Мисс Белла Харрис просыпалась от чувства, что ее трясут, как дерево с яблоками. Голова закружилась, девушку стало мутить от ощущения бесконечной тряски.
В сонное сознание проник тонкий, испуганный и знакомый девичий голос:
— Бель, проснись же! Пожалуйста! Бель!
Девушка распахнула свинцовые веки. Те поддавались тяжело, отчаянно сопротивляясь. От яркого света мисс Харрис тут же зажмурилась и недовольно сжала невероятно пересохшие губы.
— Пресветлая! — восторженно, с явным облегчением тихо воскликнула Лилиан Харрис. — Наконец-то! Ты ужасно напугала меня!
— Погаси свет, — еле слышно проворчала целительница.
— Не могу. В этой комнатушке даже окна нет. Магические светильники погашены. Свет исходит от тебя.
Мисс Харрис снова с трудом раскрыла веки, но не полностью. Через две узкие щели девушка рассмотрела яркое и необычное серебристое свечение, мерцающее в комнате.
— Откуда оно?
— Появилось ночью, — быстро-быстро, с напряжением в дрожащем голосе, зашептала Лилиан Харрис, на которую Белла перевела хмурый взгляд. — Наверное, примерно в полночь. Потому что, когда я проснулась из-за него, было слегка за полночь. Сначала оно слабо окутывало твое тело, а ты находилась словно в коконе. Но со временем свечение становилось ярче. Вскоре вся комната им наполнилась. Я даже все щели вокруг входной двери заткнула тряпками и отверстие для ключа в двери. Я будила тебя, но ты не просыпалась.
— Долго будила? — с трудом просипела Белла и попросила: — Воды дай.
После долгого молчания, дождавшись, когда сестра выпьет воду из принесенного стакана, младшая мисс Харрис прошептала:
— Почти двенадцать часов. Сейчас полдень.
— Поэтому ты затрясла меня так, что голова чуть не улетела? — усмехнулась Белла.
— Прости. Сначала ты спала спокойно, ровно дышала, и, хотя я будила, ты не просыпалась. Я решила просто ждать, когда ты очнешься. Но время шло, свечение не проходило, твой сон становился крепче. Мне стало страшно. Я не знала, что делать…
— Ладно, я не сержусь. Помоги сесть. Сил совсем нет. Подушки подложи под спину.
Лилиан закусила задрожавшие от волнения губы, помогла сестре приподняться на постели и устроиться полусидя.
— Я как-то изменилась внешне? — Мисс Харрис устремила на Лилиан вопрошающий взгляд.
— Нет.
Младшая мисс окинула тревожным взглядом хрупкую фигуру сестры, скользя взглядом по фарфорово-прозрачной сияющей коже, распущенным золотым волосам, закрученным в упругие локоны, и неуверенно добавила:
— Разве только…
— Что?
— Свечение вокруг тебя еще не прошло. А твой голос…
Лилиан заколебалась, и мисс Харрис потребовала:
— Ну? Не медли!
— Грубый.
— Грубый? — Мисс Белла выразительно закатила глаза. — Серьезно? И все?
— Дело не в интонации, — нахмурилась Лилиан и качнула головой. — Хотя и они у тебя стали грубее. Сам голос стал другим. Но и это не все. Ты будто стала еще красивее, хотя каких-либо изменений во внешности я не замечаю. На тебя и раньше хотелось все время смотреть и глаз не отводить, а сейчас… невозможно оторваться.
— Неужели? Может, дело в свечении? Оно придает моей внешности что-то волшебное?
Мисс Харрис озадаченно вскинула тонкую бровь и стала рассматривать изящные пальцы аккуратных кистей рук.
В дверь комнаты неожиданно поскреблись, Лилиан вздрогнула, а ее сестра перевела на дверь раздраженный взгляд.
— Чего сидишь? Иди узнай, кто пришел, — властно бросила Бель сестре.
— Тебя нельзя никому показывать в таком виде! — тихо возмутилась Лилиан. — Свечение выдаст тебя!
— Просто узнай, кто там, — приказала мисс Харрис.
Мисс Лилиан некоторое время упрямо смотрела на сестру, та отвечала невозмутимым холодным взглядом, и девушка нехотя подошла к двери, прислушалась. В коридоре явно кто-то находился, и теперь в дверь уже постучали.
— Кто вы и что хотите? — строго спросила Лилиан.
— Сэр Колин Мэрит, мисс, — раздался за дверью знакомый уверенный голос соседа из Мэрит-Холла. — К вашей госпоже. Я же правильно пришел к мисс Харрис?
— Милорд, я правильно привел вас, — раздался за дверью еще один мужской голос. Заискивающий, явно принадлежащий кому-то из дворцовых лакеев.
