с длинными волосами уложенными в косы. По этой причине раньше считалось, что виргиницы бывают только женщинами. Прическа у виргиниц, как и ресницы является главным мерилом красоты. Каких только вариантов плетения кос и их количества не придумали модники и модницы. Ещё одним важным мерилом красоты является длинна волос. Самыми привлекательными считаются виргиницы с длинной волос, заплетенных в одну косу, до пят.
Дээй впал в отчаяние и зарыдал. Правда, достаточно быстро взял себя в руки. В виргиницианском обществе было не принято рыдать. Это портило красоту: краснели глаза, опухал нос. Никакой эстетики. Страдать надо было воздев глаз горе и ронять редкие слезы, чтобы не испортить красоту. Ещё можно было заламывать руки, создавая горестные позы
Определенно с этой темой ему никогда не светит защита его научной работы. Такую пошлость комиссия не пропустит. И вдруг взгляд Дээя упал на раздел пошлые, некультурные и нецензурные песни. Его отчаяние от увиденного было так велико, что ему стало интересно, как может быть ещё что-то более похабное, чем уже услышанное. Он раскрыл раздел и включил песню. На экране появился взъерошенный худой кэсер с плохим зрением. На глазах у него были какие-то старинные огромные визоры для улучшения зрительного восприятия. Хриплым голосом кэсер то ли запел, то ли громко начал кричать:
"Кардиограммы ночных фонарей,
Всхлипы сердчно-сосудистых грез,
Рыбьи скелеты осенних берез
В парандже развращенных восточных дождей.
Серое пламя асфальтовых рек,
Канализационный взгляд
Люков, впаянных в этот век,
Сквозь них — только вниз, но не назад!
Ни шагу назад, только вперед..."
Немного странный текст, но певец, как понял Дээй, пел о максимально закрытой одежде, что очень приветствовалось у виргиниц. А основной посыл песни в том, что нужно просто двигаться вперёд, а не назад. Приободренный Дээй включил следующую песню:
"Что ж ты, фраер, сдал назад,
Не по масти я тебе –
Ты смотри в мои глаза,
Брось трепаться о судьбе….
Ведь с тобой, мой мусорок,
Я попутала рамсы,
Завязала узелок,
Как тугие две косы…."
Эту песню он переводил дословно, потому что не понимал половины слов. Но все выходило по правилам виргиниц. Смотрят только в глаза. И девушка завязывает традиционную прическу в две косы. Дээй был просто счастлив. В следующей, включенной им песне, просто все время повторялось напутствие или даже требование герою, чтобы он никогда ни при каких обстоятельствах не делал ни шага назад. А от ещё одной песни он даже пустил слезу:
"Не смотри на зад.
Не смотри на зад.
Не смотри на зад.
Нет, лучше не знать тебя.
Нет, нам лучше не видеться
Больше никогда...."
И так много раз. Это явно была песня о строгости воспитания, о том что нужно соблюдать этикет. Да, Дээй ликовал. Он уже представил себе научную руководительницу картинно заламывающую руки и восклицающую: "Этого не может быть!" И даже пытающуюся красиво упасть в обморок. Данный прием безотказно действовал на мужчин и они были готовы на все, чтобы виргинице стало лучше. Дээй уже даже придумал название своему научному труду — «Воспитание нравственности и привитие строгих моральных традиций в кэсерской песенной поэзии". Это будет прорыв в науке. Ведь ни одна уважающая себе виргиница, никогда не заглянет в раздел пошлые песни.