"Проблема Доширакуса Пьянчугуса была проста.
Он был одним из сильнейших архимагов мира.
И совершенно не мог колдовать трезвым."
Доширакус Пьянчугус проснулся от того, что на него капало.
Он открыл один глаз, потом второй, затем попытался открыть третий — по привычке, оставшейся ещё с тех времён, когда он экспериментировал с «Оком Всевидения» и случайно сделал себе «Око Всевыпивающее». Третьего глаза не было, но чувство ответственности осталось.
Капало сверху.
С потолка, который был, строго говоря, не потолком, а верхней шляпкой огромного гриба из лапши быстрого приготовления. Гриб был его домом, лабораторией, цитаделью, а иногда — столовой, если Доширакус не успевал дойти до кухни (что случалось примерно всегда).
Капли были бульоном.
— М-м… — довольно промычал архимаг. — Дом течёт вкусно.
Рядом, на тумбочке, стояла антропоморфная чудо-мультиварка. У неё были ножки, ручки и крышка, которая открывалась и закрывалась как брови у строгого преподавателя.
— Доброе утро, — произнесла мультиварка голосом, в котором сочувствие было заменено на уведомление. — Напоминание: вы снова уснули в котле.
— Это не котёл… — возразил Доширакус, не поднимаясь. — Это… стратегический резервуар.
— Стратегический резервуар с лапшой, — уточнила мультиварка. — И вашим плащом.
Доширакус сел, попытался придать себе вид величия и тут же понял, что величие слегка покосилось. Его посох валялся на полу. На посохе сидела пачка сухой приправы, как птица на ветке, и смотрела осуждающе.
Доширакус поднял посох и приправу одновременно.
— Вижу, ночь была… продуктивной.
— Продуктивность: нулевая. Побочный эффект: максимальный, — сказала мультиварка. — Вы пытались вызвать «Стабильность Гравитации», но вместо этого вызвали «Лёгкое Желание Петь».
— А я пел?
— Да. Три часа. Песня называлась «Я архимаг, но мне бы прилечь».
Доширакус вздохнул. Он был великим архимагом. Сильнейшим, если верить слухам, легендам и собственной автобиографии в четырёх томах под названием «Скромность — мой главный недостаток». У него были достижения: он однажды остановил лавину одним словом; он превращал мечи в ложки и обратно; он мог открыть портал в любое место, если это место не против.
Но у величия Доширакуса была проблема.
Она была простая. Честная. Неизбежная.
Любое заклинание — и он мгновенно получал сильное алкогольное опьянение.
Не «слегка расслабился». Не «прибавилось смелости». А вот то самое: тёплая уверенность в том, что он философ, затем внезапная нежность к мебели, и финальная стадия — желание спорить с гравитацией на “ты”.
Поэтому Доширакус колдовал редко, но эффектно.
И жил он соответственно — в грибе из лапши. Потому что, во-первых, лапша не осуждает. Во-вторых, при падении мягко. В-третьих, если в доме неожиданно появляется второе солнце, лапша всё равно остаётся вкусной.
— Сегодня, — торжественно сказал он, — я буду дисциплинирован.
Мультиварка приподняла крышку на два миллиметра.
— Уточнение: “дисциплина” — это когда вы не заклинаете кружку, чтобы она сама подползла?
— Это было рационально! — возмутился Доширакус. — Я экономлю силы.
— Вы экономите силы, чтобы потом потратить их на три заклинания и четыре часа лежания лицом в ковёр.
Доширакус обиделся на секунду, но быстро вспомнил, что ковёр был очень приятный.
Он поднялся. Плащ с него свалился, как репутация честного мага после первой же магической вечеринки.
— Ладно. План такой: без магии. Никакой магии. Я сегодня просто… человек.
— Вы не человек, — сказала мультиварка.
— В смысле?
— Вы архимаг.
— Архимаг тоже человек.
— Вы архимаг лапши.
— …это вообще-то честь.
Мультиварка вздохнула и выдала сухо:
— Напоминание: сегодня Великий Магический Кулинарный Совет прислал письмо.
Доширакус резко оживился.
— Совет? Они признали моё превосходство? Они хотят, чтобы я был их главным дегустатором реальности?
— Они хотят, чтобы вы перестали присылать им лапшу с припиской «Вас вылечит только это».
Доширакус покашлял, сделал вид, что кашель был стратегическим, и протянул руку.
Мультиварка выдала письмо. Оно было с сургучной печатью и пахло бюрократией — то есть чем-то сухим и опасным.
