Nemo tenetur divinare (лат. Никто не обязан предвидеть будущее). Чинил я как-то канализационную трубу в туалете. Чинил-чинил, да и застрял в аккурат по самое плечо в сливном отверстии сего жизненного важного аксессуара сантехники, местонахождении которого каждый порядочный хозяин должен в первую очередь показать в своем радушном доме. В больных же учреждениях подобное желательно, но обязательно лишь по необходимости или же по прошению больного, но речь сейчас не про законы гостеприимства или прочий этикет, а совсем про другое.

Корячусь я, значит, такой пленником унитаза. Ни туды, ни сюды, а главное - в обратку! Brutum fulmen (лат. Бессмысленная молния).

- Караул! Спасите-помогите! – кричу уже из полного отчаяния.

Compresse mentem (лат. Смири свой гнев). Тык, мык, а набухший рукав свободы не дает, и все тут! Хоть обкричись, хоть убейся об этот растреклятый унитаз!

- Ансельм! Ансельм!!! – кричу из последних сил, затем вопрошаю в полном отчаянии, - Будь дружком… Не в службу, а в дружбу…

Сиюминутно, хоть и с большой заминкой в туалетных появляется мой маленький ассистентик и вопреки всяческому этикету тотчас предстает, нарушаю все рамки личного уединения. Alter ipse amicus (лат. Друг – это второе «Я»).

Certum pete finem (лат. Стремись к ясной цели). Вазелинили мы вазелинили. Всю баночку «Друга студентов» перевели!.. Никак не желает покидать узкой трубы вреднючей рукав, еще и руку мне морозит. Ждать, когда похудею резона нет, да и куда мне худеть-то?

- Ансельм!!!

Кротко кивнув, неуклюжей молнией Ансельм устремляется в тихую предутреннюю серость больничного коридора, оглушительным грохотом разрушая оную, а после и ритмичным звоном, таща весь арсенал моих ножей. Fide sed cui vide (лат. Доверяй, но смотри кому).

- А ножницами никак распороть? – делаю укоризненное замечание, созерцая крайнюю решительность нервно дрожащих рук.

Разом просветлев, это ходячее недоразумение несется по новой задеваться и сбивать все на своем пути, затем в обратку – уже за теми самые гильотинными ножницами с тонкими полотнами, сильно загнутыми на кончиках. Disce pati (лат. Учись терпеть).

Impera parendo (лат. Управляй подчиняясь). Несколько звонких щелчков робких движений, несколько трещащих рывков испуганной неловкости и я высвобожден из мокрого плена, наконец-то, отпоротого, рукава.

Fac te ipse felisem (лат. Сделай сам себя счастливым)! На радостях мигом забываю подбирать новые эпические синонимы и фантастические метафоры к своему, уже вовсю трясущемуся ассистенту, и с бурным ликованием устремляюсь на свободу, а мгновением позже, фонтаном синего кита, с неменьшим ликованием на свободу вырывается ярко-алая струя устремленной вверх крови.

У Ансельма глаза точно плошки, у меня с тарелки. Артерия лучевая… Запонка, чтоб ее, с узкой, точно острие лезвия, окантовкой. Memento mori (лат. Помни о смерти).

В свое время созерцал я подобное кровопускание в анатомическом театре, но там было зрелищно, а тут страшно! Sustine et abstine (лат. Терпи и воздерживайся).

Perfisete ipsum (лат. Совершенствуй себя самого). На будущее отмечаю себе, впредь засучивать рукава, предварительно отстегнув запонки, как обычно делаю при погружении в пациентиков, или хотя бы не действовать столь импульсивно.

- Ансельм!!! Тащи жгут!

После суетливых стараний криворукого недоноска, зеленоглазого недоразумения по имени Ансельм, уходящим от погони зайцем-спринтером со всех ног устремляюсь в свой кабинет. Tibi proximus pro (лат. Будь себе самым близким).

Vindica te tibi (лат. Отвоюй себя у самого себя). Изо всех сил стараюсь не визжать, чтобы ненароком не привлечь внимания гениев медицины, которые хоть и вне поля зрения, но вечно на чеку по отношению к моей яркой персоне, что им точно глубоко впиявившаеся, никак не доставаемая кость в горле, вечно напоминающая о себе опухоль, ни в какую не извлекаемая, но порядком болезненная. Respue, quod non es (лат. Отбрось то, чем ты не являешься)!.. И младшего медперсонала, которым миленький Мартин хуже надоевшей, не отмываемой, оскомины. Не затыкаемый миленький Мартин!

Следуя моей секретной конспирации, сзади поспешает Ансельм - быстро-быстро в раскорячку, тщательно вытирая дорожку неостанавливаемой крови. Amicus certus in re incerta cernitur (лат. Друг познается в беде).

Вот чего я вообще полез в этот треклятый унитаз? Надо было лучше пойти и навалить в Городской администрации, может быть тогда пошевелились деньги на сантехников выделить. Или сразу у мэра, чтоб наверняка! А еще лучше у профессора Берекли.

Хоть и сладилось кровотечение то окаянное, но трясло меня долго-предолго, да и Ансельма тоже изрядно потряхивало. Ясен пень! Одно дело, когда у гемофилика банальный приступ кровоточения, однако ж совсем другое - рана, причем, самого опаснейшего характера. Amicorum omnia communia (лат. У друзей все общее).

Загрузка...