ИНТ. СУД ШТАТА ОКЛАХОМА. 1959 ГОД. ДЕНЬ.

Зал суда битком набит публикой. Пожилой судья, на лице явное желание выпить. Судье очень жарко, и он постоянно машет на себя папкой для бумаг. На скамье подсудимых очень красивая женщина в пышном платье. Ей лет 20-22. В руках у женщины маленький ридикюль. Это Лиззи Фергюсон. За ней стоят два охранника.

СУДЬЯ

- Лиззи Фергюсон, вы обвиняетесь в покушении на убийство своего жениха мистера Генри Брауна. Вам понятна суть обвинения?

ЛИЗЗИ ФЕРГЮСОН

- Да, Ваша честь.

СУДЬЯ

- Вы согласны с обвинением?

ЛИЗЗИ ФЕРГЮСОН

- Нет, Ваша честь. По правде говоря? Генри и женихом-то моим не был. Но он все время пытался сделать мне предложение. И я была даже не против. Но череда непредвиденных обстоятельств...

СУДЬЯ

- Лиззи Фергюсон, положите руку на Библию и поклянитесь говорить правду и только правду.

Девушка кладет руку на Библию. В зале поднимается сильный шум и не слышно, что она говорит.

СУДЬЯ

- Тише, тише. Иначе выведу всех из зала.

Стучит молотком по столу и обмахивается папкой для бумаг.

- Хорошо. Теперь расскажите всю свою историю от начала и до конца присяжным.

ЛИЗЗИ ФЕРГЮСОН

- Конечно, Ваша честь. Я докажу и суду присяжных, и всему миру, что не виновна! Генри за мной начал ухаживать на благотворительном вечере, посвященном ветеранам Корейской

войны. Он был такой милый и обаятельный...

ИНТ. БОЛЬШОЙ ЗАЛ С КОЛОННАМИ. ДЕНЬ.

Среди публики много военных. Они подходят к столам, выпивают, закусывают. Лиззи ходит с корзинкой фруктов по залу, раздает их военным и флиртует глазками. К Лиззи подходит молодой человек в форме. Это Генри Браун. Небольшого роста, толстый, в очках. Немного смешной. Лет 25. Говорит запинаясь и заикаясь.

ГЕНРИ

- М-можно мне яблоко?

Лиззи смотрит в сторону высокого, симпатичного лейтенанта. Не глядя протягивает Генри яблоко. Тот, откусывая, смотрит на Лиззи большими, влюбленными глазами. Тут очки его запотевают и пока он их тщательно протирает салфеткой Лиззи куда-то исчезает. Генри растерянно бродит по залу, подходит к столу, наливает себе виски и залпом выпивает.

ИНТ. СУД В ШТАТЕ ОКЛАХОМА. ДЕНЬ.

СУДЬЯ

- Значит, вы утверждаете, что Генри в тот день влюбился в вас. И что же было потом?

ЛИЗЗИ ФЕРГЮСОН

- Потом, Ваша честь, мы поехали в Йелстоунский парк. Генри решительно нельзя было в чем-то отказать. У него были такие большие и всегда жалобные глаза… К тому же его родители…

СУДЬЯ

- Что его родители?

ЛИЗЗИ ФЕРГЮСОН

- Отец – крупный бизнесмен из Чикаго. Мать – актриса. Играла на Бродвее в «Кошках». А я, Ваша честь, своих родителей почти не помню. И когда Генри предложил мне ту недельную поездку с посещением дома его родителей, я сразу все поняла. Девушки, Ваша честь, всегда чувствуют, когда им готовятся сделать предложение. Генри хотел романтики. Мы были одни, возле водопада. Генри увел

меня туда с туристической тропы. Потом встал на одно колено и достал коробочку с золотым кольцом и большим бриллиантом. Но тут произошло то, что будет сниться мне до конца жизни. Я уже собралась сказать: "Да" и броситься в объятия Генри, как вдруг я на скале увидела огромного медведя. Это был гризли, Ваша честь! Он медленно шел в нашу сторону хищно при этом облизываясь. Генри стоял к медведю спиной и не мог, не мог его видеть.

СУДЬЯ

- Ну, дальше, дальше. Что же было дальше?

Присяжные поднимаются с лавок чтобы лучше слышать. В зале стоит мертвая тишина.

ЛИЗЗИ ФЕРГЮСОН

- Дальше я достала вот из этого ридикюля маленький, дамский пистолет системы "Браунинг" и выстрелила!

СУДЬЯ

- Вы хотите сказать, что выстрелили в гризли из дамского пистолета?

ЛИЗЗИ ФЕРГЮСОН

- Нет, конечно, Ваша честь. Я выстрелила в Генри!

НАТ. ЙЕЛСТОУНСКИЙ ПАРК. ВОДОПАД. ЛЕТО. ДЕНЬ.

Генри стоит на одном колене перед Лиззи протягивая ей коробочку с кольцом. Сзади подкрадывается медведь, но шум водопада мешает Генри его услышать. Все происходит как при замедленной съемке. Лиззи видит медведя, медленно расстегивает ридикюль, достает из него пистолет. Рука дрожит, Лиззи кусает от волнения губы и стреляет в Генри. Тот хватается за левую ногу и падает на землю. Лиззи стремительно убегает прочь. Медведь встает на задние лапы и нависает над Генри.

ИНТ. СУД В ШТАТЕ ОКЛАХОМА. ДЕНЬ.

СУДЬЯ

- Значит, вы выстрелили в Генри, чтобы спасти свою жизнь?

ЛИЗЗИ ФЕРГЮСОН

- Да, Ваша честь.

В зале суда большой шум. Все горячо осуждают Лиззи, показывают на нее пальцами. Судья стучит молотком по столу. Достает из мантии фляжку и делает большой глоток.

