Городской дворец графа и графини Вуффолк был предназначен для приема большого количества гостей в осенне-зимнее время. Поэтому основная часть дворца была приспособлена для увеселительных мероприятий, а к парадному входу вела лестница с пологим спуском для экипажей с лошадьми.
Выйдя из экипажа, гости сразу проходили внутрь, где их встречали хозяева. Затем, благодаря анфиладной структуре дворца, они беспрепятственно переходили из одной комнаты в другую. Таким образом приглашенные могли обойти почти всю парадную часть, хотя для светских приемов обычно использовались бильярдная, бальный зал, несколько комнат для отдыха с карточными столами и столовая, где проводились пышные банкеты. А вот в жилой части здания, в которой располагались будуары и кабинеты для хозяев, анфилад уже не было.
Граф и графиня Вуффолк приветливо встретили мисс Харрис и её спутниц, а дальше лакей проводил трех женщин до входа в бальный зал.
Проходя по коридору, Белла увидела, как в огромном зеркале мелькнул образ прекрасной девушки и остановилась, совсем как тогда во сне. Вот только эмоции сейчас у нее были совсем другие. Не мрачные.
Мисс Харрис рассматривала свое отражение и осознавала, что белокурая красавица, которую она видит, больше не вызывает отторжения. Наоборот, только восхищение и принятие.
«А вот вырез у платья все же слишком глубокий и точно такой, как во сне», — Белла попыталась незаметно подтянуть его вверх. Под удивленными взглядами леди Харрис и леди Треверс.
— Дорогая, не задерживайся долго. Нас скоро объявят, — тихо проговорила леди Валери и медленным шагом направилась ко входу в бальный зал, к которому уже подошла и леди Треверс. Женщина заметила знакомые лица аристократов, ожидающих своей очереди представления, и подошла поздороваться.
Бель кивнула, вновь взглянула на себя и в удивлении распахнула глаза. Словно из ниоткуда за спиной выросла высокая фигура Себастьяна Роя в том самом фраке, в котором он навестил её недавно.
Девушка скользнула взглядом за широкую мужскую спину, опасаясь увидеть рядом с Роем и Кеннета Дарлина. Как во сне. Но за спиной Себастьяна никого не оказалось.
Мужчина смотрел на нее чуть задумчиво, немного озадаченно, словно какая-то мысль не давала ему покоя.
И этот взгляд показался Белле почему-то очень знакомым, словно он и раньше когда-то вот так смотрел на нее.
Девушка повела плечом, отгоняя странное наваждение.
— Я записался в вашу бальную карточку, мисс Харрис. Признаюсь, это стоило мне усилий.
— Вы вызвали на дуэль всех, кто оказался расторопней вас?
Белла чуть качнула головой. Осознала, что этот жест выглядел кокетством с её стороны, и порозовела.
— Лишь намекнул, что вызову. Некоторым, — скупо усмехнулся Рой. Мужской взгляд скользнул по закрытым кружевами хрупким плечам и нескромному декольте, после чего он пробормотал: — Хотя, пожалуй, нужно было всем.
В следующее мгновение мужчина словно испарился. Белла резко обернулась и увидела, как широким твердым шагом Себастьян подходит к бальному залу.
«Как странно он себя ведет, — подумала мисс Харрис. — Словно его что-то сильно беспокоит и это связано со мной. Да, он влюблен в меня. Я услышала его. Но он сильный и гордый мужчина и справится с этим чувством. Почему мне кажется, что его беспокойство связано совсем не с влюбленностью?»
— Сэр Себастьян Рой!
Рой исчез в зале, а миссис Харрис нашла взглядом дочь и с упреком уставилась на нее.
— Бель, что же ты задерживаешься?
Целительница подошла и встала рядом с матерью, размышляя о том, что мама слишком давно не была на балу и сейчас испытывает нетерпение, словно молоденькая девушка, даже не замечая восхитительную обстановку вокруг: изящные фигурные свечи, прекрасные цветы, живые картины…
Леди Треверс поделилась информацией, что оформлением праздника занимался близкий ко Двору и знаменитый на всю Рейдалию художник сэр Ральф Ломинсон. По совместительству придворный мастер иллюзий. И художник постарался на славу.
