Здравствуйте. Располагайтесь, как вам удобнее. Сегодня я расскажу вторую историю о добром и весёлом «Бедствии», которое ищет приключения. С прошлой встречи минул уже почти год.
Элиана, Гаррет, Лир и Бардиг стали почти семьёй. Хотя, если смотреть со стороны, местами может показаться, что молодая девушка попросту усыновила трёх оболтусов. Нет-нет, не думайте о них плохо. Трое друзей искренне хотят приключений и желают помогать людям. Они просто… не всегда аккуратны. Иногда. Ну, с нежитью — немного напутали детали собственного плана и спалили поля зерна. Зато избавились от всех скелетов и всё-таки добили Мёртвого рыцаря. Ох… это мы подробно вспоминать не станем. То, что пел тогда Бардиг, чтобы «укрепить» доспехи… Да отсохнут мои уши, если мне придётся услышать это снова. Зато Гаррет при поддержке Элианы сумел усмирить мёртвого супостата.
Потом был подслеповатый тролль. Большой, старый — метров шесть, не меньше. Возраст на зависть любому троллю, седина уже проступила… Вдарить мог так, что гнома прихлопнет, как комара. Ребята молодцы: нашли хороший обрыв, чтобы сбросить его вниз. Кто же виноват, что там, внизу, купец с товаром остановился отдохнуть? Никто же не пострадал. Только телеги с тканями…
Охота на волков, поиск заблудившихся детей, помощь в расчистке реки… Всего не перечислишь — язык устанет.
Ладно. Идём скорее на дорогу.
Вокруг — милая, почти сказочная природа. Не хватает разве что фей, но они так далеко на запад не летают. Этот край — несколько небольших городков и пара сёл, мир покоя и тишины. Ходят слухи, будто наложена магия, отводящая беду. От себя скажу: не видел я ничего такого. Просто здесь тихо потому, что кроме полей да зерна нет ничего по-настоящему интересного. Ни герои, ни злодеи не любят такие места — редкие гости.
Опять заговорился. Скорее — на дорогу.
Бардиг весело напевал песню, эльф Лир на ходу читал книгу, и обоим друзьям не мешали крики рядом. Эльф недавно раздобыл трактат по психологии поведения девушек и теперь изучал его так внимательно, будто собирался сдавать экзамен. Он наткнулся на строку и зачитал гному:
— Бывают случаи, когда девушкам не хватает стандартных способов выразить эмоции, и тогда они подчёркивают своё состояние нападением без причинения урона.
Бардиг оборвал песню. Повернул голову — колокольчики в бороде звякнули — и увидел, как Элиана на ходу натурально колотит Гаррета посохом по спине. Правда, из-за разницы в силе и росте едва ли могла привлечь внимание гиганта. Бардиг покосился на Лира:
— Не тот случай. Эли явно пытается Гара прибить.
Лир невозмутимо перелистнул страницу. Элиана ударила ещё раз, потом остановилась и, тяжело дыша, опёрлась на посох.
— Вот же кабан толстокожий…
Гаррет спокойно ответил:
— Я уже сказал «прости» и не вижу причин повторяться.
Элиана вскипела и нашла в себе силы ещё раз двинуть Гаррета по спине:
— Да как ты не понимаешь! Это был первый скипетр света, который я вообще встретила!
Позвольте прервать наблюдения за группой и немного объяснить.
В этом мире у многих народов есть предпочтения в оружии. Не буду сейчас перечислять всё подряд, скажу только о демонах. Маги их народа для колдовства чаще выбирают гримуары или скипетры — выглядит эффектно. Светлые маги, в основном люди, обычно берут посохи: и в быту полезно, и в дороге удобно.
Предпочтения — не закон. Дерево можно и стрелами завалить, но топором всё же удобнее.
Элиана — демон и светлый маг в одном флаконе. Ей привычнее гримуар или скипетр: с детства видела именно это. А посохи светлых магов… к ним она так и не прикипела. И вот однажды им попался светлый скипетр. Купили его на последние гроши. Честно скажу — зря. Мастер, похоже, был «слегка навеселе», когда его делал… и вот на это чудо утром спросонья наступил Гаррет.
Ладно, вернёмся на дорогу.
Лир сказал беззаботно:
— Элиана, мы найдём и купим тебе новый.
