Тихий скрип колес смешивался с гомоном прохожих, оживляя промозглую осеннюю ночь. Мостовая отзывалась грохотом, соприкасаясь с крепким деревом. После недельного отсутствия в городе, экипаж Кассия Редорта направлялся к Хранителю.
С тех пор, как орден Алой Мирры явился в Сагию, отнюдь не с дружеским визитом, минуло пятьдесят лет. Небольшая северная страна, так неосторожно расположенная у границ земли детей ночи, пала под натиском острых когтей и безжалостных клыков вампиров.
“Они заслужили это, — ухмыльнулся непрошенным воспоминаниям генерал темной армии. — Предательство всегда имеет последствия, а цена его высока”.
Погрузив мир людей в ночную жизнь, завоевав и поставив на колени, вампиры взошли на трон и лишили врага воли к сопротивлению. Однако в последнее время отчаянные глупцы, возомнившие себя героями, посмели оспорить право сильнейшего и устроить мятеж. “Восстание? Долго же вы собирались”, — презрительно заметил генерал.
Но пока все шло своим чередом. Кровавая дань, которая взималась не только за счет преступников, но и с людской знати, привела сегодня Кассия к порогу дворца главы ордена и сюзерена ныне объединенных земель. Он заслужил награду, осталось только сделать правильный выбор.
— Приехали, милорд.
Голос лакея раздался будто издалека, но для возвращения в реальность хватило и этого. Генерал гордо расправил плечи и вышел навстречу стражникам во всем своем великолепии. Золотые пуговицы отражали свет уличных фонарей, черный, как бездна, камзол выгодно подчеркивал фигуру, волосы цвета вороного крыла собраны в тугой хвост, приятно оттеняя бледную кожу. В образе мужчины не было места изъянам - вся его сущность пропитана элегантностью и аристократическим лоском.
— Хранитель ждет вас в изумрудной гостиной, — объявил дворецкий после приветствия.
Вампир лишь кивнул в ответ и направился по лестнице на второй этаж, отмечая хорошее настроение главы ордена. Среди всех сокровищ мира изумруды были его истинной страстью. Собрав великолепную коллекцию, Талос Дорг мог рассказать о каждом экспонате довольно нудную историю.
Кассий считал чрезмерное количество драгоценностей бессмысленным расточительством, но всерьез осуждать хранителя за его маленькую слабость генерал не спешил. Каждый коротал свою вечность как мог.
Сам же Кассий был ценителем литературы и прослыл хозяином одной из самых обширных библиотек ордена. Он искал в книгах скрытые послания авторов, выстраивал логические цепочки, подолгу размышляя над текстом. Это помогало ему не сойти с ума и усмирять своего внутреннего зверя.
— Темной ночи, Хранитель.
Дорг вальяжно развалился на диване, обитом зеленым бархатом. Причудливая золотая вышивка на дорогой ткани поблескивала в пламени свечей. Сейчас хранитель напоминал старого дракона из людских легенд, который чах над своими сокровищами, выставляя напоказ статус и богатство. Тщеславный, гордый и опасный.
Краем уха Кассий уловил шорох шагов. Держа одной рукой поднос, бледной тенью в гостиную вошел слуга — в нос ударил терпкий аромат свежей крови.
— Угощайся, Кассий.
Длинные изящные пальцы обхватили хрустальную ножку бокала. Бордовый напиток шелохнулся, грозясь расплескаться. Сделав несколько глубоких глотков, Кассий занял свое место в кресле и внимательно посмотрел на Хранителя.
— Думаю, ты догадываешься, для чего я пригласил тебя.
На лице Дорга появилась хищная улыбка.
— Мы раскрыли личности некоторых ключевых фигур заговора. И я смею надеяться на признание своих заслуг перед орденом.
— Именно это я и хотел обсудить с тобой, — Хранитель задумчиво кивнул, будто подтверждая свое решение. — Я позволяю тебе выбрать личного донора, но список претенденток будет ограничен их пользой для твоего задания.
“Предсказуемо”, — ничуть не удивился Кассий. Он уже присмотрел несколько аристократок. Одной из них суждено стать не только его ужином, но и украшением на алых простынях.
— Благодарю за оказанную честь, — прозвучал голос генерала.
