«Когда дело доходит до схватки, избравшие путь воина должны думать только об уничтожении врага, подавлять сострадание и все человеческие чувства. Убивать всех, кто окажется на пути, даже если это будет сам Будда. Эта истина является основой основ боевого искусства».
— Хаттори Ханзо
«Белая Сакура». Рэй усмехнулся, прочитав название ресторана.
«Красиво завернули», — подумал он.
Рэй поднял взгляд на самый верх, на пентхаус. Там и располагался ресторан. Все остальные этажи были распределены под офисы организаций и разномастные салоны для состоятельных клиентов. Всё здание, от первого до последнего этажа и самого ресторана, принадлежало Белому Тигру — одному из семи влиятельных боссов якудза.
Тигр был самым молодым и жестоким из боссов, и свой путь на вершину преступного мира он проложил невероятным количеством трупов. Вот уже пять лет минуло с тех пор, как молодой босс занял свой пост.
«Какая все же короткая карьера», — подумал Рэй, делая последнюю затяжку и выщёлкивая окурок на тёмный тротуар.
Он подошёл к своему автомобилю, взятому на прокат, и открыл багажник.
Здесь было всё самое нужное: катана и один несчастный ублюдок. Пленник лежал со связанными руками и ногами и трясся от страха. Сначала Рэй взял катану и прикрепил её к своему ремню сделанным на заказ крепежом. Потом достал из наплечной кобуры пистолет, проверил патроны. Заниматься расстрелом он не собирался — так, лишь припугнуть посетителей. Главное действо должно было развиваться по другому сценарию, и к нему Рэй готовился последние пять лет. Вернул пистолет в кобуру, затем опустил руку во внутренний карман пиджака и достал небольшую безделушку. Безделушка щелкнула, и свет фонаря озарил лезвие ножа. Пленник затаил дыхание, но Рэй не собирался его убивать — ему пленник нужен был в качестве пропуска.
— Вот и твой выход, — улыбнулся Рэй, наклоняясь к своей жертве.
***
Они сидели в отдельном зале для высоких гостей, но звуки музыки доходили до них. По заказу Хидэо приглашённая группа исполняла «Bird is a Word». Глупая песня, но она ему нравилась. Вообще он любил классический рок-н-ролл. Единственное стоящее, на его взгляд, что было создано американцами, — это именно этот жанр музыки.
Сегодня у них праздник.
Во-первых, годовщина свадьбы.
Во-вторых, уже пять лет он — один из влиятельных боссов якудза. Именно в этот день его назначили боссом, и именно в этот день он сделал предложение Ханако, которая сейчас лежала в его объятьях. Он обещал ей, что станет боссом в тот же день, в который сделал ей предложение, и своё обещание он сдержал. Прямо двойной повод.
Хидэо кинул взгляд на своих приближённых бойцов. Те, уже расслабленные первыми глотками сакэ и пива, травили байки, хвастались, кто как выбивал долг, с кем трахался, перечисляли лучших шлюх в Икэбукуро и соревновались в знании самых пошлых шуток. Белый Тигр усмехнулся — пусть детишки развлекаются. Он не призывал их к тишине и манерам, не стыдил присутствием своей жены. При желании он мог выхватить катану и отрубить голову любому из них — просто ради веселья. Бывали прецеденты, когда Хидэо мог порубить своего подчинённого за неверный чих, а казнь «гонцов с плохими вестями» была постоянной практикой.
Вообще, он мог это сделать, чтобы подхлестнуть желание своей возлюбленной. Он посмотрел на Ханако, прильнувшую к нему. Она посмотрела на него, и Хидэо довольно улыбнулся — в глазах его супруги всё так же горело вожделение и страсть. Она любила его ярость, приливы гнева, жестокость — ведь именно благодаря им он получил власть. Благодаря своему жестокому нраву он эту власть приумножал. Он давал ей всё, чего она желала. Благодаря Хидэо она сама чувствовала себя хозяйкой мира. Они были молоды, и жизнь кипела в них. Они были опьянены друг другом и властью. И Хидэо намеревался взять в свои руки ещё больше. Его не прельщало положение «одного из семи». Он хотел стать первым и единственным.
А сейчас можно отдохнуть. Сегодня праздник. Сегодня можно подумать о другом.
Правда, одна вещь тревожила. Хидэо посмотрел на часы. Тандзи должен был явиться полчаса назад. Опаздывать не в его правилах. Правда, он мог и задержаться в офисе. Он предупреждал, что сегодня важная встреча, и обещал поделиться её итогом из первых уст. Дело шло на миллионы, так что задержка могла быть оправданной. В этом плане он полностью доверял своему заместителю. Но чувство тревоги не покидало молодого босса.