Девушка надулась:
— Купите… Как же! На этот-то еле-еле накопили. Повезло, что хоть разбойничий тайник нашли.
Гаррет тут же приободрился:
— Вот! Кто молодец? Я молодец. Не пойди мы той тропой — мы бы его и не нашли.
Элиана зашипела; под плащом дрогнули крылья и хвост:
— Гаррет! Если бы мы не повели караван по «твоей тропе», мы бы не утопили повозку с товаром. Тогда не пришлось бы платить компенсацию. У нас была бы полноценная награда за охрану!
Лир наставительно заметил:
— Зато ни с кем не дрались, и никто не пострадал.
Впереди с холма раскрылся прекрасный вид: Долина Звезды. Жёлтые поля колосились от края до края. Фермы и городок без стен — деревянные дома всех цветов, высокий бревенчатый терем городского совета в три этажа. Герои обвели взглядом светлые поля… и остановились на дальнем крае долины, где виднелось чёрное пятно и поднимался густой дым. Они переглянулись и поспешили к городу. У входа их встретили хмурые стражники в поношенной, но ухоженной броне. Гаррет поинтересовался с порога:
— Здравствуйте, доблестная стража. Мы видели пожар на горизонте — что случилось?
Бородатый стражник, явно не выспавшийся, буркнул:
— Напасть у нашей глуши. Дракон городу грозит огнём — уже и фермы жечь начал.
Лир оживился так, что глаза загорелись:
— Настоящий? Чешуя, здоровая пасть и огненное дыхание?..
Бардиг оторвался от инструмента и проворчал:
— Видел я этих драконов. Возни с ними…
Гаррет торжественно объявил:
— Спасём же город от напасти!
Элиана поспешила обойти друзей, топнула ногой и строго сказала:
— А ну все молчать! Ведёте себя, как дети.
Гаррет надулся и отвернулся. Лир и Бардиг с хохотом демонстративно ткнули гиганта локтями в бок. Элиана же повернулась к стражнику:
— Где мы можем узнать больше о драконе, прежде чем принимать поспешные решения?
Стражник окинул группу взглядом и фыркнул:
— Ищите Белокрылых Соколов в городском совете. Их прислали убить дракона.
Элиана чуть поклонилась:
— Спасибо.
И группа пошла дальше. Правда, даже узкие улочки милого города манили соблазнами. Пришлось прихватить Лира — он чуть не умчался в лавку сувениров. Гаррет, спешащий на подвиги, подхватил эльфа под руки и потащил к совету. А вот с Бардигом такой фокус не прошёл: гном был сильный и упрямый. В таверне какой-то весельчак пел похабную частушку и умудрился крепко обидеть гнома — напутал слова так, что это звучало как личное оскорбление искусства. Элиана пыталась окликнуть Бардига, но было поздно: тот бодро побежал учить местного певца «правильным рифмам». Гаррет и Лир поспешили следом — им стало очень интересно, чем закончится «урок». Главная беда Бедствия — да простят меня ораторы за тавтологию — в том, что трое друзей легко теряют концентрацию и отвлекаются на сущую мелочь. Поначалу Элиана была в шоке, потом привыкла. Иногда это даже удобно: если надо вести спокойные переговоры, тройка отвлекает всех на себя. И, как ни странно, в их вечной несерьёзности была для полукровки маленькая радость: эти трое вообще не думали о её демоническом происхождении. Элиана дошла до городского совета и показала стражам свой жетон. Всего за год достичь железного ранга — это дорого стоит… и не будем вслух говорить, что большую часть рекомендаций ей выдали за «контроль над Бедствием». Её пропустили внутрь и указали, где искать коллег по гильдии.
Она вошла в небольшой зал. Двое простых людей, аккуратно, но небогато одетых, — вероятно, представители города. Трое же в явно непростых вещах — Белокрылые Соколы. У всех открыто на груди жетоны: верхняя треть иерархии. Открытое ношение — демонстрация: группа ни от кого не прячется. Элиана достала из-под рубашки свой жетон. Магия сработала, и члены гильдии смогли прочитать имена друг друга.