Этот сдержанный тон бархатного баритона заставлял смертных съеживаться, предвещая мучительную расправу в случае неповиновения.
— Действуй. Я жду результатов в кратчайшие сроки.
— Перед уходом я хотел бы обсудить с вами финансовый вопрос.
Разговор продлился недолго. Осушив бокал до дна, Кассий встал, поклонился и направился к выходу.
В лицо ударил порыв холодного ветра, приправленного моросью. Осень в этих краях не баловала приятной погодой и навевала тоску. Серые улицы, освещенные строгими фонарями, были скупо украшены лишь вывесками магазинов и увядающими кронами редких деревьев. Прохожие кутались в плащах, спеша побыстрее оказаться в тепле родного дома или заворачивали погреться в ресторанах, пабах и мелких забегаловках. Кассий скользнул взглядом по незамысловатому пейзажу и направился в свой замок, который ранее принадлежал некому лорду.
— С возвращением, милорд.
Дворецкий чинно поклонился и принял из рук вампира камзол.
— Ваша корреспонденция в кабинете. Но… — он запнулся, — за время вашего отсутствия произошел инцидент.
Кассий лениво посмотрел на слугу, в глазах которого отражалась тревога, но лицо при этом не выражало никаких эмоций.
— Один из конюхов нарушил запрет на дневное бодрствование и вышел на солнце в третий раз за неделю. Он ожидает вашего наказания в темнице.
— Я разберусь с ним позже.
“Интересно. Нужно проверить, не связан ли он с мятежниками. До сих пор в моем доме царил идеальный порядок. Эта наглая дерзость выглядит подозрительно”, — размышлял Кассий по дороге в кабинет.
Законы, царившие на землях вампиров, были написаны их собственной кровью. И уже многие столетия населяющие их территории люди жили в ритме хозяев, выходя на солнце лишь два раза в неделю на несколько часов в строго отведенном порядке. За исполнением этого правила следили преданные сторонники, а провинившихся наказывали в зависимости от степени их вины. Совсем лишить людей солнца было невозможно — эпидемии и болезни тут же набрасывались на смертных, лишая вампиров покоя и рабочей силы. Завоевав Сагию, дети ночи распространили привычный уклад жизни и на новых подданных.
Кассий расположился в своем кресле и потянулся к стопке писем, аккуратно лежащей на добротном дубовом столе. Текущие дела казались ему скучной рутиной, однако контроль охраны поставок продовольствия требовал его участия. Бегло прочитав доклады, он взял перо и легким росчерком поставил свою подпись в документах. Но инцидент с конюхом все никак не выходил из его головы. Необходимо было разобраться с этим до того, как он выберет себе подходящего донора. И вампир направился в подземелье.
Когда Кассий открыл тяжелую дверь подвала, затхлый сырой воздух вырвался наружу, вызывая волну отвращения. Кожаные ботинки вампира коснулись холодных каменных ступеней. Желая побыстрее закончить с этим делом, он сбежал по ступеням и отыскал нужную камеру, в которой на голом полу сидел уже порядком измученный холодом пожилой мужчина. Он медленно поднял голову и посмотрел на Кассия глазами полными вселенской скорби.
— Милорд, — хрипло прошептал конюх. — Выслушайте меня.
Генерал не отличался особой жестокостью по отношению к людям. Какой интерес в том, чтобы издеваться над заведомо слабым противником?
— Говори.
Человек сглотнул, прочищая осипшее горло и, собравшись, продолжил:
— Вас не было в замке, и обратиться за разрешением мне было не к кому. Моя дочь… — он закашлялся, — моя дочь разрешилась от бремени.
Конюх тяжело дышал, борясь с вырывающейся из груди перхотой.
— Роды были тяжелые, еле выжила, бедняжка. Медсестра прибежала, велела пойти попрощаться. Я знаю — вы отпустили бы меня, но…
Глухой кашель повторился с новой силой, отражаясь от стен. Кассий знал, что слуга не врет и в экстренном случае действительно отпустил бы его к умирающей дочери. Обычная практика вампиров. Не было смысла так прямо спрашивать конюха о мятеже — только раскрывать секретную информацию. Но стоит проследить за его дальнейшими действиями.
— Тебя освободят. Завтра вернешься к работе.
