Глава 27 Лекарство от скуки

Скарлет уже давно, ещё днём, написала письмо для своего возлюбленного Шафрана О`Хризантем. Она собиралась отдать письмо лорду Гладиолусу, но, как нарочно, лорд куда‑то запропастился.

Скарлет три раза перечитала письмо своего жениха, потом ещё раз, на всякий случай, прочла своё письмо‑ответ. Ничего не помогало: ей было грустно. Бьянка проводила время за приятной беседой со своим испанским грандом, и сестра не хотела ей мешать. Но надо же с кем‑то поговорить! Скарлет хотела найти их дорогую бабушку, но тётя Рута тоже бесследно скрылась. Даже их крёстная, мадемуазель Пассифлора, и та ушла. Естественно, у Пассифлоры много друзей и знакомых во дворце, хочется со всеми пообщаться, но так же нечестно!

Скарлет сердилась на Пассифлору, на бабушку, на лорда, с которым можно было поговорить о Шафране, на Виолу, свою любимую фрейлину, на сестру и на отца, которого нет рядом как раз в их День Рождения. Все они хороши: бросили бедную принцессу одну!

Скарлет скучала. Можно, конечно, спуститься в зал к гостям, но ей не хотелось одной бродить среди танцующих пар. Она пойдёт вниз, когда будет избрание Королевы Бала. Вот тогда будет весело, потом будет фейерверк и ночное гулянье в саду. Но это ещё через час, а пока что делать?

Скарлет собралась в очередной раз перечесть письмо, привезённое из Англии, но тут в её дверь постучали. Она услышала голос Виолы:

— Ваше высочество, можно к вам?

Скарлет подошла и сама открыла дверь. Не пристало, конечно, принцессе самой впускать своих гостей, но дежурную фрейлину она отпустила и была в комнате одна. Тем более что Скарлет обрадовалась появлению Виолы: может, это развеет скуку?

— Входи, — впустила она фрейлину.

— Прошу простить меня, ваше высочество, но я не одна, — Виола сделала шаг вперёд и отошла в сторону. На пороге стоял Гиацинт.

Скарлет просияла:

— Граф! Ну, проходите же. Что вас привело ко мне?

Но Гиацинт был крайне серьёзен. Он коротко поклонился.

— Мне не хотелось бы нарушать ваш покой, ваше высочество, но мы по очень важному делу.

— Тогда, тем более, пройдёмте в мою комнату, там удобнее обсуждать важные дела, — сделала приглашающий жест Скарлет.

Гиацинт оглянулся.

— Мы пришли просить вашей помощи, принцесса. Я и мои друзья желали бы кое‑что сообщить вам.

Скарлет (они разговаривали в прихожей) распахнула дверь в свою комнату:

— Прошу!

Гиацинт наконец отошёл от двери и последовал в покои принцессы. Следом за ним появились Розанчик и Джордано, Мак-Анатоль и доктор Пион. Виола закрыла входную дверь и вошла последней. Скарлет уселась в кресло. Гости остались стоять.

— Садитесь. Если дело важное, разговор будет долгим.

Все послушно расселись. Скарлет вопросительно посмотрела на них. Почти всех присутствующих она прекрасно знала.

"Ну, "Ромео и Джульетта" — понятно. Розанчик — любимый паж сестры. Доктор. Вот этого молодого мусульманина я видела в свите Иранского посла, а этот мальчик с огромными чёрными глазами, как у итальянской Мадонны — племянник Георгины Изменчивой. Ну, и что им всем понадобилось?"

Заговорил, естественно, Гиацинт. Его не смущало высокое положение собеседницы: они пришли по делу, чего же молчать и смотреть друг на друга!

— Ваше высочество, нам стало известно, что во дворце сейчас готовится страшное преступление. Цель которого — бросить тень на славное имя вашего двора. И, насколько возможно, очернить всё королевство в глазах иноземных держав, ведь в данный момент при дворе вашего высочества находятся заграничные посланники. Если преступный замысел осуществится, то скомпрометированы будете вы и ваша сестра. Но, поскольку осуществить его собираются руками моей невесты, вашей верной фрейлины, то подозрение в первую очередь будет на вас, ваше высочество. И на мне.

