Мой путь к Орочьим Пещерам пролегал по пустынной дороге. Здесь, в этих богом забытых пустошах, среди выжженной солнцем травы не имелось ни одной речушки или озера, так что осел мой, наверное, изнемогал от жажды, но я не имел возможности помочь ему. Сам я уже выпил воду из фляги, которую взял с собой в самом начале похода.
Благо на пути мне попалась маленькая захудалая таверна, где можно было напоить Рекса(так звали моего осла), а также самому промочить горло. Я привязал верного ишака к одному из столбов, стоявших рядом с входом в таверну. А также мельком взглянул на тех ездовых животных, которые уже были привязаны здесь. Ни одного представительного среди них не было, лишь старые клячи и такие же безродные ослы, как мой Рекс.
Когда я вошел в это ветхое деревянное здание, то обнаружил, что внутри уже собралось много сброду. Всякие выпивохи и разбойники, которые встречали середину дня бутылкой чего-нибудь крепкого.
Я прошел к стойке и заказал для себя лимонад, то есть напиток из воды и лимонного сока. А еще велел напоить моего скакуна. Бородатый бармен кивнул мальчишке-слуге и тот резво отправился на улицу, неся ведро с водой.
Здесь я разговорился с одним седовласым типом. Он заверил меня, что горы, в которых та Орочья Пещера, находится совсем рядом. Да и он сам, мол, пытался спасти ту красотку, о которой ходит столько слухов. По его словам, он раскидал кучу орков, которые как тараканы лезли из темных недр горы. А потом ему пришлось еще сражаться с драконом, но тут уже его сил не хватило.
— Ну это ты, папаша, приукрашиваешь, — сказал я ему, допивая из кружки лимонад. — У нас здеся отродясь драконов не бывало.
— Чего-чего, малец? Хочешь сказать, что я пустомеля? Вот этими руками я схватил дракона за хвост и швырнул его об гору!
— Эти сказки рассказывай кому-нибудь другому, а мне пора спасать ту милаху!
Видимо, ему не понравились мои слова, раз он стал размахивать табуреткой. Пришлось схватить его и бросить через стойку, туда, где стояли полки со спиртным, который тут же обрушились.
— Ура! Драка! — крикнул кто-то рядом.
Во всем помещении стали грохотать звуки мордобоя и летать табуретки.
— Эй, мерзавец! Теперь ты должен заплатить за разбитые бутылки! — гневно сказал бармен, но тут же кто-то разбил ему бутылку об голову, отчего он повалился на пол.
Я понял, что здесь нет смысла оставаться и стал пробираться к выходу. Возле самой двери на меня ринулся с ножом какой-то злобный гном, но я схватил его за руки и швырнул этого малого, да так, что вышиб им дверь!
Радуясь тому, что мне не пришлось платить за напиток, я сел на Рекса и отправился дальше. Горы показались через пару часов езды.
— Наверное, там нереально красивая фифа, раз о ней столько молвы, — пробормотал я мечтательно.
Без труда я увидел проход в пещеру, а еще там стоял какой-то здоровенный клыкастый орк, одетый в меховую рубашку и тряпичные штаны. В руках у него была дубина.
Поэтому я не стал мешкать и, достав из ножен свой старый меч, сразу решил атаковать, выжав из моего осла максимум по части скорости. Но здесь повсюду встречались крупные камни, на одном из который Рекс и спотыкнулся, заставив меня вылететь из седла.
Помню лишь яркую вспышку и летающие звездочки перед глазами.
— Эй, приятель, ты как? Я могу позвать знахаря, если ты сильно ушибся.
Постепенно зрение мое обрело четкость и я увидел, что надо мной склонился тот орк.
— Да все в поряде! У меня очень крепкая голова. Можешь не переживать, — ответил я, медленно вставая.
— Ну как знаешь... Ладно, пойду обратно, на дежурство!
— Эй, ты... Мерзкий, грязный, вонючий монстр! Я пришел спасти красотку!
— Ах, вот оно что! Ну... насчет грязного и вонючего ты перегнул! Я регулярно моюсь в горячем источнике нашей пещеры, а также использую благоухающие средства! — он достал из кармана апельсиновую корку.
— Тебе конец! Я повергну тебя! — подняв с земли ржавый меч, я ударил им плашмя орка по голове, отчего враг потерял сознание. Меч какое-то время продолжал звенеть в моих руках.
Тут же из входа выбежали другие орки, а с ними лепрекон с моноклем в одном глазу. Этот гном был одет в зеленый пиджак и шляпу-цилиндр, которую он тут же учтиво снял.
— Меня зовут Герхард! Вы только что выполнили условия получения приза! Вы победили Большого Зака, самого сильного орка в этом племени! — сказал он и поклонился. — Всё, что вам нужно это расписаться здесь! — гном протянул мне бумагу и перо.
— Что, все так просто? Ладно, мне же проще, — я поставил крестик в договоре. — А почему его называют Большим Заком, у вас есть и Маленький Зак? — сострил я.
Другие орки похлопали мне, а кто-то даже выстрелил из праздничной хлопушки. А потом меня спешно повели внутрь пещеры, в комнату той девушки.
Когда она появилась, то я едва не упал в оборок. Оказалось, что это, блин, орчиха... Да раза в два больше, чем Большой Зак!
— Какого черта... Ведь все говорили о красавице!
— Верно, но речь шла о том, что красива она в понимании орков... — объяснил лепрекон, хитро улыбнувшись. — Это дочь вождя, Катарина. Как видите, она может похвастаться своим размером. Вот местные орки и побаиваются связываться с ней, она же может ненароком и прибить! Вот вождь и придумал способ как найти для нее жениха! Поздравляю, вы уже подписали брачный контракт и можете считаться ее супругом!
— Так вот ты какой, муженек! — орчиха грубо прижала меня к своей могучей груди. — А ты мне сразу понравился, теперь-то я тебя никому не отдам!
— Не-е-е-ет! — отразился эхом мой крик от стен пещеры.