Лилиан на мгновение потрясенно замерла, затем так резко обернулась к сестре, что пошатнулась и оперлась о стену, чтобы не упасть. Широко раскрытые испуганные карие глаза уставились на прекрасное и задумчивое лицо старшей сестры.
Насмешливая улыбка мелькнула на изогнувшихся розовых губах, в голубом взгляде Беллы застыло странное выражение, напоминающее Лилиан удовлетворение. Эта эмоция отчего-то покоробила девушку, в груди похолодело, и ее охватила еще большая тревога.
— Сэр, мисс Харрис неважно чувствует себя и никого не принимает, — громко и твердо отозвалась Лилиан, не открывая дверь и не сводя настороженных глаз с сестры.
— Открой ему, — недовольная гримаса исказила совершенные черты Беллы. — Нам давно нужно поговорить.
Лилиан уставилась на сестру огромными изумленными глазами.
— С ума сошла⁈ Мэрит не должен видеть тебя в таком виде! Это неприлично! — с возмущением прошептала она. — А я не успею сейчас привести тебя в порядок, ведь ты совершенно без сил!
— Делай, что говорю. Не спорь! — недовольно поморщилась Белла и под потрясенным взглядом младшей сестры развязала тонкие изящные завязки на горловине ночной рубашки.
— Он скомпрометирует тебя, — сдавленно выдавила Лилиан, вспыхивая и чувствуя, как краска заливает щеки. — И вообще, что ты…
— Мисс, впустите меня к своей хозяйке! — Колин Мэрит теперь уже уверенно стучал в дверь.
— Лилиан, не заставляй меня воздействовать на тебя магией, — холодно процедила Белла, сверкнув глазами. — Открой дверь. Можешь остаться здесь и все контролировать. Я не возражаю. И знаю, что делаю.
— Ты слаба, и не сможешь воздействовать на меня.
— Хочешь проверить? — сощурилась Белла.
Младшая мисс Харрис всем своим видом и выражением лица показала, как она недовольна решением сестры, но, немного поколебавшись, все же вытащила кусочек кружева, которым ночью заткнула отверстие в замке. Лилиан засунула в замочную скважину ключ, который прятала в кармане платья, и открыла дверь.
Девушка опустила голову и взгляд, чтобы Мэрит случайно не узнал ее, и присела в почтительном книксене.
— Проходите, сэр. Госпожа примет вас. Из-за плохого самочувствия мисс Харрис находится в постели.
Колин Мэрит уверенным шагом вошел в маленькую комнату фрейлины королевы и остановился в двух шагах от постели. На Лилиан молодой джентльмен совсем не обратил внимание.
— Мисс Харрис, — поклонился мужчина и уставился на Беллу внимательным изучающим взглядом.
— Мистер Мэрит, — кивнула Белла.
Лилиан закрыла дверь, тихо провернула ключ, чтобы никто не смог неожиданно к ним заявиться, бесшумно прошла вдоль стены и встала так, чтобы видеть лицо незваного гостя.
Последнее было привычно непроницаемо, с невозмутимым взглядом. Широкоплечая статная фигура была обманчиво расслабленная.
— Вы светитесь серебром, Белла. Что с вами? — Мужской голос прозвучал спокойно, но предательски хрипло.
Лилиан заметила, как радужка в глазах мужчины стала темнеть и сливаться со зрачком. Благодаря женским романам, девушка уже знала, что это означает, и ничуть не удивилась — ее сестра сейчас выглядела как никогда прекрасно, соблазнительно и… обманчиво беззащитно.
И странное дело — волшебные голубые глаза смотрели на Мэрита мягко и будто немного смущенно.
У младшей мисс Харрис от волнения перехватило дыхание.
— Дело в магии, сэр Мэрит, — полушепотом проговорила Белла.
Она широко распахнула глаза, натолкнулась на проницательный взгляд суженных мужских глаз. Будто поколебавшись, тихо добавила:
— Но не в целительной. В другой. К сожалению, пока я не могу открыться вам до конца.
Полушепот скрыл грубость изменившегося девичьего голоса. Мисс Харрис закусила губу, в больших глазах мелькнула влага. Для пущего эффекта девушка беспомощно заломила тонкие белые руки, по которым скользнули вниз широкие рукава.
— В последнее время со мной что-то происходит. От этого я в настоящем смятении. А свечение… оно не причиняет боли или неудобства, однако… пугает. Я пока не успела разобраться, с чем оно связано, так как горничная лишь недавно разбудила меня…
Очаровательная, милая, удивительно хрупкая, Белла снизу-вверх заглядывала в суровое лицо жениха.
— Вам нужна моя помощь? — Мужской голос слегка дрогнул.
Мисс Харрис слабо улыбнулась.
