Культура комиксов получила мощный толчок к развитию во время американской войны во Въетнаме: как только америкосы, сбрасывающие с самолетов агитационные листовки на витконговцев поняли, что последние, в большинстве своем, не умеют читать, тогда на листовках стали печатать комиксы.
То есть, к искусству донести мысль с помощью рисунков подключилось государство, со всеми стратегами, психологами и т.д..
Ну и нормально пошло: въетнамскую компанию проиграли, а наработки по комиксам остались – часть из них осталась у компании "Марвел", а наиболее интересные разработки увез в Урюпинск доктор Стефан Шульц.
Первым делом, Шульц "перевел" в комиксы "Анну Каренину" Толстого: завел фейковую газету "Аргументы и факты", где первый и последний развороты были подлинными, а в середине очередная глава "Анны" в рисунках, причем в цвете Стефан опубликовал только сцену с поездом – для оглушительного катарсиса.
Именно такой формат фейковой газеты изобрели китайцы в корейскую войну, и эта пропагандисткая фишка была очень эффективной, и она получила название "сэндвич с ядовитой начинкой".
Боролись, конечно, америкосы с китайским "ноу-хау", а кто будет бороться с подобным, если начинка и не про политику вовсе?
Таким вопросом задался Шульц, за тем и облагородил "Аргументы и факты".
Первыми забеспокоилась редакция настоящих "Аргументов и фактов", что вполне ожидаемо, но Шульцу было интересно узнать – насколько далеко редакция заморочится бороться с детищем доктора?
Шульц, скоро сменил название фейковой газеты на "Аргументы и фарты", и подлинная редакция немного успокоилась – усмирила пыл своих юристов, и с нетерпением стала ожидать новых выпусков про похождения Анны Карениной. Самим было интересно.
Казалось бы:"Отчего бы Шульцу не выбрать более динамичный роман для перевода в картинки?". Но, доктор не искал легких путей, а желал найти подход к целевой аудитории не через публикацию легкого и коммерчески успешного чтива, а через "гипнотический взгляд нарисованной рожицы прямо в душу читателя".
Таким взглядом в творении Шульца обладал дворецкий в доме Карениных. Его и вовсе не было в оригинале у Толстого, тем более завораживал персонаж читателя диссонансом от самого факта своего появления.
Дворецкий открывал двери особняка Анне, помогал ей выйти из кареты; держал свечку во время ее измены; наблюдал за сценой "с поездом"; чистил сапоги князю; подковывал меринов на ипподроме; резал лук на господской кухне... Он был везде, и будто "в камеру" смотрел украдкой, читай, в глаза зрителю.
Дошло до того, что читатели "Аргументов и фартов", смотрясь в зеркало поутру, видели в нем глаза Дворецкого. Постепенно, к читателям приходило понимание, что дворецкий – читатель и есть, внедренный в повествование, этакий свидетель всего происходящего вокруг.
Заметила это и редакция "...Фактов", уволила юристов, и наняла психиатров, дабы проанализировали мощь гипнотического воздействия взгляда дворецкого, ее происхождение, и последствия ее влияния на читателя.
Очень скоро, в печатной краске, только в глазах дворецкого, нанятые "..Фактами" эксперты-криминалисты обнаружили следы белого фосфора вперемешку с целым рядом других трудноидентифицируемых химических соединений, но дальнейшая работа экспертов была сабботированна кем-то из их же команды – хотелось "досмотреть Анну Каренину".
В общем, дела "..Фактов" в расследовании хулиганства Шульца застопорились.
Тем временем, народ в Урюпинске стал разговаривать на манер конца девятнадцатого века; одевать сапоги с высокими голенищами, появились даже кареты, запряженные парой резвых меринов.
Но, все хорошее когда-нибудь кончается, попала и Анна под поезд, и Шульц задумался о публикации комиксов-ужастиков – с расчлененкой и эмпатией к антогонисту. Дворецкого, между тем, решил оставить.