Иллюзии из цветочных гирлянд и карликовых экзотических деревьев создавали впечатление, что гости оказались в райском саду. Редкие прекрасные птицы с длинными цветными хвостами, летающие из комнаты в комнату, вызывали восхищение.
Графиня хотела посвятить праздник воспитаннице, но из-за визита Её Величества планы пришлось изменить. Было объявлено, что бал дается по случаю визита королевы Кассии Ветинг. И конечно сэр Ломинсон расстарался на славу.
— Представляешь, Её Величество сообщила, что будет позже, велела бал начинать без нее, — тихо проговорила миссис Харрис, явно расстроенная тем, что ещё нескоро сможет лицезреть королеву.
Белла не успела удивиться, как их троицу объявили:
— Леди Мэри Треверс, леди Валери Харрис и мисс Белла Харрис!
Дальше все происходило так, как и предполагала Белла.
Когда её представили, часть высшего общества Сент-Эдмундса, которая за прошедшие недели не сталкивалась с ней и не видела её измененной, сначала находилась в изумленном оцепенении. Через некоторое время на лицах отразились недоверие и настороженность.
Но целительница была уверена, что местное общество её примет, поскольку она ничем не опорочила свое имя, а граф и графиня Вуффолк по прежнему ей покровительствуют.
— Ты видела их лица? — ухмылялся Джереми, с восхищением рассматривая Беллу, которую он пригласил на первый танец. — Когда наши леди и джентльмены увидели тебя, то не могли поверить глазам. И я понимаю их. Бель, ты прекрасна, как никогда. Кен очень хотел первым пригласить тебя, но я убедил его, что это должен сделать старший из нас, чтобы подчеркнуть особое отношение нашей семьи к тебе, и я записался на первый танец. Ведь сплетникам Сент-Эдмундса дай только повод.
— Спасибо, Джереми. Я ценю вашу заботу.
После Джереми Белла танцевала с Кеннетом. Она призналась себе, что очень ждала этого момента. Ей хотелось сообщить об этом и Кеннету, но она удержалась от подобной откровенности.
— Я готов был придушить Джера, — пробормотал Кен, кружа её по залу. — Если бы не понимал, что он прав, так и сделал бы.
Она и раньше с ним танцевала на разных вечеринках в академии, но никогда ещё не испытывала эмоций, подобных сегодняшним. На мгновение даже показалось, что вокруг никого нет… Что в бальном зале лишь они одни…
После братьев Дарлин Белла танцевала с Джеймсом Винтером. Джентльмен чуть ли не заикался во время беседы и смотрел на нее с таким восхищением, словно увидел саму Пресветлую.
Едва Белла после танца вернулась к миссис Харрис, рядом сразу возник герцог Бэкинс.
«Он, что же, тоже в моей бальной карточке?» — с тоской подумала девушка.
Как оказалось «тоже», ещё и записался на несколько танцев. Герцог смотрел на нее задумчиво, разговаривал мало, но танцевал удивительно легко и грациозно, несмотря на полную фигуру.
Серьезный Роберт Стен оказался следующим после герцога Бэкинса партнером по танцам.
Друг уставился на Беллу сверху вниз и с пониманием произнес:
— Мисс Харрис, если желаете, можем провести время в комнате для отдыха. Я принесу холодное шампанское и ваше любимое пирожное.
Мистер Стен провел мисс Харрис в самую дальнюю от бального зала комнату отдыха. Едва девушка присела на уютный диванчик, как оказалась в окружении адептов академии магии.
Ее друзья, которые недавно участвовали в операции «спасти мисс Харрис от коварного аптекаря», сейчас возвышались над ней с одинаковыми серьезными лицами. Не хватало только Себастьяна Роя, который с начала бала куда-то исчез и даже пропустил уже один танец с Беллой.
— Что-то случилось?
Белла переводила удивленный взгляд с одного мужского лица на другое и, наконец, остановила его на лице Кеннета Дарлина.
— Пока ничего не случилось, — отозвался молодой человек. — Но вполне может случиться. Поэтому мы решили предостеречь вас.