Торвин — суровый, невысокий мужчина в тяжёлых доспехах, с большим щитом и булавой, золотого ранга. Сильванна — тёмная эльфийка, редкость на поверхности: лёгкая броня и два слегка изогнутых клинка, ранг белое серебро. Мириэль — женщина-человек в возрасте, с гладкими длинными волосами благородной седины; её жетон сиял рубином.
Редко встретишь настолько разноранговую группу. И если золотой и белое серебро — это серьёзно, то рубин… от одной мысли становилось не по себе: если такие герои не могут просто убить дракона, значит, там должен быть настоящий кошмар. Мириэль — маг в привычном для целителей светлом, многослойном одеянии до пола, исписанном рунами, — обратилась к Элиане:
— Здравствуйте, Элиана. Вы кого-то ищете?
Элиана поклонилась:
— Здравствуйте, леди Мириэль. Я из группы Бедствия. Мы хотим предложить помощь в защите города от дракона.
Сильванна подняла бровь и сказала весело, с явной снисходительностью:
— Железные? Девочка, вас дракон спалит одним чихом. Разве это не очевидно?
Торвин строго заметил:
— Сильванна, будь добрее к тем, кто предлагает помощь.
Та небрежно махнула рукой:
— Быть добрее к железным, которые предлагают помощь в этой ситуации? Это значит допустить, что они не читали книг и не знают, что такое дракон.
Элиана сглотнула и честно призналась:
— Если честно, в нашей группе никто ничего не знает про драконов. Поэтому мы и предлагаем помощь — хотя бы там, где сможем.
Мириэль прямо из воздуха достала книгу и магией подвела её к Элиане:
— Вот небольшой, но качественный бестиарий. Пожалуйста, ознакомьтесь с тем, что из себя представляет злой дракон. Потом, если не передумаете, приходите снова. Возможно, если мы не найдём логово и бой начнётся в городе, кому-то придётся помогать с эвакуацией жителей.
Элиана бережно взяла книгу:
— Благодарю вас за доверие.
И покинула зал.
Торвин посмотрел на Мириэль, не понимая:
— И что это за возня?
Целительница ответила по-доброму:
— Мы все когда-то были железными. Помним безрассудную смелость, которая иногда граничит с глупостью. Лучше мы будем им друзьями, чем они выкинут что-нибудь…
Сильванна перебила:
— Может, просто посадим их в клетку на время? От греха подальше.
Мириэль хмуро посмотрела на подругу. Та подняла руки, будто сдаваясь. Торвин указал на карту:
— Вернёмся к делу. Как увести сражение с драконом подальше от города?
Элиана сидела в таверне и читала бестиарий. Драконы — страшные создания: даже представить жутко, каково встретить такого лицом к лицу. Но прочитав о том, на что они способны, девушка задумалась: почему дракон просто не спалит город? Дальше шёл абзац о разуме драконов. Они не звери: многие — невероятно умны. Говорят, древние драконы могут превосходить разумных мудростью и хитростью. За столом Бедствия было шумно: друзья уже «под градусом» от угощений, которые ставили Бардигу благодарные слушатели. Было почти весело, пока двое путешественников в углу снова не затянули шарманку о том, что дракона пора убивать. Они застряли в городе из-за слухов об угрозе на дороге. Опять завелись споры: мол, Белокрылые Соколы только зря время тянут. Подвыпивший Гаррет закусил удила и рвался «идти на дракона». Элиана смотрела на всё это и думала: что-то здесь не так.
Утро встретило Бедствие в тяжёлом состоянии… точнее, одного из них. Элиана не пила — ей было нормально, если не считать глубокой задумчивости. Бардиг, казалось, вообще не слышал о похмелье. Лир, как любой эльф, слишком быстро восстанавливался после природных отравлений. А вот Гаррет страдал: слишком много алкоголя на один вечер. Но Бедствие это не остановило. Они пошли к горам по великому принципу: «идём вперёд — и найдём». Самое страшное для Элианы было в том, что она знала: найдут. Бедствие бывает невероятно удачливым — если так можно сказать.
Тут я позволю себе маленькое лирическое отступление о рангах гильдии, чтобы вы лучше понимали, кто есть кто. Но не задержу надолго.