— Благодарю, милорд.
Оставив мужчину на попечение экономки, Кассий велел вызвать для него врача и направился в место, где любил в ночной тиши, под треск свечей, погрузиться в свои мысли в поисках ответов. Старинные фолианты, покрытые пылью, свежие тома современной литературы, удобный диван с журнальным столиком и тяжелый письменный стол создавали ту неповторимую атмосферу накопленных знаний и мудрости поколений.
Ключ плавно повернулся в замке, бесшумно выдвинулась широкая полка стола, открывая взору Кассия папку. В ней лежали досье, которые он собрал еще до поездки в Грид — столицу исконно вампирских земель. Коричневая кожа дивана чуть слышно скрипнула под весом мужчины. Шелест страниц пробежал тихим эхом по ночной библиотеке.
С первой страницы на него смотрел небольшой портрет симпатичной пышной девушки с волосами цвета молочного шоколада, который так любят молодые дамы. На румяных щеках запечатлены милые ямочки. “Аннет Бронс. Двадцать один год. Что же скрывает от нас ваш отец? По данным секретной службы, он причастен к дневным нападениям на заставы и находится в дружеских отношениях с другими подозреваемыми” — размышлял Кассий, бегло пробегая взглядом по строчкам. Девушка не вызывала у него эмоций — обычная кокетка на выданье. Кассий на мгновение представил истерический припадок, который она вместе с матерью и гувернанткой может устроить главе семейства, если Кассий пошлет ему письмо с приглашением в замок. Но мгновение ехидства закончилось, и вампир продолжил чтение. Согласно отчету, ее отец активно подбирает ей жениха, и стоило бы поручить Рону изучить личности всех претендентов. Наверняка кто-то из них связан с мятежниками.
Кассий перевернул следующую страницу. “Ликерия Ворнтон. Двадцать лет. Отец… Нет… В подготовке восстания замечен ее жених. Фредерик Тейлор, — Кассий покатал на языке имя врага, стараясь вспомнить, где он мог про него слышать. — Смертный выскочка, который посмел требовать у ордена снижения налоговой ставки”, — вампир растянул губы в злорадной улыбке, обнажая белоснежные клыки. Прелестная Ликерия вышла на первое место среди претенденток на роль его ужина. Идеальный удар по самолюбию — лишить молодого графа невесты накануне свадьбы. Умна, красива, тяготеет к наукам — им будет, о чем поговорить.
Следующей в списке была Милена Клей — вдова средних лет. Со счетов ее отца, графа Эрика Гранда, регулярно совершаются подозрительные крупные переводы. Он во всеуслышание заявил, что берет на себя роль инвестора. Но Кассий был уверен, что это всего лишь ширма, потому что никакого видимого результата от его деятельности не было. У самой же Милены имелось несколько весомых недостатков: надменный характер, оспины на лице и двое малолетних детей, которых, конечно, Кассий не собирался перевозить в замок в случае, если выбор вампира падет на их мать.
Генерал прочитал еще несколько досье, но образ светловолосой Ликерии назойливо проникал в его мысли. Хрупкая нимфа с голубыми глазами вызывала у него недвусмысленные желания, но он не мог себе позволить такую слабость, как личная симпатия в таком важном деле.
Стук в дверь прервал его размышления.
— Милорд, светает. Вам пора отдыхать. Ванна готова.
— Иду.
Кассий убрал досье на место и направился в свои покои. Сейчас больше всего ему необходим отдых с дороги.
Хоть он и не видел снов, и прервать интересный сценарий, навеянный подсознанием, было невозможно, но все же преждевременное пробуждение вызвало раздражение.
— Милорд, капитан Дастер просит вашей аудиенции, — дождавшись разрешения войти, сообщил дворецкий.
— Пригласи его в мой кабинет и подготовь ужин.
Кассий выспался, но желание задушить виновника не оставляло до тех пор, пока не была застегнута последняя пуговица на его бархатном бордовом камзоле.
Дверь кабинета распахнулась. Кассий быстрым шагом подошел к массивному столу и занял резное кресло, обитое коричневой кожей. Бросив суровый взгляд на друга, который вальяжно расположился на гостевом диване, вампир перешел к делу:
— Надеюсь, ты принес хорошие новости?
