Примечание к части

Родословная жены Куруфина:

Тэльмиэль Лехтэ – жена Куруфинвэ Атаринкэ. Кратко – Тэльмэ или Тэльма.

Ильмон (эпессэ Нэссион) – ее отец, эльф-нолдо, пробудившийся у озера Куивиэнен

Линдэ – ее мать, эльфийка из ваниар, родилась в Амане

Нольвэ – ее дедушка, отец Линдэ, эльф из ваниар, пробудившйся у озера Куивиэнен.

Нальтиэль – ее бабушка, жена Нольвэ, эльфийка из ваниар, пробудившаяся у озера Куивиэнен.

Тарменэль – ее старший брат.

Миримэ – ее страшая сестра.

Тьма и холод по обе стороны моря. Боль и смерть. Горечь потерь и тоска по былому.

Разлученные любящие сердца страдают почти одинаково — расстояние не разорвет связь фэар. И если один прячет все эмоции, то вторая и не думает скрывать порывы своей души.

Неужели Эру так и задумал свой мир? Или же он оставил им шанс? И не только им…

Эру, наш создатель, неужели

Было счастье и жила любовь?

Да, я помню: звонко птицы пели,

И быстрей бежала моя кровь.

Вспоминаю я его объятья,

Руки, губы… как же тяжело.

Не один он — с ним там сын и братья,

Мне же остается лишь одно.

Вспоминать счастливые мгновенья,

Жар ночей и нежность его рук…

В сердце поселилось вновь сомненье —

Догоню, успею… вдруг?

Поздно. Слишком долго

Собиралась вслед за ними я идти.

Как ты там, любимый нолдо?

Может, я смогла б тебя спасти…

Я б уберегла от зла любого,

Тьму бы прочь вовеки отвела

От тебя, от сына дорогого.

Защитила бы, согрела — все б смогла.

Только суждена, увы, разлука

До Второго хора, до конца…

Эру, ты скажи, такая мука

Отчего нам с милым суждена?

Я глаза прикрою и забудусь,

Словно в прошлое на миг вдруг попаду

И почувствую вновь мира юность,

Будто к мельдо своему бегу.

Поцелуи, его руки, губы…

Снова вместе, но, увы, во сне.

Никакие драгоценности не любы,

Только бы попасть к своей семье.

Эру, умоляю, дай мне силы

Не сойти с ума от боли той —

Пусть не станет внешний мир могилой,

Не грозит им вечной пустотой.

Может, чудо все же совершится —

Я увижу вновь семью свою.

Сможем мы как прежде веселиться…

Мельдо, милый, я тебя люблю!

***

Тьма и холод. Больно. Даже страшно.

Только не сознаюсь в этом я.

Неужели было все напрасно?

Почему должна страдать семья моя?

В то, что нет отца, почти не верю,

Но я ж видел сам, там был…

Старший брат в плену почти неделю…

Не за этим он сюда ведь плыл.

Мои руки поднимают вновь устало

Молот — надо лучшую броню.

Только самому мне очень надо

Горячо обнять свою жену.

Как она там? Тот же холод?

Кто поможет ей с едой?

Я теперь узнал, что значит голод,

Только меркнет он перед тоской.

Сын совсем измучен вечной ковкой,

Но не оставляет он меня.

И эмоции свои он прячет ловко…

Все равно грустит он, мать в ночи зовя.

Думает, не чувствую, как фэа

Тянется на запад, за моря.

И уверен он, что мне нет дела,

Что совсем забыл я здесь тебя.

Как он ошибается, родная,

Как желаю я тебя обнять.

И хоть невозможно это, знаю,

Все равно я продолжаю повторять

Каждый вечер твое имя!

Загрузка...