И не зря. Раздались выстрелы и крики посетителей в главном зале.
Но был один голос, что звучал громче остальных. И был этот голос до боли знаком.
— Белый Тигр, между нами есть неоконченный разговор! — проорал Рэй по-японски, и напуганные посетители умолкли, приклеив свои взгляды к неожиданному гостю.
Сёдзи на втором этаже ресторана сдвинулись в стороны, и из ВИП-залов вышли люди в серых костюмах с катанами — личная гвардия босса.
— Выходи, молодой босс, если ты хочешь, чтобы твой верный слуга увидел свет завтрашнего дня! — так же громогласно сказал Рэй.
Хидэо наконец вышел, и ему стала ясна задержка Тандзи. Оказывается, он находился в заложниках у НЕГО.
Внешне он изменился не сильно. Только зачем-то выбелил волосы. Рэй держал побитого Тандзи за воротник костюма, приставив к виску заместителя пистолет.
«Проклятый гайдзин», — подумал Хидэо.
Он уже жалел, что не убил его. И тут его обуяло уже давно забытое чувство. Страх. Он боялся за Тандзи, но не меньше его пугало присутствие Рэя. Именно своим присутствием он напоминал ему всё, что хотел забыть. Из раздумий его вывела Ханако, схватившая своего супруга за рукав белого костюма. Хидэо оглянулся на женщину и увидел в её глазах ужас. Её губы дрожали, дыхание стало прерывистым, словно ей не хватало воздуха. Она словно видела призрака. Словно оживший кошмар стоял перед её глазами.
Сердце Хидэо дрогнуло. Душа его возлюбленной была потревожена. Хидэо уже хотел извергнуть проклятие в адрес гайдзина, но тут его сердце дрогнуло снова. В глазах Рэя кипело то, что Хидэо не видел очень давно. Ярость.
Рэй смотрел на Хидэо и Ханако и чувствовал, как его взор застилает кровавая пелена. Вот так они и стояли в тот день. В тот ненавистный день, когда он потерял всё. В день, когда они перестали быть его семьёй.
Рэй спустил курок, и раздался выстрел. Тандзи упал на белоснежный танцпол, который быстро окрашивался красным. Посетители завопили и кинулись к выходу. Словно река, огибающая камень, толпа огибала Рэя, который, не моргая, смотрел на босса якудза и его супругу. Ханако теперь дрожала всем телом, а Хидэо начинал закипать от гнева. Тандзи был важным звеном в планах Белого Тигра — без него всё пойдёт прахом, а второго такого умника он не найдёт.
Короткого мига, пока обезумевшая толпа покидала заведение, хватило Рэю, чтобы привести свой разум в порядок. Вскипевшую в нём ярость нужно было направить на более важное дело.
— Прости, палец соскочил, — мрачно сказал Рэй, откидывая пистолет.
Хидэо сделал знак рукой, и бойцы в сером начали спускаться к танцполу. Рэй сделал глубокий вдох и, вытащив катану из крепежа на ремне, направился им навстречу.
Рэй уже слышал музыку у себя в голове. Он усмехнулся.
Сейчас начнётся танец.
Рэй медленно выходил на центр танцпола, а люди в сером медленно окружали его. Рэй неспешно освобождал из ножен клинок, и «серые» так же вторили ему. Музыка в голове постепенно набирала обороты. Он оглядел бойцов, кинул взгляд на Хидэо и Ханако. Один из «серых» с громким и устрашающим криком бросился на Рэя. Танец начался.
Рэй уклонился от первой атаки и наотмашь ударил катаной в правой руке. На танцпол обильно хлынула кровь. Под вторую атаку Рэй подставил ножны в левой руке, чем невольно заострил их на линии сруба от вражеского клинка. Пируэтом зашёл врагу за спину и вонзил ножны в живот третьему противнику, слишком высоко занёсшему катану над головой. Второго он рубанул катаной по спине, а несчастному третьему снёс голову на развороте. Кровь текла рекой.
Танцпол наполнился звоном стали, свистом клинков и криками павших. Рэй стал в прямом смысле центром бури — всегда точно отражая атаки противников, вовремя контратакуя и неумолимо поражая свою цель.
Не прошло и минуты, как тридцать бойцов Хидэо превратились сначала в пятнадцать, потом в десять и спустя мгновение в пять человек. Белый Тигр не мог не отметить, что Рэй стал более умелым, чем раньше. Были дни, когда этот европеец ему серьёзно уступал.