— Смотря что ты считаешь хорошими новостями.
Стук в дверь прервал Дастера на полуслове.
— Ужин подан, милорд.
Дворецкий предложил мужчинам хрустальные бокалы, доверху наполненные густой бордовой жидкостью, учтиво поклонился и вышел из кабинета.
— Мы получили доклад от информаторов. По их данным, главные заговорщики не пропустят бал в честь помолвки одного из фигурантов дела.
Дастер ухмыльнулся, глядя на игру света в бокале. Как опытный сомелье, он вдохнул сладковатый аромат напитка и сделал глубокий глоток, наслаждаясь вкусом.
Кассий поднес бокал к губам и без прелюдий выпил половину. Его внутренний хищник довольно заурчал и на время присмирел, отказываясь выходить на охоту.
— Фредерик Тейлор, — сделал закономерный вывод генерал.
— Именно. Я могу достать для тебя приглашение на торжество, — на губах Дастера расцвела лукавая улыбка. — По-дружески.
— Напомни мне, друг, — сделал акцент на последнем слове Кассий. — Почему я все еще тебя терплю?
— А кто еще может себе позволить подшучивать над тобой?
— Хм. Меня поражает тот факт, что ты все еще способен шутить.
— Ты зачерствел, Кас. Сходи на бал, развейся, выбери себе девушку по отсутствующей душе. Я бы сказал “по сердцу”, но его у тебя тоже нет.
— Ты забываешься.
— А ты нет, — Дастер приподнял одну бровь, будто ожидая подтверждения своим выводам. — Расслабься и получай удовольствие.
— Для этого есть Мирабель.
Кассий раздраженно поставил бокал на стол. Напиток всплеснулся, но не покинул стены своей тюрьмы.
— Мирабель, — мечтательно протянул капитан. — Такая же холодная, как и ты.
— У тебя все? — хмуро посмотрел на друга генерал.
— Да. Почитай на досуге.
Дастер кивнул головой в сторону отчета, лежавшего на краю стола.
— Непременно. До встречи, Даниэл. Выход сам найдешь.
Договорив, Кассий сразу же потянулся к документам.
— А ты не безнадежен, Кас, — усмехнулся на прощанье Дастер.
Верный слуга ночи внимательно вчитывался в каждую строчку, стараясь не упустить ни малейшей детали. Но все было предсказуемо и сюрпризов не ожидалось.
Бал, на который Кассий имел полное право прийти без приглашения, будет проходить послезавтра ночью в поместье графа Тейлора. И оставалось не так много времени, чтобы подготовиться.
Вампир задумчиво посмотрел на настенные часы и вызвал дворецкого. Уже через пол минуты тот стоял на пороге кабинета:
— Чего изволите, милорд?
— Готовь экипаж. Я отправляюсь в ателье мадам Пиф.
— Будет исполнено.
Он уже давно присматривался к этой модистке. Она обслуживала высший свет людей и могла обладать некоторой информацией, если не играть роль связного. Но уличить ее в предательстве пока не удавалось. Или Даниэл прав, и Кассию пора передохнуть? Покажет время или случай. А пока она была ему полезна как хозяйка первоклассного ателье.
Как и предполагалось, готовый костюм доставили под утро следующего дня. Мода вампиров и людей отличалась не сильно. Невозможно быть слишком разными, проживая на одной территории. Культурный обмен — часть ассимиляции и это стоило принимать как данность.
И так размышляя на отвлеченные темы, Кассий в последний раз окинул взглядом свое отражение в артефактном зеркале и вышел в прохладу осенней ночи, которая грозилась оросить землю моросью.
Через сорок минут экипаж доставил его к ступеням родового поместья Тейлоров, где ныне хозяином являлся молодой спесивый франт.
Встретивший вампира дворецкий низко поклонился и произнес:
— Темной ночи, милорд. Как я могу вас представить?
В глазах уже немолодого мужчины читалось изумление, приправленное страхом, но годы службы явно научили его держать лицо в любых обстоятельствах.
— Генерал ордена Алой Мирры Кассий Редорт.
— Благодарю вас, милорд. Прошу, проходите.
Дворецкий громко возвестил о прибытии столь высокопоставленного гостя и удалился, оставив притихшую публику самостоятельно развлекать гостя.