В Гильдии Героев семнадцать ступеней: от новичков до легенд. «Бумага» — вчерашние ученики. «Древесный» — прошли первые испытания. «Оловянный», «бронзовый»… «Железный» — основной состав гильдии. Дальше — «сталь», «белая сталь», «серебро», «белое серебро», «золото», «сапфир», «рубин», «алмаз», «эбонит», «мифрил», «небо»… А самый новый, почти мифический ранг — «Изумрудная Корона». До него, говорят, ещё никто из живущих не дошёл.
Всё. Возвращаемся.
Прошло два дня. Бедствие бродило по ближайшим горам, высматривая пещеру: в бестиарии было написано, что драконы любят такие логова. Однажды группа спустилась с очередного склона и вышла в красивую, тихую долину — маленький закуток, скрытый скалами. В заводь лилась вода такая чистая, что можно было заглянуть на десятки метров вглубь и увидеть чёрный зев подводного хода, куда, вероятно, уходит лишняя вода. Лир указал на водопад:
— Там есть пещера, прямо за водой.
Бардиг хмуро посмотрел на заводь:
— Обхода нет. Мне вплавь не добраться, да и Гаррет у нас не пловец.
Элиана задумчиво сказала:
— Сначала надо понять, есть ли смысл туда лезть…
Гаррет решил, что лучший способ понять — заорать:
— Дракон! ДРААААКОН!
Элиана и Лир зажали уши. Когда стихло эхо, все уставились на гиганта. Гаррет пожал плечами:
— Что такого? Если там кто живёт, пусть выходит.
Тогда из-за водопада донеслось рычание — такое, что на миг даже падающая вода показалась пылью. Раздались шаги, от которых дрогнула земля. Показались смутные очертания чего-то громадного… и снова вода скрыла обзор. Герои ждали, глядя, как вздрагивает поверхность грота. Под потоком воды показался кончик чёрного носа, затем огромная зубастая пасть. Чешуя — темно-голубая, глаза — цвета неба. Голова элегантных черт, а между зубов пляшет огонь. Лир и Гаррет выхватили оружие. Драконица словно улыбнулась — и жар от пламени стал сильнее. Элиана торопливо подняла над головой бестиарий:
— Перед тем как драться… мы можем поговорить? Тут написано, что драконы — мудрые создания.
Тварь зашипела с явным отвращением:
— Да что вы можете знать о драконах, воры…
Бардиг, словно не замечая опасности, ткнул в драконицу пальцем:
— Попрошу заметить: мы не воры. Мы охотники.
Гаррет перехватил меч:
— Охотники на драконов, если точнее.
Драконица приблизила голову к героям, и стало видно её тело: мощное, высокое, с прекрасными голубыми крыльями. Она замерла в паре шагов от Гаррета:
— На кого ты вздумал охотиться, человечишка?..
Элиана смело встала между драконом и Гарретом:
— Мы ни на кого не охотимся. Мы пришли узнать, почему вы нападаете на людей.
Драконица рявкнула:
— Потому что вы воры!!!
Элиана дрожала всем телом, но держалась:
— Мы только пришли сюда и ничего не крали. Скажите, что у вас украли — мы постараемся вернуть, а вы пообещаете не нападать на город.
Драконица приблизилась почти вплотную. Жар из пасти ударил в лицо Элиане. Бедствие переглянулось — и, кажется, на секунду решило, что сейчас придётся драться. Бардиг первым затянул мелодию — резкую, стремительную, боевую. Шагнул к дракону… и получил лёгкий удар когтем. На толстом металле доспеха осталась длинная борозда, гнома отшвырнуло в сторону. Лир выстрелил — стрелы отскочили от чешуи, будто ударили в самый крепкий камень. Гаррет обошёл Элиану и рубанул мечом по морде драконицы изо всех сил… но клинок даже не поцарапал чешую. Элиана хлопнула себя по лбу от стыда:
— Простите моих друзей…
Она резко обернулась. Капюшон упал, рожки засветились непривычным для демонов белым узором. Голос у неё стал жёстким, как металл:
— А ну все встали вон там. И стоять!
Гаррет растерянно указал на дракона:
— Он же…
Элиана зашипела. Плащ распахнулся, демонстрируя крылья и хвост. Волосы трепетали от ветра. Гаррет даже отступил:
— Э… я…
Элиана ткнула пальцем, куда встать. Потом повернулась к драконице, сделала пару глубоких вдохов — и ветер вокруг неё стих.