СУДЬЯ

- Никогда такого не слышал. Но что-же было дальше?

ЛИЗЗИ ФЕГГЮСОН

- Я добежала до стоянки и села в Плимут Генри. В полной уверенности, что автомобиль ему больше ни к чему. Но кто же знал, что медведь не станет его есть. А только присыплет ветками и уйдет. Видите, Ваша честь, даже медведь не стал им завтракать.

Охранники за спиной Лиззи обмениваются понимающими взглядами. Один показывает поднятый вверх большой палец. Второй широко улыбается, но прикрывает рот ладонью. Присяжные оживленно обсуждают услышанное.

СУДЬЯ

- Итак, вы избавились от жениха, завладели его машиной. И…

ЛИЗЗИ ФЕРГЮСОН

- И уехала домой. Надо было как-то привести нервы в порядок. Если бы не тот медведь, сейчас бы мы жили в маленьком, уютном домике. Я бы нянчила детей, а Генри сидел бы в пабе с друзьями. Но на небесах было решено иначе…

СУДЬЯ

- С небесами вы как-нибудь разберетесь позднее.

Делает жадно еще один глоток из фляжки

- Божий суд у вас еще впереди. А пока постарайтесь максимально четко и точно нарисовать нам картину происходящего после встречи с медведем.

ЛИЗЗИ ФЕРГЮСОН

- Я постараюсь, Ваша честь. После встречи с медведем я, признаться, позабыла о Генри. Прошло месяца три как он снова возник в моей жизни. Это было на парковке возле торгового центра в Оклахома-сити. Был поздний вечер. Стемнело. Накрапывал небольшой дождь. Я шла с покупками к автомобилю.

СУДЬЯ

- К Плимуту Генри?

ЛИЗЗИ ФЕРГЮСОН

-Да, но к тому моменту я уже считала, что его своим. И тут откуда ни возьмись появился Генри Браун. Он сильно хромал на левую ногу. Увидев меня Генри достал из кармана коробочку с кольцом, с трудом сел на одно колено и предложил мне снова выйти за него замуж! Ваша честь, я была так шокирована всем происходящим и почти онемела. Но тут появился он!

СУДЬЯ

- Кто он? Говорите яснее.

ЛИЗЗИ ФЕРГЮСОН

- Он. Страшный и дурно пахнущий громила. Он показал нож Генри и потребовал отдать ему мое кольцо. Вот тогда я и достала из ридикюля пистолет и …

СУДЬЯ

- Позвольте, я угадаю, что было дальше. Вы выстрелили в Генри.

ЛИЗЗИ ФЕРГЮСОН

- Что вы, Ваша честь. Я выстрелила в громилу. Но почему-то попала в Генри. В его правую ногу!

НАТ. ПАКОВКА ВОЗЛЕ ТОРГОВОГО ЦЕНТРА

Возле большого, красивого автомобиля стоит Лиззи с пистолетом. На земле корчится от боли Генри. Вдалеке убегает с проклятиями громила.

ИНТ. СУД В ШТАТЕ ОКЛАХОМА. ДЕНЬ.

СУДЬЯ

- Но вы же не бросили тогда Генри на произвол судьбы?

ЛИЗЗИ ФЕРГЮСОН

- Конечно, нет. Я посадила его в Плимут и отвезла в госпиталь. А потом как можно быстрее уехала из города. В Калифорнию. И там попросилась в монастырь Святой Анны. Ваша честь, я искренне хотела провести остаток жизни в молитвах и надеялась, что там Генри меня никогда не найдет. Но я его плохо, очень плохо знала.

СУДЬЯ

- Чувствую, что мы приближаемся к развязке всей этой крайне запутанной истории.

ЛИЗЗИ ФЕРГЮСОН

- Да, Ваша честь. Как вы думаете, что бы сделал любой другой мужчина на месте Генри. Проклял бы женщину, ранившую его в обе ноги, и забыл бы ее на всегда. Но не таков был мой милый Генри. Когда он появился в моей келье, то первым делом потребовал отдать ридикюль. Я безропотно подчинилась. Генри тогда сказал, что не может стать на колено, достал из кармана коробочку, открыл ее и предложил в третий раз мне выйти за него замуж. Ваша честь, на колечке не было бриллианта! Генри сказал, что был вынужден заложить его в ломбарде чтобы оплатить лечение. Вот тогда я и достала из-под подушки свой пистолет. Просто я не люблю зануд, Ваша честь!

В зале суда шум. Присяжные дамы вытирают платочками выступившие слезы. Присяжные мужчины нервно крутят головами и хрустят пальцами. Судья делает несколько больших глотков из фляжки.

СУДЬЯ

- Я приглашаю в зал заседания потерпевшего мистера Генри Брауна!

В зал на костылях входит молодой мужчина в военной форме. Одна рука у него висит на перевязке. На голове под фуражкой повязка. Это Генри. Он с трудом подходит к скамье подсудимых. Лиззи вскакивает и пытается убежать. Но ее хватают и крепко держат охранники. В зале мертвая тишина. Генри бросает костыли на пол, достает из кармана френча коробочку с кольцом.

ГЕНРИ

- Лиззи, выходи за меня замуж!

В зале невероятный шум. Лиззи пытается открыть ридикюль, но падает в обморок. Судья пытается выпить из фляжки, но там пусто. Генри довольно улыбается.

НАТ. УЛИЦА БОЛЬШОГО ГОРОДА. ДЕНЬ

По улице, заполненной людьми, бегут мальчишки-газетчики.

МАЛЬЧИШКА-ГАЗЕТЧИК

Лиззи Фергюсон единогласно оправдана!

КОНЕЦ

Загрузка...