— О чем вы?
— Правильнее будет сказать «О ком вы?», — вздохнув, поправил девушку Джереми Дарлин. — О Её Величестве Кассии Ветинг.
Мисс Харрис мгновенно нахмурилась — конечно, её тоже беспокоила встреча с Её Величеством. Потому что, если королева — заказчик мистера Ролдена, то как она поведет себя при встрече с ней, одной Пресветлой известно. Возможно, королева Кассия совсем не заметит её существование, а возможно… она, Белла, сильно пожалеет, что не послушалась друзей.
— Что вы предлагаете?
— Когда объявят о приезде Ее Величества, вы должны исчезнуть с бала, — сдержанно отозвался Кеннет. — Сквозные переходы из одной комнаты дворца в другую позволят совершить это незаметно. Мы поможем. Официальная причина вашего ухода будет плохое самочувствие.
— Как же мне повезло с вами! — испытывая душевный порыв, тихо воскликнула Белла.
Она вновь переводила взгляд с одного мужского лица на другое, всем сердцем благодарная Пресветлой Богине, что у нее такие прекрасные друзья.
— Благодарю вас за заботу и беспокойство обо мне. Я, конечно, прислушаюсь к вашему совету и уеду домой, как только приедет королева.
Каждое мужское лицо озарила мягкая улыбка, во взглядах отразилось одинаковое облегчение.
Роберт Стен жестом подозвал официанта с подносом, на котором находились бокалы с шампанским. Друзья разобрали бокалы и один из них вручили мисс Харрис.
— За удачное представление мисс Харрис высшему обществу Сент-Эдмундса! — предложил тост мистер Стен, а друзья с удовольствием поддержали его.
Тихий звон хрустальных бокалов и веселый смех раздался в самой дальней комнате для отдыха дворца Вуффолков, а затем Роберт отправился за легкими закусками и шоколадным пирожным для Беллы.
Как только девушка расправилась с лакомством, Генри Аристон протянул ей широкую ладонь.
— Наша кадриль уже началась, мисс Харрис. Я слышу музыку и очень надеюсь, что вы составите мне пару.
Белла с радостной улыбкой вложила ладошку в руку Аристона. Она уже отдохнула и ей очень хотелось вновь танцевать. Конечно, она с удовольствием весь вечер протанцевала бы с Кеннетом, чей ревнивый взгляд поймала, когда Аристон уводил её, но этикет никому не позволял подобной вольности.
Аристон ловко увлек за собой порозовевшую после шампанского девушку. Друзья проводили задумчивыми взглядами довольно интересную пару: хрупкую невысокую красавицу и мощного атлета, который возвышался над ней на две головы.
— Кеннет, насколько все серьезно между тобой и мисс Беллой? — спросил Роберт Стен. Как он не хотел казаться спокойным и невозмутимым, его голос от испытываемого внутреннего волнения немного дрогнул.
Взгляды друзей тут же скрестились на застывшем лице младшего из братьев Дарлин.
— Все более чем серьезно, — медленно ответил Кен Дарлин и пристально посмотрел в глаза друга. — Мы с Бель любим друг друга.
— Значит, скоро мы будем присутствовать на вашей помолвке? — невозмутимо поинтересовался Стен.
— К сожалению, нет, — мгновенно помрачнел Кеннет. Джереми положил руку брату на плечо, поддерживая его.
— Что вам мешает?
— Я не могу удовлетворить твое любопытство, Роберт. Причина этого связана с семейной тайной Беллы.
Джентльмены с удивлением переглянулись. Даже Джереми издал изумленное восклицание.
— Но ты понимаешь, что без помолвки не сможешь удержать джентльменов Сент-Эдмундса на расстоянии от мисс Харрис? — задумчиво проговорил Крис Менфес. — Тот же герцог Бэкинс увивается вокруг нее. Я не помню, чтобы этот джентльмен когда-либо танцевал, а сегодня он записался в карточку Бель. Как и его племянник Винтер. И ещё несколько джентльменов, помимо нас.