— Простите моих друзей за глупость. Они для вас не угроза — что комар.
Драконица повернула голову и одним небесным глазом посмотрела на девушку. В голосе прозвучало почти сочувствие:
— Демон… светлый маг. Невзлюбили тебя боги, малышка.
Элиана спокойно ответила:
— Меня устраивает такой дар. Я могу творить добро.
И продолжила ровно, хоть и пугаясь в глубине души:
— Вы, вероятно, умны и сдержанны, раз не уничтожили нас сразу. Значит, есть причина, почему вы грозите городу.
Драконица чуть отстранилась, сдерживая ярость:
— Воры украли моё яйцо. Магией спрятали где-то в городе. Поэтому я не могу спалить его разом: яйцо может пострадать от моей ярости. Найдёте — вернёте. Тогда я прощу людей за воровство. Сроку вам — три дня.
Элиана закрыла глаза, прикидывая путь и время:
— Нам больше суток идти до города. Плюс отдых… Мы не успеем обыскать весь город за три дня.
Драконица фыркнула:
— Правы вы, двуногие…
Она распахнула величественные крылья, закрыв собой небо. Взлетела — и четыре лапы аккуратно подхватили по герою. Взмах… и они понеслись над полями. Если вы думаете, что мир огласился криками ужаса, вы плохо знаете Бедствие. Лир и Гаррет визжали от восторга и смеялись, забыв о драке. Бардиг пел частушки про драконов, словно это обычная повозка, а не полёт на хищнице. Одна Элиана думала, где искать яйцо. Драконица оставила их в часе ходьбы от городка и улетела.
Группа шумно шагала к городу, делясь впечатлениями о полёте. Они так увлеклись, что не заметили трёх всадников, мчащихся навстречу. Белокрылые Соколы встретили их за городом. Мириэль заговорила без приветствий:
— Вы нашли логово дракона?
Бедствие дружно указало:
— Там…
Эльф, гном и человек переглянулись… и указали в разные стороны. Не то чтобы совсем в разные, но с учётом расстояний в горах можно было бы хотя бы назвать сторону света. Бардиг посмотрел на друзей:
— У вас глаза где? Мы были на склоне вот того пика…
Лир добавил:
— Потом ушли от него направо…
Гаррет уверенно завершил:
— Да там же мы спускались!
Сильванна повернулась к Элиане:
— Демонёнок, ты лучше ориентируешься?
Элиана вспомнила слова драконицы: яйцо скрыто магией. Перед ней была Мириэль — целительница высокого ранга, которой вполне по силам скрыть от дракона что угодно. Пришлось решать быстро. Если сейчас сказать лишнего, такие герои могут их просто убить — и «ошибкой» назвать. Нужно сперва найти яйцо, вернуть его, а потом уже пусть всем станет ясно, кто преступники. Элиана вспомнила, что она ещё и демон. Для её крови обман — не добро, но инструмент. Значит, получится. Она сказала задумчиво:
— Я не владею ориентацией и полагаюсь на чувство направления друзей.
И добавила вежливо:
— Можно нам пройти в город и отдохнуть? Мы устали. Потом расскажем всё, что видели. Тем более дракон улетел и прямо сейчас не представляет угрозы.
Мириэль посмотрела на неё и с лёгкой улыбкой сказала:
— Так и быть. Сегодня отдохните.
В городе Бедствие быстро остыло: рядом с людьми было уже не так весело. Элиана замерла неподалёку от городского совета, глядя на здания. Кони Белокрылых Соколов стояли у крыльца. Лир спросил:
— А почему мы смотрим туда?
Бардиг хмыкнул:
— Полагаю, Элиана подозревает Мириэль в краже яйца…
Гаррет почесал лысину:
— А почему её? Белокрылых Соколов наняли убить дракона.
Все удивлённо посмотрели на него, а он продолжил:
— Что? Очевидно же. Воры не могли появиться позже кражи.
Бардиг оглядел город:
— Три дня нам не хватит обыскать все дома.
Лир недовольно добавил:
— И нас ещё не везде пустят.
Гаррет пожал плечами:
— Начнём с таверны. Местные вряд ли полезли бы грабить дракона.
Элиана смерила варвара взглядом: вот ведь может думать головой, когда надо. Лир усмехнулся:
— Тогда айда праздновать.