«Нет, нет больше этих дней», — подумал Хидэо.
Рубка мяса, не способного защитить себя, много мастерства не требует. Раз они позволили себе умереть, значит, они были слабы. Победить слабака — не значит стать мастером. Может, Рэй и тренировался с их последней встречи, но этому гайдзину он не уступит. Хидэо не пропускал и дня тренировок.
Ханако начало трясти.
— Он здесь! Почему? Зачем? Почему? — шептала она.
— Ханако. Ханако! — Хидэо сильно тряхнул супругу. — Уходи! Прячься! Ты знаешь куда.
Женщина кивнула и побежала в сторону коридора для персонала.
Хидэо вернул свой взгляд к Рэю и увидел, как тот протыкает последнего его солдата. Вынув катану из тела врага, он отошёл в сторону, чтобы его не задело фонтаном крови, хотя в пылу битвы он успел ею измараться: плечи и рукава пиджака уже пропитались кровью, манжеты выглядывавшей рубашки окрасились в красный, как и её воротник, несколько капель осталось на левой стороне лица — словно умирающий зверь попытался в последний раз оцарапать его лицо.
Рэй взмахнул катаной, очищая её от капель крови, добавляя немного красок в окровавленный танцпол, на котором ещё остались следы его первоначального цвета — словно белые лилии на глади кровавой реки.
Он посмотрел на Хидэо и уверенно направился к нему, но музыка в его голове резко смолкла — сработало чутьё. Рэй резко отпрыгнул назад, но почувствовал, как ему резануло лицо. Краем глаза он заметил, как в пол воткнулся метательный нож. Он коснулся пореза на правой стороне лица и посмотрел в сторону, откуда прилетел клинок.
Возле правой от Рэя лестницы стоял мужчина в чёрном костюме-тройке. В руках, покрытых перчатками, он держал черную лакированную палку. Но то, казалось палкой, лишь на первый взгляд. Рэй сразу узнал цзянь — китайский прямой меч. Чёрные волосы, короткая стрижка, тонкая испанская бородка. Китаец.
Со стороны левой лестницы послышались шаги, и появилась женщина. Тоже в костюме-тройке, тоже в чёрных перчатках. Китаянка со строгим каре. Вооружена она была двухзвеньевым посохом. Обывателям он больше напоминал длинные нунчаки.
Хидэо ухмыльнулся.
На миг он забыл о присутствии своих верных «лейтенантов». На миг о них забыл и Рэй, ведь Тандзи очень подробно их описал и даже назвал имена — Тсенг и Минг. Не родственники, да и имена могли быть не настоящими. Эти двое не были рядовым пушечным мясом, это были профессионалы. С ними придётся попотеть.
Рэй провёл пальцами по месту пореза. Крови немного, значит, порез не большой и не глубокий. Потом отстегнул две верхние пуговицы на рубашке и размял шею.
Стиль придётся поменять.
Парочка спокойно обходила Рэя с двух сторон.
Рэй глянул на Тсенга — тот улыбался и смотрел на противника с интересом. Потом глянул на Минг. Та смотрела на него скучающе, как на тарелку с лапшой.
«Катана ему здесь не поможет — Тсенг и Минг слишком быстры и изящны для Рэя», — подумал Хидэо и очень скоро пожалел о своих мыслях.
Первой атаковала Минг.
Освободив одно звено посоха, она махнула снизу вверх; Рэй уклонился. Потом она ударила сверху вниз на пустое место — Рэй ушёл от атаки пируэтом, успев отбить обнажённый цзянь Тсенга.
Рэй смог заблокировать и последующие атаки китайца. Катана порхала в руках гайдзина не хуже китайского меча.
Хидэо смотрел на Рэя с удивлением и гневом. Он думал, что битва закончится быстро и лейтенанты ещё смогут позабавиться над обессиленным глупцом.
Но и легко не было.
Минг ловко орудовала посохом, нанося сильные удары с расстояния, не давая Рэю собраться и оценить ситуацию. Её посох был полностью армирован, что давало дополнительный урон — она уже сломала пару деревянных столиков, когда Рэй уклонялся. Но и уйти от её атак полностью не получалось — Тсенг всё время настигал врага, отчего Рэй едва успевал заблокировать атаки китайца.
Он понимал, что парочка берёт его измором и скоро всё закончится в их пользу.
«Что я делаю?! Я сдаю им инициативу!» — подумал Рэй.
Нужно было резко менять темп боя. Нужно было рискнуть.
Во время очередного уклонения Рэй умудрился схватить остаток деревянного столика и швырнуть его в парочку, чем смог увеличить дистанцию между ними и собой. Рэй отошёл ещё на два шага назад.