— Гиацинт, что вы такое говорите?! — воскликнула принцесса. — Кто-то замышляет преступление здесь, на балу?

— Да, ваше высочество. Здесь готовится убийство, — спокойно ответил Гиацинт.

— Чьё? Этого нельзя допустить! Мало того, что погибнет кто-то из гостей, тень падёт на всё королевство!

Гиацинт кивнул.

— Смерть на балу — вообще неприятна, а если учесть, что жертвой избрано лицо, которое очень дорого вашему сердцу, впрочем, как и всему миру…

— Кто это?

— Мадемуазель Пассифлора.

Скарлет вскочила и снова упала в кресло:

— Этого не может быть.

— Увы, принцесса, это истинная правда. Мы располагаем неопровержимыми доказательствами.

Скарлет нахмурилась:

— Среди моих подданных у Пассифлоры нет врагов! Это всё невозможно.

— Так уж и нет? — улыбнулся Гиацинт. — А впрочем, вы правы, ваше высочество, не ищите виновного среди своих подданных.

Скарлет задумалась на мгновение, потом пристально посмотрела на Гиацинта.

— Неро?

Он, не вставая, поклонился принцессе:

— Вы совершенно правы, ваше высочество.

Губы Скарлет побелели от негодования, но она полностью овладела собой:

— Граф, изложите суть дела. Я хочу знать подробности заговора. Мы должны помешать ему, — властно произнесла принцесса. Она была готова действовать немедленно.

Именно этого Гиацинт и ждал.

— Всё очень просто: Чёрный Тюльпан и его сообщница достали яд, которым они собираются отравить Пассифлору. Яд изготовила Красавка Белладонна, за него заплачено две тысячи франков золотом. По замыслу ваших врагов, яд должен быть в кубке Королевы Бала, которой, несомненно, будет мадемуазель Пассифлора. Преступление, как я уже говорил, должно совершиться руками моей невесты: она подаст Пассифлоре отравленный напиток. Так, по крайней мере, предполагает принц.

Глаза Скарлет сверкали.

— Их надо остановить, пока не поздно!

Встрепенулась Виола:

— Ваше высочество, яд у нас. Так что мадемуазель уже ничего не угрожает. Вот он, — Виола протянула принцессе бутылочку.

— Неужели это такая страшная отрава? Я не могу поверить, что можно так ненавидеть Пассифлору.

Доктор Пион встал:

— С прискорбием должен подтвердить слова графа Ориенталь. Это — жуткий яд. Он действует абсолютно неотвратимо и незаметно. Результат: через несколько часов паралич сердца.

— Но ведь тогда нельзя будет доказать, что смерть неслучайна, — возразила принцесса.

Пион покачал головой:

— Действие яда незаметно для жертвы, а не для врача. Скорее всего, именно я бы и установил, что это — убийство. Они всё предусмотрели.

— На наше счастье, не всё, — вмешался Гиацинт. — Мы, собственно, пришли просить вас помочь наказать виновных. Хотелось, чтобы сама мадемуазель и остальные гости ничего не знали о покушении. Зачем сеять панику.

Принцесса кивнула:

— Вы правы. Должна ли я рассказать всё сестре?

Гиацинт склонил голову:

— Мы не имеем права приказывать вашему высочеству. Но я хочу попросить вас, пригласить сюда Дона Клавеля д`Альбино. Он нам очень нужен.

— Розанчик, немедленно позови сеньора д`Альбино. Он у сестры, — распорядилась Скарлет.

Паж вскочил и, откланявшись, помчался исполнять приказание.

— Что ещё необходимо для успеха вашего плана, граф? — спросила принцесса.

Гиацинт сидел напротив неё на кровати, закинув ногу на ногу и обхватив колено сплетёнными пальцами рук.

— Ваше высочество, теперь необходимо распределить все роли. Согласно нашему плану, заговорщики должны думать, что нектар для Королевы Бала им удалось отравить. Доктор Пион любезно согласился помочь нам и изготовил безвредную жидкость, которая сейчас в руках отравителей… Простите, можно узнать, кого вы собирались назначить для церемонии "кубка Королевы"?

