Давным-давно, наверное, еще при самом Первом Японском Императоре, жил да проживал в Стране Восходящего Солнца русский человек. Самый обыкновенный русский: два глаза синих, чуб русый, косая сажень в плечах да балалайка трехструнная. Как он попал за тридевять земель да морей – история о том умалчивает. Зато достоверно было известно, что русский тот был зело умен да сообразителен. Настолько, что без перевода понимал речь заграничную, странную. Особливо, когда литров пять саке выхлещет да качество сей водки японской поругает. Мол, не крепка, да и пьется полумерами.
Впрочем, самураи ему это прощали, ибо пахал японский русский за двоих-троих крестьян, а по вечерам еще умудрялся своей балалайкой трехструнной знать веселить. Так жил он год, да два, да десять, а на пятнадцатый год взмолился самураям, чтобы те сделали японскобожескую милость и отпустили его на Родину, на Русь-матушку. Но самураи не хотели отпускать такого ценного работника, да еще с балалайкой веселящей. Дали ему задание – замостить через реку мост, да такой, чтоб Китайский Император с зависти удавился. Мол, они потом лично проверят.
Выслушал все эти бредни японский русский, повесил буйну голову и только и смог вымолвить самураям злобносердечным: «Сyка!» Но и это ему сошло с рук, потому что хоть и понимал наш человек язык заморский, но вот его языка русского никто не знал. Да и не хотел знать. Ну и потом, пошел ведь японский русский мост через реку мостить! А раз делает, то какая разница, что он при этом говорит?!
С тех пор так и повелось. Придет японский русский на Родину проситься, а самураи ему – сделай то-то и то-то, и может, тогда отпустим тебя на Русь-матушку. А он им – сyки, вы, мол, сyки растакие-то. Да только самураи различали в речи японского русского одно лишь слово – «сyка».
В общем, не попал японский русский на Родину. Так и умер на чужбине, мостя дороги да разбираясь с дураками. А слово «сyка»* с той поры в Стране Восходящего Солнца стало обозначать «ясно, понятно».
__________
*На самом деле речь идёт о sukko или sokko, но чаще всего это словечко нашим, русскоязычным, слышится именно как «сyка»