— А друзья на что? — усмехнулся Джереми Дарлин. — Будем охранять нашу Бель от всех и каждого. От Джона Ролдена и его помощника, от Её Величества и назойливых поклонников. Вы согласны со мной, джентльмены?
— Мы-то согласны, — заметил Роберт. — Только мисс Харрис — незамужняя и невероятно привлекательная девушка, наше повышенное внимание к её персоне может навредить её репутации.
— Мы будем присматривать за Бель, по возможности, незаметно. Также, как сейчас, ведь она даже не догадалась, что все это время мы по очереди охраняли её от Джона Ролдена и людей королевы.
— Никто не покушался на мисс Харрис. Вот и не заметила, — произнес Крис Менфес.
— Сегодня я парочку подозрительных личностей отвадил от дома леди Треверс, — заявил Джереми.
Друзья мгновенно помрачнели.
— Поэтому не теряем бдительности, джентльмены, — напряженно произнес Кеннет Дарлин. — Я надеюсь на вас.
Сэр Генри Аристон не сводил глаз со своей очаровательной партнерши и молча признавался себе, что безумно завидует Кеннету Дарлину. Его друг смог завоевать сердце такой замечательной девушки, как мисс Харрис.
На его письмо, в котором он просил отца предоставить разрешение сделать предложение мисс Белле, тот ответил отказом. Мол, недостаточно родовитая и приданое небольшое. Но отправляя письмо, Генри ещё не знал о том, что общая подруга уже неравнодушна к одному из Дарлинов. А если бы знал, отправил бы?
Кадриль закончилась, и Генри пришлось отвести девушку к миссис Харрис. Молодой человек остался рядом с мисс Харрис и её родственницами, чтобы ещё немного побыть около прекрасной сирены, благодаря чему стал свидетелем интересной беседы.
К мисс Белле подошли две девушки. Мисс Винтер, очаровательная сестра Джеймса Винтера, и младшая сестра Генри мисс Кэтрин Аристон.
— Милая мисс Харрис, а мы вас везде ищем! — прощебетала Кэтрин. Генри сразу уловил неискренние нотки в голосе младшей сестры и насторожился.
— Я так рада вновь видеть вас, мисс Белла! — восторженно пропела мисс Винтер. — Вы сегодня произвели настоящий фурор. Все вокруг только о вас и говорят.
Девушки стали беседовать вполне безобидно, Генри отвлекся от них, наблюдая за гостями четы Вуффолк, размышляя, когда появится Её Величество. Затем молодой аристократ услышал знакомое имя и вновь насторожился.
— Это правда? — Мисс Аристон с любопытством уставилась на Беллу Харрис.
— Отчасти, — сухо ответила целительница. — Мистер Ролден, действительно, подарил мне крем «Сияние» и я, правда, им пользовалась, но чтобы вернуть свою собственную внешность, а не улучшить прежнюю.
— То есть, мисс Харрис, вы хотите уверить нас, что восемь лет вы умышленно прятали такую изумительную красоту? — с такими интонациями спросила Кэтрин, что сомнений не оставалось: девушка не поверила Белле.
— Я никого и ни в чем не хочу уверять, — вздохнула Белла, а Генри показалось, что подруга еле удержалась от того, чтобы не закатить глаза. — Я просто отвечаю вам на ваши вопросы и удовлетворяю ваше любопытство.
— Но в подобное с трудом верится! — прохладно заявила мисс Винтер, уже с неприязнью рассматривая мисс Харрис с ног до головы.
— Вы можете не верить, — мягко улыбнулась целительница, вот только взгляд её стал не менее прохладным, чем голос собеседницы. — Это ваше право, мисс.
По залу стала разливаться нежная мелодия вальса, за мисс Винтер пришел симпатичный неместный джентльмен, прибывший явно из столицы, а мисс Аристон на танец пригласил Джереми Дарлин.
Генри стало интересно, кто будет партнером Беллы, и почти сразу он заметил, как от группы молодых джентльменов, стоящих недалеко от них, отделилась высокая крепкая фигура и уверенно направилась в их сторону.
Уже через мгновение мистер Колин Мэрит протягивал Бель руку ладонью вверх, приглашая её танцевать.
— Мисс Харрис, почту за честь, если вы составите мне пару в вальсе.