Доширакус развернул и прочёл вслух:
— «…в связи с вашим конфликтом с Пельменной Династией…»
Он замер.
— «…и инцидентом на прошлой дегустации…»
Доширакус побледнел.
— «…где вы публично назвали пельмени “тестяными пузатиками без философии”…»
— Это было честно, — тихо сказал он.
— Это было дипломатически самоубийственно, — поправила мультиварка.
Доширакус дочитал:
— «…вам предписывается явиться для примирительной церемонии. В случае отказа Совет оставляет за собой право…»
Он перевернул письмо.
— Тут ещё мелким.
Мультиварка подсказала:
— Там всегда самое страшное.
Доширакус прищурился и прочитал:
— «…официально признать лапшу быстрого приготовления продуктом временной необходимости, а не высшей магии».
В грибной цитадели стало тихо.
Где-то капнула капля бульона. Словно мир не решался дышать.
Доширакус медленно положил письмо на стол. Затем положил на него ладонь.
— Они… хотят… унизить лапшу.
Мультиварка осторожно сказала:
— Возможно, они просто хотят, чтобы вы перестали устраивать ураганы соевого бульона в общественных местах.
Доширакус выпрямился. В его глазах загорелся тот самый огонь, который обычно заканчивается тем, что он через минуту говорит посоху “ты мой брат”.
— Это не просто кулинария, — произнёс он. — Это идеология. Пельмени — это замкнутость. Это начинка, скрытая от мира. Лапша — открыта, честна, свободна… и готовится за три минуты.
— И разрушает вашу жизнь за одно заклинание, — добавила мультиварка.
— Ничего, — сказал Доширакус и взял посох. — Я пойду на эту церемонию. Я покажу им истинную магию вкуса. Я буду сдержан.
Мультиварка зависла.
— Вы берёте посох.
— Для уверенности.
— Посох — это инструмент колдовства.
— Для статуса!
Мультиварка выдала:
— Предполагаемая вероятность, что вы произнесёте хотя бы одно заклинание: девяносто семь процентов.
— Я возьму себя в руки.
— После заклинания вы не возьмёте даже кружку.
Доширакус уже натягивал плащ.
— Мультиварка, будь рядом. Ты моя совесть.
— Я ваша техника безопасности.
— Тем более.
Он подошёл к выходу. Дверь гриба, как и всё в его доме, была сделана из лапши, спрессованной магией и слегка укреплённой надеждой. Доширакус открыл её — и в лицо ударил ветер. Пахло специями, холодом и, где-то очень далеко, чужим превосходством.
Он шагнул наружу, прикинул маршрут, и тут заметил на земле маленький блестящий осколок. Что-то вроде керамики. С белым налётом.
— Это что? — спросил он.
Мультиварка наклонилась.
— Анализ: осколок чаши. Очень старый. Пахнет… бульоном.
Доширакус поднял осколок. Он был тёплым, хотя на улице было прохладно. И на нём едва заметно переливалась руна, как улыбка человека, который знает слишком много.
Архимагу стало вдруг не смешно. Не страшно — просто… значимо.
— Странно, — пробормотал он. — У меня такое чувство, будто это…
Он не договорил. Потому что вдалеке раздался звук.
Глухой.
Торжественный.
Как удар по тесту.
И над горизонтом, очень далеко, взмыла в воздух стая… пельменей.
Мультиварка сказала тихо:
— Пельменная Династия активна.
Доширакус сжал осколок.
— Значит, Цезарий Пельменикус Третий тоже идёт на церемонию.
Он усмехнулся — и в этой усмешке была война, гордость и немного лапши на щеке.
— Хорошо. Тогда пусть Совет готовит стол. Сегодня будет примирение.
Он сделал паузу.
— Или дегустация.
Ещё пауза.
— Или апокалипсис.
Мультиварка зафиксировала это в памяти.
— Уточнение: вы уже думаете о заклинании.
Доширакус вдохнул, выдохнул, посмотрел на осколок чаши.
— Я думаю о… будущем.
— Будущее обычно начинается у вас с одной фразы.
— Какой?
Мультиварка сухо процитировала:
— «СМОТРИТЕ КАК Я МОГУ».
Доширакус хмыкнул.
— Ну… может быть.
И они пошли по тропе, вымощенной сухариками, в сторону событий, которые, судя по количеству пельменей на горизонте, точно не ограничатся дипломатией.
А осколок в ладони Доширакуса тихо грелся, будто вспоминал целую чашу.