Тревожные взоры всех гостей и самого хозяина бала устремились на вампира. Они замерли, глядя на Кассия, как мышки на ядовитого паука, но деваться было уже некуда.
— Генерал Редорт! — первым отмер хозяин дома. — Разрешите представиться, Фредерик Тейлор. Вы оказали нам честь, посетив нашу с леди Ликерией помолвку.
Кассий перевел взгляд на девушку, которая стояла рядом с графом. Юная и привлекательная, она казалась единственным невинным человеком в этом зале.
Она смотрела на Кассия с опаской и инстинктивно приблизилась к жениху в поисках поддержки, но Тейлор не спешил отвечать на ее молчаливую просьбу.
— Благодарю за теплый прием.
— Позвольте представить вам мою невесту. Ликерия Ворнтон.
Девушка присела и чуть склонила голову. Краем глаза Кассий отметил, как ее пальцы крепче сжали веер.
— Безмерно рада знакомству, генерал.
— Взаимно, миледи.
Кассий ответил легким поклоном, но выражение его лица оставалось непроницаемым.
По залу пробежали шепотки, но генерал не обратил на это внимание. Он давно привык к такой реакции людей на свое внезапное появление.
— Поздравляю с помолвкой. Да будет крепок ваш союз.
“Нет, не будет”, — возразил внутренний голос.
— Мы благодарим вас и желаем приятной ночи, милорд.
Раскланявшись по всем людским правилам с хозяином и его невестой, Кассий углубился в толпу, незаметно выглядывая других дам, чьи досье он скрупулезно изучал перед балом.
Тейлор тем временем натянуто улыбнулся, глядя на гостей, и обратился уже к ним:
— Дорогие гости! Мы счастливы, что вы удостоили нас с леди Ликерией высокой чести и пришли поздравить с помолвкой. Надеемся, что эта ночь станет для вас незабываемым событием и принесет много радости и веселья. Да начнется бал.
Грянула музыка. Пары нерешительно последовали примеру хозяина и его невесты, которые первыми ступили в танцевальный круг. Но в скором времени гости успокоились и поддались уговорам задорных мотивов.
— Генерал, какая приятная встреча, — привлек внимание вампира пожилой обрюзгший мужчина.
— Лорд Гранд, темной ночи.
— Разрешите представить вам мою дочь Милену Клей.
Чуть полноватая женщина средних лет с тонной пудры на лице, которая добавляет ей не только неестественной бледности, но и пару лет к реальному возрасту, кокетливо улыбнулась и протянула томным низким голосом:
— Темной ночи, милорд. Рада знакомству. Мне еще не выпадала честь встретиться с таким… таким интересным мужчиной.
На мгновение Кассий подумал, что он не такой уж и безэмоциональный. Его удивление имело горьковатый вкус и отдавало неприязнью. Едва не поморщившись от такой неприкрытой лести и лизоблюдства, генерал все же сдержался и спокойно ответил:
— Какая неожиданность. Я удостоился столь высокой оценки от прекрасной дамы.
Милена возможно и покраснела, но под слоем косметики этого не было видно. Улыбнувшись, она спохватилась и прикрыла веером улыбку. А Кассий оговорился важными делами и вышел из поля зрения женщины, которая пыталась поймать в свои сеть любого неосторожного кавалера.
“А может она надеется, что в случае разоблачения отца останется под моей защитой? Или пытается втереться в доверие и использовать в своих целях?”, — искал потайное дно Кассий.
В конце зала у стены между напольной вазой с безвкусным гербарием и розовой кушеткой генерал заметил двух мужчин. Они общались на первый взгляд беззаботно, улыбаясь и потягивая шампанское, но в их позах читалась неестественная скованность. Один из мужчин, статный и высокий брюнет с пышными усами, обладал военной выправкой и безусловно держал ситуацию под контролем.
От Виконта Лоанса, впрочем, не было толку — он был сред подозреваемых, но у него не было ни дочерей, ни подходящих по возрасту сестер. А пить терпкую и слишком густую кровь Кассия не заставит даже Хранитель.