Мисс Харрис не постеснялась и под удивленными взглядами леди Харрис и леди Треверс заглянула в бальную карточку. На милом девичьем лице мелькнуло выражение досады и недовольства, которое девушка то ли не смогла, то ли не захотела скрыть.
Аристон поймал расстроенный взгляд мисс Харрис и всем видом показал, что готов скрутить Колина Мэрита в крендель прямо здесь и сейчас. Но девушка слегка качнула головой, давая понять, что подобные меры излишни.
Мэрит все ещё стоял с протянутой рукой, пристально наблюдая за Беллой, а Генри проследил за напряженным взглядом подруги, которая смотрела поверх плеча нового кавалера. Хмурый Кеннет Дарлин решительно направлялся в их сторону прямо сквозь уже танцующие пары.
— С удовольствием потанцую с вами, мистер Мэрит, — быстро ответила девушка и решительно протянула руку.
— Ты зачем позволил Мэриту пригласить Беллу?
Кеннет Дарлин с упреком и раздражением уставился на друга.
— Мисс Харрис не была в восторге от кандидатуры Мэрита, как партнера по вальсу, — сдержанно отозвался Генри. — Я дал понять, что могу спасти от него. Если она пожелает. Но тут появился ты, грозный и решительный. Мисс Белла пошла танцевать.
— Решила избежать конфликта, — пробормотал Дарлин, прищуренным взглядом наблюдая за танцующей парой целительницы и Колина Мэрита. — Вспомнила нашу последнюю с ним встречу.
— Мисс Харрис, должен признать, что сегодня вы выглядите изумительно, — с улыбкой произнес заклятый друг детства.
— Благодарю, сэр, за добрые слова, — нейтральным тоном отозвалась девушка. Её взгляд блуждал по залу, ни на секунду не пересекаясь со взглядом мужчины.
Мисс Харрис поймала обеспокоенный взгляд Кеннета Дарлина, который застыл напряженной статуей рядом с Аристоном и не сводил с нее глаз, но не успела ответить ему — словно специально, Мэрит развернул её в другую сторону.
— Мисс Белла, не хотите после вальса прогуляться по саду и подышать свежим воздухом? — по-светски предложил Мэрит.
— С вами, сэр?
От удивления Белла все же взглянула на мужчину. Колин Мэрит смотрел на нее пристально и изучающе. Поймав её прямой взгляд, он вздрогнул так ощутимо, что девушка заметила это.
— Со мной, мисс, — медленно ответил мужчина. — У меня есть для вас интересное предложение.
— Вряд ли оно меня заинтересует, сэр, — равнодушно и уверенно отозвалась целительница.
Мэрит крепче обнял тонкую талию, и равнодушие тут же испарилось из глаз Беллы Харрис. Она с возмущением уставилась в спокойные глаза мужчины, с волнением думая о том, что сейчас предпримет Кеннет Дарлин, учитывая, что половина гостей из присутствующих в бальном зале точно наблюдала за ними. Ей же очень не хотелось портить замечательный праздник скандалом.
— Не сжимайте меня так крепко, мистер Мэрит, — прошипела целительница. — Мне нечем дышать. Так и быть, я выслушаю ваше «интересное предложение».
Мэрит молча ослабил объятие, не сводя с лица девушки насмешливого взгляда.
— С чем связано ваше предложение?
— Оно касается вас, мисс. Связано с разорением вашей семьи.
— Откуда вам известно об этом? — с недоверием прошептала мисс Харрис, но уже через секунду она поняла. — Ваша мама, леди Мэрит, вам обо всем рассказала?
— Вы совершенно правы. Рассказала. А наш танец, к сожалению, заканчивается, на другие я не смог записаться в вашу карточку. Поэтому жду вас в саду.
— Хорошо. Я выйду. Через танец.
«Потому что следующий танец отдан Кеннету, и я не хочу его пропускать».
— Буду ждать вас в беседке, которая находится в конце левой аллеи, если выходить через боковой выход. Не забудьте надеть накидку, на улице довольно прохладно.
— Вы очень заботливы, сэр, — холодно отозвалась мисс Харрис.