Этот рассказ будет о нём?

Его звали Сато, он был самым обыкновенным ребёнком, который в раннем возрасте познал горечь утраты. Ему было всего шесть лет, когда его родная мать скончалась от заражения крови, а его отец, занятый неустанным трудом, работал продавцом чая, зачастую уезжая в поисках товара на чайные плантации соседних деревень. После утраты матери им обоим было крайне нелегко справляться — как в эмоциональном, так и в физическом плане. Юный Сато, будучи всего шестилетним мальчиком, вынужден был подрабатывать уборщиком туалетов, не считая это унизительным. Его лишь душила надежда помочь отцу и купить хотя бы маленькую лепёшку, ведь их обыденным рационом являлось лишь несколько зёрен варёного риса. В этом мире суровых обстоятельств его маленькое сердце, полное заботы и любви, продолжало биться в ритме надежды, свидетельствуя о силе духа, способного противостоять даже самым тяжелым испытаниям.

В один из дней, возвращаясь в своё скромное жилище — крошечную комнату, ставшую складом для соседнего кафе, — Сато, уставший за день работы, мечтал поведать отцу о том, как богатый господин доверил ему протереть свои грязные ботинки и щедро расплатился. Но, что удивительно, отца дома не оказалось. На месте, где стол заменяла коробка, он увидел белую записку, так и привлекавшее его внимание. Хотя Сато не посещал детский сад и не обучался в школе, он после работы заглядывал в местную библиотеку, где осваивал правописание и арифметику. Слова в письме были краткими, а почерк отца — четким:

«Сынок, я ненадолго уеду в дальнюю деревню за новыми сортами чая. Держись молодцом!»

Это оповещение казалось странным, ведь отец никогда раньше не оставлял записок и не отсутствовал более двух-трех дней. Однако юный Сато не унывал — он уже чувствовал себя достаточно взрослым, и приближающиеся в эту ночь семь лет не значили для него ничего особенного.

Прошел месяц, а отец Сато по-прежнему оставался в неведении, словно поглощенный тайной. Возможно, с ним приключилось бедствие, или он стал жертвой грабежа на пути домой. Так успокаивал себя юный Сато, в этот день, когда в деревне царил праздник красного дракона. Все собирались в кругу семей, с трепетом наблюдая за уличным парадом. Сато выудил место с наилучшим видом и с замиранием сердца разглядывал проходящих в костюмах драконов и древних духов, а также разукрашенных людей, подруженных музыкальными звуками и легкими рассказами. Хотя это не могло унять его горечь, лишь поднимало тень размышлений о печали и скуке.

В финале парада на ручных повозках величественно проносили глав могущественных кланов, среди которых ожидал новый глава Цзунчжу Годжу Чжэнцзюань, замыкающий процессию. И тогда, взглянув вдаль, Сато замер – этот человек был точной копией его пропавшего отца! Он сжал глаза в недоумении, не веря своим глазам, словно истинная реальность открывала тайны.

Юный Сато, выждав момент, когда повозка с таинственным Господином приблизилась к нему, стремительно перелез через ограждение и бросился к ней:

"Отец! Отец! Я здесь!" – закричал он, потянув мужчину за ногу и повиснув на ней. Но один из носильщиков, оттолкнув его ногой в живот, сбил его с ног, и Сато, скорчившись от боли, упал на главную праздничную дорогу, заливаясь слезами. Вдруг он ощутил на своих белоснежных волосах чью-то руку, которая нежно гладила его по затылку. Сато убрал руки от заплаканных глаз и, увидев человека с повозки, понял: это не его отец. Они были похожи, как две капли воды, но у Господина была родинка возле губ, чего не имел его родитель. Господин выглядел величественно и благородно, и эта сцена навсегда запечатлелась в сознании Сато. Он ласково гладил его по волосам, а затем, подняв на крепкие руки, посадил его на повозку, и теперь уже не Сато смотрел на проходящих людей — все взгляды обратились только к нему.

Так и началась новая жизнь Сато, при дворе одного из могущественных кланов. Жизнь – самая непредсказуемая вещь, ты никогда не узнаешь, что от неё ожидать завтра.

Загрузка...