Бардиг подхватил:
— Поступим просто. Я пою песню, Лир подпеваешь, Гаррет — с нами.
Элиана нахмурилась. Парни весело показали на неё:
— А ты у нас маг. Иди ищи яйцо.
В таверне снова шумел вечер. Люди обсуждали дракона, ворчали на Белокрылых Соколов: мол, «почему ещё не убили зверюгу». Элиана слушала — и вдруг её осенило. В городе гуляли в основном местные. Из приезжих — Бедствие и двое «торгашей», которые якобы не могут покинуть город: боятся угрозы на дорогах. Вот только Бедствие шло сюда по дорогам, и никакой угрозы не видело. Подозрительно. Остаться и наблюдать? Поговорить? Или проверить тайно самой? Решено: нужно заглянуть к ним в комнату. Яйцо дракона не маленькое — просто так не спрячешь. Элиана усмехнулась и поднялась наверх. Метки на дверях показывали: заняты только две комнаты — Бедствия и «торгашей». Девушка сломала замок магией и тихо вошла. В комнате всё было как у всех… кроме одного: покрывало, расписанное чарами, скрывало нечто большое. Элиана сорвала покрывало — и увидела яйцо: крупное, красивое, с голубыми узорами. Она поспешила обхватить его руками и прикинула вес — килограммов десять, а размером почти с её корпус.
Сзади раздался грубый голос:
— Тебя не учили, что воровать плохо?
Элиана обернулась. В дверях стоял мужчина в кожаных доспехах с металлическими вставками. Лицо — недоброе. Он зло указал на яйцо:
— Советую накрыть его покрывалом, пока по твою душу дракон не явился.
Элиана отступила:
— Вы обокрали дракона. Лучше вернуть яйцо, пока никто не пострадал.
Мужчина достал меч:
— Ты — железный ранг. Я — белая сталь. Могу судить вора на месте.
И тут снизу раздался удар по полу — так, что дрогнула мебель. Второй удар — хрустнули доски. Третий… Пол под Элианой проломился. Она полетела вниз. Там её поймал Гаррет. Девушка едва не уронила яйцо и прижала его к себе. Сверху донёсся крик второго «торгаша»:
— Какого чёрта?!
Он обнажил меч и прыгнул вниз следом. Бардиг выкрикнул:
— Элиана, беги отсюда! Мы их задержим!
Люди бросились прочь из таверны — подальше от драки. Гаррет поставил девушку на ноги. Элиана, с трудом удерживая яйцо, рванула к двери. Первый «торгаш» метнулся наперерез. Выстрел Лира — противник легко отбил стрелу мечом.
— Мы Лазурные стражи, белая сталь! — рявкнул он. — Вам, железным, конец!
Элиана выбежала наружу. Внутри тем временем второй ударил Гаррета: мечи столкнулись с лязгом, и Гаррета сорвало с места — он кувырком врезался в стену. Лир и Бардиг сцепились с первым. Эльф едва увернулся от клинка. Удар ногой — гнома уронили на спину. Лир заорал:
— Бежим! За собой закрыть дверь!
Он первым оказался у окна. Несколько выстрелов — без толку: всё отбили мечами. Бардиг вскочил и ломился к стене. Удар кулака — и одна из балок, держащих потолок, треснула. Гаррет поднялся и рубанул по другой. Треск. Друзья едва успели выскочить наружу, как позади рухнула часть таверны. Элиана обернулась. Друзья догоняли. Гаррет подхватил её на руки:
— Бежим!!!
Лир добавил:
— Белая сталь от такого точно не пострадает…
Из-под обломков поднялись двое мужчин. Лица — в ярости. Лир огляделся и крикнул:
— Водяная башня!
Элиана не сразу поняла, о чём речь. Бардиг, пробегая мимо дома, ударил по стене — и с крыши сорвалась ёмкость с водой. Сотни литров рухнули вниз и хлынули позади бегущих. Ещё десяток шагов — и впереди появились Белокрылые Соколы. Мириэль, заметно дрожа от ярости, спросила:
— Вы что здесь устроили?
