Эпизод 1. Рождение наследника
"Его Высочество наследный принц Ли Сон Хёк родился на свет!"
Эта радостная весть разлетелась по миру со скоростью пушечного выстрела — весь Ханян, а вскоре и весь Чосон* праздновал рождение наследника престола.
О, то был знаменательный день, навсегда запечатлённый в моей памяти...
Тронный зал, особенно торжественный, полон свиты, чиновников и людей из народа; мы с отцом тоже там. Он ведёт меня к месту, где на возвышении подле трона стоит детская колыбель.
Совсем рядом, буквально в нескольких шагах от этой словно игрушечной кроватки я, маленький мальчик двух с половиной лет отроду, останавливаюсь в нерешительности. Король-отец, — ровесник моего отца, тогда ещё молодой мужчина даже до тридцати лет, — добродушно улыбаясь, велит мне подойти ближе. Я, надо сказать, уже порядком смущённый всеобщими взглядами, делаю ещё пару шагов.
И наконец перед собой я вижу его, маленького младенца, завёрнутого в шёлковую ткань. Ради него одного сюда пришли все эти люди, — ради счастья и процветания его одного... чести его семьи, — чтобы поздравить с рождением сына-первенца его родителей. Но тогда, тогда я напрочь забываю и об этом, — нет, вовсе не понимаю всего. А только самое главное открывается мне совсем внезапно: невероятное, незнаемое прежде удивление и с ним вместе восторг охватывают меня. Я впервые вижу это милое дитя младше меня самого, — маленькое, новоявленное в наш людской мир чудо.
Как заколдованный я смотрю на это крохотное чадо, всё прочее так и размывается, земля как уходит из-под ног, и сердце моё бьётся учащённо. Я потрясён, я восхищён; трясутся и коленки, и весь я в теле, — самая моя душа трепещет. А кроха-карапуз лежит в своей люльке, кругом обёрнутый покрывальцем, поднимает ручки-ножки и щурится, забавно открывает рот и тоже смотрит на меня.
Но вот из внешнего мира склоняется ко мне мой собственный родной отец и шепчет: "До Гон, поклонись своему господину."
Ещё не вполне понимая, что значит слово "господин" и почему этот чудесный для меня им является, я кланяюсь ему, этому новорождённому в шёлковом одеянии. Малыш смотрит мне в лицо и приветливо улыбается.
И тогда ещё я отмечаю, что улыбка его иная, особенная, не как у других людей. И я в эту первую нашу в жизни встречу отчего-то уже люблю его.
_
* Позднее заменю на оригинальное наименование столицы и страны. Государство истории так и называется Ли.
Эпизод 2. Продолжение пролога
С рождения Его Высочества росли мы вместе и были неразлучны. Его Высочество наследный принц, сын короля Чосона, и его покорный слуга, сын генерала армии.
И было ему судьбой уготовано быть повелителем великой страны. А мне же стать для него всем. Слугой, товарищем и другом, щитом и мечом, поддержкой и опорой. С ним в радости и в горе. И, если будет в том нужда, жизнь отдать ради его защиты.