«Думай, думай!» — соображал он.
Парочка снова начала медленно заходить с обеих сторон, вот только Минг совершила ошибку. Она начала раскручивать одно из звеньев, словно цепь моргенштерна. Видимо, она хотела продемонстрировать таким образом доминирование. Рэй же начал прислушиваться к оборотам, следя за Тсенгом — ему нужен был чёткий ритм. Либо они атакуют одновременно, либо кто-то один из них.
Звено взметнулось, и Тсенг сделал шаг, взмахнув мечом. Рэй кинулся к нему, одновременно припадая назад. Звено посоха прошло мимо; Рэй успел в единый миг подставить катану под клинок китайца и таким дерзким подкатом подбить ногу врага. Тсенг упал. Рэй поспешил сделать кувырок вперёд — и вовремя: Минг не медля пошла в атаку. Потом ещё один кувырок — от ещё одной атаки. После второго кувырка Рэй развернулся к Минг и кинулся к ней в момент третьей её атаки. Рэй не смог бы поразить китаянку: та была от него далеко, а он был в зоне поражения, но его рисковый план состоял в другом. Катана Рэя взметнулась к падающему в атаке посоху и срезала цепь, соединяющую звенья вражеского оружия. Свободное звено тут же потеряло направляющую силу и инерцию, на мгновение зависнув в воздухе, а звено в руках Минг опустилось вниз, прочертив в воздухе и оставив изумлённую китаянку открытой для удара. Рэй схватил зависшее в воздухе звено посоха, сделал полшага вперёд и обрушил его прямо на голову Минг.
Простой обыватель и не понял бы, что произошло, но только глаз мастера мог видеть все детали. И Хидэо их видел. Однако бой ещё не закончился. Через тело павшей Минг в зверином прыжке рвался Тсенг, и лицо его было изуродовано яростью — он всё видел. Теперь у Рэя было двойное преимущество: два оружия и неадекватный противник. Ярость придала Тсенгу сил, но отняла у него способность здраво мыслить и контролировать ситуацию. Движения стали размашистыми, грубыми и значительно замедленными.
Рэй отразил несколько атак посохом и катаной попеременно, пару раз уклонился и, отведя катаной очередную атаку, ударил Тсенга звеном по локтю. От резкой боли китаец выронил меч, который Рэй ловко поддел ударом ноги, отчего цзянь отлетел в сторону и воткнулся в один из деревянных столбиков, державших конструкцию переходов в VIP-залы ресторана.
После этого финта Рэй поменял хват катаны на обратный и взмахнул клинком снизу вверх. Тсенг замер на мгновение, а потом упал на колени. Рэй отбросил посох, встал за спиной поверженного китайца и посмотрел на Хидэо. Тот подумал, что сейчас будет демонстративное отрубание головы, но на лице Тсенга появились сначала капельки крови, потом само лицо упало на пол, продемонстрировав голову китайца изнутри, а потом с мерзким хлюпом упало и само тело.
— Согласись, это покруче твоих трюков со свечами, — сказал Рэй.
— Допустим, — усмехнулся Хидэо. — Только это было давно. Очень давно.
— Для меня словно вчера, — с горечью в голосе сказал Рэй.
Послышался возня.
Рэй обернулся и увидел Минг. Несчастная пыталась встать с пола, но каждый раз словно теряла равновесие и падала. Травма головы, не иначе. Он подошёл к китаянке, поднял катану и, не проронив ни слова, проткнул бывшего лейтенанта. Женщина затихла.
Рэй освободил катану, взмахнул ею, очищая от крови, и развернулся к Хидэо. Он уже хотел предложить тому спуститься и решить всё один на один, но тут послышались шаги. Много шагов. К танцполу бежали люди.
Хидэо улыбнулся. Похоже, Ханако вызвала подкрепление или кто-то из лейтенантов заблаговременно нажал на тревожную кнопку.
Улыбнулся и Рэй, понимая, что его ожидает.
— Неужели ты думал, что всё будет так просто? — спросил Хидэо.
Рэй небрежно положил катану на плечо.
— Даже не надеялся, — хохотнул он.
На танцпол ворвались люди в сером.
Освобождая свои катаны из ножен, они плотным строем окружили Рэя и, словно хищники перед броском, затихли.
— Тот, кто принесёт мне его голову, станет моим новым лейтенантом, — громко объявил Хидэо. — Я буду ждать вас в саду. Вы знаете, где это.
Босс поспешил удалиться.
Рэй опустил катану с плеча, и на него тут же набросились.