Зато его собеседник, барон Дефо — мужчина не только строгих взглядов, но и такого же вида, — вызывал у вампира интерес, ибо ордену давно известно о серых схемах продажи горячительных людских напитков. Однако высшее руководство ордена предпочитало до поры закрывать на это глаза. Сейчас некоторым сородичам было выгодно получать откаты с каждой поставки.
— Лорд Дефо, темной ночи.
Кассий поклонился мужчине. Тот невозмутимо ответил на приветствие.
— Генерал Редорт. Рад видеть вас на столь знаменательном событии.
— Я, как представитель высшей власти, не мог пропустить помолвку графа.
— А может вы и себе подыскиваете невесту? Я заметил, с каким интересом на вас поглядывают некоторые девушки.
Легким кивком Дефо указал на группу юных девиц. Они действительно бросали косые взгляды на Кассия, но скорее с опаской, чем с надеждой на танец.
“Глупец. Решил, что может перевести мое внимание с его дочери на других девушек”, — генерал сразу понял неловкий маневр барона.
— Возвращаю вам вашу прелестную дочь и смею надеяться на еще один танец, — раздался сбоку низкий голос мужчины средних лет.
— Отец?
Девушка взволнованно посмотрела на Кассия и тут же взяла Дефо под руку. Брови мужчины сошлись на переносице. Он явно напрягся, попав в невыгодную для себя ситуацию.
— Генерал, позвольте представить вам мою дочь. Аманда Дефо.
— Очень приятно, леди Аманда.
Кассий склонил голову.
— Аманда, это генерал Кассий Редорт. Один из высших вампиров ордена.
— Это большая честь для меня, милорд, — стараясь говорить ровно, произнесла девушка.
— Взаимно.
— Генерал Редорт, — приближаясь быстрым шагом к их компании, громко обратился виконт Бронс. — Темной ночи. Как замечательно, что вы здесь! В соседнем зале начинается игра в покер. Прошу, присоединяйтесь к нам.
“Отвлекают. Ожидаемо. Прознали, что Хранитель разрешил мне выбрать девушку по “своему вкусу””, — ухмыльнулся Кассий. Но это сейчас ему было только на руку, ведь он выбирал наиболее удачную мишень, за которой будет стоять добыча покрупнее.
— С удовольствием.
Пересекая зал, Бронс вел отстраненную беседу о размере его доходов и планах на будущее. А вампир тем временем заметил, как Тейлор о чем-то разговаривает с грузным мужчиной. Генерал не помнил его имени, но видел несколько раз в компании капитана Глорса у замка Хранителя. Кассий недолюбливал этого собрата, но вынужден был терпеть. Он был на хорошем счету в ордене, и сам Хранитель выказывал Глорсу свою благосклонность.
Тейлор стоял спиной к Кассию и нервно поигрывал пальцами по стенке бокала. Его собеседник же выглядел хмуро и явно старался сдерживаться, чтобы не перейти на повышенные тона.
“Появилась проблема? И я догадываюсь, как ее зовут”, — отметил генерал.
— Лорды, генерал Редорт милостиво согласился присоединиться к игре.
— Темной ночи, генерал Редорт, — вразнобой поздоровались мужчины.
Ловкие руки перемешивали карты. Лорды обсуждали последние новости, ожидая раздачи и начала партии. Но Кассий отстранился от праздной болтовни, заметив в окне спешно отъезжающую карету. Приглядевшись, он разглядел на дверце герб того человека, что несколько минут назад распинал Тейлора.
“Выбор сделан”, — определился Кассий и не смог сдержать хищной улыбки.
— О, генерал! Вы тоже слышали эту историю? Забавно, не правда ли? — неверно понял вампира один из игроков.
— Конечно. Подобные рассказы не могут оставить равнодушными даже нас, — поддержал ошибочный вывод Кассий.
— В таком случае, у меня припасено еще несколько…
Отыграв для вида еще несколько партий, генерал сослался на неотложные дела, торопливо распрощался с хозяевами бала и отправился домой готовить замок к встрече нового жильца.
— С возвращением, милорд.
Сухощавый дворецкий вежливо поклонился и принялся ожидать дальнейших распоряжений.
— Подготовь бордовые покои.
— Какого именно гостя мы ожидаем?
— Гостью. Послезавтра Леди Ликерия Ворнтон окажет мне честь стать моим ужином.
— Слушаюсь, милорд.