Лазурные уже прорвались через воду. Один из них, не думая, рванулся ударить Бедствие в спину. Торвин, словно и не был в тяжёлых доспехах, шагнул между ними и выставил щит. Удар с разбега — громогласный звон. Торвин слегка дрогнул рукой:
— Для твоего ранга неплохая сила…
Элиана торопливо сказала:
— Леди Мириэль! Эти люди украли яйцо у дракона. Если вернуть — угрозы городу не будет!
Сильванна с презрением посмотрела на яйцо, затем на вора. Демонстративно вытащила два клинка:
— Вы сложите оружие. А вот вместе с руками или без — решать вам.
Мириэль приказала Бедствию:
— Быстро за черту города. С драконом лучше встречаться не в узких улицах.
Через полчаса пятеро разумных стояли в поле и смотрели, как с небес спускается драконица. Её взгляд приковался к яйцу. Элиана осторожно положила яйцо в огромную лапу. Драконица сказала почти доброжелательно:
— Печать Ранудлагара на тебе получена не случайно, маленький демонёнок.
Элиана наклонила голову:
— Что? Печать? Ранудлагар?
Драконица повернула голову к Мириэль:
— Я покидаю эти места. И вам лучше не преследовать меня.
Мириэль ответила спокойно, по-доброму:
— Дракон Айра, вам стоило раньше поговорить со мной. Белокрылые Соколы прибыли лишь защитить людей.
Тут Гаррет подал голос:
— Теперь нужно обсудить награду.
Лир довольно добавил:
— Ага! Мы дракону вернули её яйцо…
Айра недовольно фыркнула:
— Вы украли — и смеете требовать?
Бардиг буркнул:
— Лично мы ничего не крали.
Вспышка магии — и в руки Гаррету упал резной алый посох. Айра сказала:
— Вот. Других вещей, которые вам по силам использовать, в моей сокровищнице нет.
Она распахнула крылья и улетела. Мириэль, глядя ей вслед, произнесла с удовлетворением:
— Печать Ранудлагара… какая удача. Я уж думала, у нас нет шансов поговорить с драконом, который прибывает в ярости.
Элиана повернулась к ней:
— Что это значит? Какая печать?
Мириэль мягко объяснила:
— Это значит, что один крайне древний и могущественный дракон — Ранудлагар — обратил на тебя добрый взгляд. Говорят, он способен даже манипулировать временем.
Трое друзей хором выдохнули:
— И что это даёт?!
— Ну, по крайней мере, — усмехнулась Мириэль, — Элиану не убьёт сразу первый попавшийся дракон.
Элиана подошла к Гаррету и взяла посох из его рук:
— Посох огненного мага…
Она погрустнела: огнём она не владеет. Но быстро собралась и спросила:
— Скажите… за сколько такой можно продать?
Мириэль произнесла короткое диагностическое заклинание:
— Несколько золотых… если найдёте хорошего коллекционера. Посох именной и уже привязан к Гаррету.
Гаррет в шоке выдохнул:
— На кой мне посох? Я же воин!
Мириэль рассмеялась:
— Кому хватило глупости требовать награду у дракона?
Что было дальше? Все вернулись в город отпраздновать победу.
Лазурных стражей победили и связали Белокрылые Соколы — не сказать, чтобы сильно устали. Торвин и Сильванна, если честно, были куда опаснее, чем позволяли их жетоны: они чаще следуют за Мириэль и не всегда успевают «обновлять ранг» формально.
А вот насчёт власти… тут Бедствие снова вляпалось. Мириэль, милостиво взяв на себя переговоры, выплатила городу компенсацию за разрушения из награды Белокрылым Соколам — за «решение проблемы с драконом». Но всё равно Бедствию запретили возвращаться в город.
Торвин всё-таки уговорил свою группу: они выкупили посох у друзей (которым от него толку ноль), тем самым наградив Бедствие чем-то более полезным. Так четверка ушла дальше — с весёлым настроем, но без права возвращаться в Долину Звезды.
Итого: очередной подвиг Бедствия не сделал их богаче, не дал могучих артефактов, да ещё и поссорил с городом. Зато они действительно помогли — пусть городу и не грозила неминуемая гибель. Белокрылые Соколы могли бы убить молодую драконицу Айру.
Запишем на счёт Бедствия спасение маленькой семьи… и то, что к печати дракона Ранудлагара добавилась ещё одна маленькая подпись Айры.