Скарлет пожала плечами:

— Конечно, Виолу. Впрочем, сестра говорила, что можно позволить подать кубок той новой девочке… сестре Розанчика.

Виола улыбнулась:

— Именно так они и рассчитывали: или Шиповничек, или я.

— Прошу вас не менять своего решения, — попросил Гиацинт. — Напротив, дадим им возможность спокойно налить яд в кубок Пассифлоры. Они, правда, сейчас избрали другой вариант, ведь Шиповничек очень некстати поссорилась с Чёрным Тюльпаном. Теперь звено для передачи яда — мадемуазель Джорджи.

— Дочка Георгины?

— Да. Она также впервые на балу, у неё есть все шансы хотя бы подойти к чаше с нектаром.

— Тогда, — сказала Скарлет, — мы назначим её подавать кубок. Я скажу сестре.

— О, нет, ваше высочество, не её, а всех троих! — возразил Гиацинт.

Скарлет не спорила:

— Ну, что ж, мы так и сделаем.

— Так мы успокоим принца и его сообщников и посмотрим интересный спектакль, — заверил Гиацинт.

Скарлет хлопнула ладонями по ручкам кресла:

— А что потом? Что будет с принцем?

— Подпишите приказ об изгнании Чёрного Тюльпана и об аресте Лютичной Ветреницы и виконта Нарцисса.

— Виола, перо и бумагу! — приказала Скарлет. — Я так и думала, что Лютеция, эта жёлтая змея, заодно с Неро. — Скарлет быстро строчила приказ. — Ну вот, готово. — Принцесса помахала собственноручно написанным приказом, чтобы чернила скорее просохли.

— Печать, ваше высочество, — напомнил Гиацинт, но не двинулся с места.

Скарлет сама встала и взяла со стола печать с королевским гербом. Что делать! Сказала — без этикета, значит — без этикета.

— Прошу вас, граф.

Он всё-таки встал. Быстро пробежал глазами написанное.

— Отлично. Джордано, который час?

— Без пятнадцати шесть.

— Так… уже пора.

— Гиацинт, — вмешалась Скарлет. — А кто арестует Чёрного Тюльпана? Ведь…

Граф улыбнулся:

— Есть только один человек среди ваших гостей, кто может это сделать. Очень жаль, но не я.

В этот момент в дверь постучали, и Виола впустила Розанчика и Дона Клавеля.

— Я объяснил, в чём дело, — выдохнул Розанчик.

— Хорошо, — кивнул Гиацинт. — Сеньор, — обратился он к д`Альбино. — Можно вас на пару слов?

Испанец удивлённо поднял бровь:

— К вашим услугам.

— А нам что делать? — почти хором спросили Джордано, Виола и Розанчик.

— Розанчик, ты и Джордано найдите своих сестриц, скажите, что они будут помогать Виоле проводить церемонию "кубок Королевы Бала". Подробности не обязательны. Ты, Мак, — обратился он к Мак‑Анатолю, — будешь следить за Лютецией и Чёрным Тюльпаном. Когда они будут вместе в комнате — должны же они обсудить свою "успешную операцию". Так вот, после избрания Королевы, выбери момент, когда они будут вместе, и извести Дона Клавеля.

— Можешь быть спокоен, — заверил Мак. — От меня они никуда не денутся.

— Надеюсь… Ваше высочество, мэтр Пион, спускайтесь вниз — ваши места в рядах зрителей.

— Ну, раскомандовался, прямо адмирал! — проворчал Розанчик и кивнул Джордано: — Пойдём искать наших девчонок.

— Так, теперь с вами, сеньор, — обратился Гиацинт к испанскому гранду. — Пойдёмте, я расскажу вам, что нужно делать.

Дон Клавель в недоумении последовал за мальчишкой.

Принцесса снова осталась одна. Она подошла к зеркалу и поправила несколько локонов причёски для вечерней церемонии.

— О, уже без пяти шесть, как летит время…

"Нет лучшего лекарства от скуки, чем раскрывать заговоры", — отметила про себя Скарлет, глядя в зеркало.

Кстати, это правило многих королей и их приближённых. Но так же, если не более, известен и другой способ не скучать — прямо противоположный…

Загрузка...