1. Алло, пожарная!

– Алло, пожарная! У нас сарай горит.

– Подождите, подождите…

– Чего ждать?! Сарай горит!

– Вы куда звоните?

– По телефону 01!!

– Попали туда, а спрашиваете кого?

– Как кого?! Пожарную часть! У нас сарай горит!

– Подождите, не кипятитесь. Давайте разберемся. Это не пожарная часть…

– Это 01?

– Да.

– У нас сарай горит!!

– Уже записал. Но. Мы же не пожарная часть. Мы – противопожарная часть.

– Какая разница! У нас сарай!!!

– Го-о-рит. Записал. Однако везде нужна точность. Вот у вас кто-нибудь из родственников воевал в Великую Отечественную?

– Дед воевал, а что?

– С кем воевал?

– С фашистами…

– Против, наверное, фашистов.

– Ну да…

– Вот видите! Один предлог поменялся, а уже какая разница в смысле! Вот и мы – не пожарная охрана, а противопожарная. Мы пожар не охраняем, мы с ним боремся.

– Так боритесь! У нас дом горит!!

– Подождите, подождите, только что вы утверждали, что у вас горит сарай. Сарай – это нежилое помещение, предназначенное для хранения всевозможной рухляди, типа хлама и тому подобного скарба. А дом – помещение жилое, в него входят такие пожароопасные комплексы как: кухня, спальня, балкон, туалет…

– Горим!

– Кто горит в дополнении к вышеописанному сараю и дому?

Загрузка...