— Я целитель, сэр Мэрит, и со всем разберусь. Ваш визит немного отвлек меня от проведения диагностики. Я решила… — девушка закусила губу, опустила ресницы, — коль вы мой жених, то есть тот человек, с которым я свяжу судьбу, то должны знать и видеть, что со мной происходит.
После такой длинной речи мисс Харрис стала дышать тяжелее и прерывистее, губы совсем пересохли, она облизнула их кончиком языка.
С досадой Лилиан заметила, как у Колина Мэрита слегка исказилось лицо, словно мужчине стало невыносимо тяжело или больно.
— Вы надеялись, что ваше свечение испугает меня и насторожит? — Голос навязанного королевой жениха тихо зазвенел от напряжения.
— Пресветлая! Нет! — Белла очаровательно покачала головой. — Почему вы так решили?
Некоторое время Мэрит остро вглядывался в порозовевшее девичье лицо, в прекрасные глаза, полные упрека. Лилиан заметила, как мужское лицо замкнулось.
— Мисс Харрис, давайте сделаем так, — медленно проговорил мужчина. — Вы проведете диагностику, я подожду вашего вердикта. После вместе примем решение.
На миг лицо Беллы застыло маской, но уже через удар сердца она пылко прошептала:
— О, сэр! Благодарю! — и протянула жениху руку.
Лилиан хотела закатить глаза, ей показалось, что сестра переигрывает, но…
Кружевной рукав изящной ночной рубашки из тончайшего нежно-голубого атласа еще сильнее соскользнул, открывая мужскому взору точеную руку с тонким запястьем — белоснежную, хрупкую, нежную, напоминающую безупречное творение какого-нибудь известного в Рейдалии скульптора.
Ворот рубашки тоже каким-то чудесным образом разошелся, обнажая ключицы и девичью шею со взволнованно пульсирующей тонкой венкой.
Лилиан призналась себе, что не видела никого прекрасней волшебной феи, в которую превратилась ее сестра.
— Право слово, сэр, сначала я не обрадовалась выбору королевы, ведь вы всегда… всегда пугали меня своим вниманием. Но теперь… думаю, мне повезло с вами. Вы такой… такой… и королева благоволит вам.
Сердце Лилиан забилось быстро-быстро, спина похолодела, волоски на теле вдруг встали дыбом. Девушка не сводила потрясенных глаз, полных негодования, со старшей сестры и поэтому не заметила, как Колин Мэрит сначала ослабил узел безупречно завязанного галстука, а через мгновение оказался рядом с постелью.
Но вот мужчина решительно преклонил колено, завладел великодушно предложенной женской рукой, а Лилиан просто некрасиво открыла рот, шокированная неожиданным и неприличным поведением той, которая всегда являлась образцом поведения и манер идеальной леди.
Растерянный взгляд девушки скользнул по широкой мужской спине, покорно склоненной каштановой голове…
Бешеный стук сердца оглушал юную лжегорничную, но когда девушка встретила взгляд старшей сестры, устремленный прямо на нее…
Взгляд незнакомки.
Холодный, жесткий, уверенный.
Чужой…
Ее сердце замедлилось, пропустило несколько ударов и наполнилось холодом.
Младшая мисс Харрис отступила на шаг, оперлась спиной на стену и замерла, недоверчиво вглядываясь в безупречные черты лица.
«Нет… нет-нет… Не может быть… Еще вчера ты боролась с ней! Ведь ничего не произошло такого, чтобы магия сирены вдруг так резко и полностью завладела твоей сущностью!» — в отчаянии молча закричала Лилиан Харрис.
Белла, не сводя с покрасневшего и испуганного лица сестры глаз, осторожно погладила Мэрита по волосам, отчего широкие плечи мужчины дрогнули.
Колин медленно поднял голову, устремил взгляд на уже вновь смущенное лицо невесты. А Лилиан Харрис вдруг подумала, что многое отдала бы за то, чтобы в это мгновение увидеть выражение мужского лица. В то же время ей стало страшно.
— Колин, — шепнула мисс Харрис, — я так рада, что с вами ничего не случилось, и вы так быстро нашли меня. В этом дворце мне не рады. Я будто враг. Вы должны немедленно представить меня ее величеству. До этого момента я не могу нигде появляться.
— Вы действительно хотите этого? — тихо поинтересовался мужчина, и Лилиан различила в его голосе явное сомнение.
— Конечно! После свадьбы мы уедем в ваше имение, а какая девушка не мечтает быть представленной королеве и попасть на бал во дворец⁈
— Вы никогда не мечтали об этом, — пробормотал мужчина.
— Возможно. Однако с недавнего времени мои мечты стали другими. Потому что я сама изменилась.
— Что ж, если это так, то я счастлив. И рад вдвойне, что могу вам признаться: я знаю о причине ваших изменений и вашей тайне.
— Тайне? — с напряжением в голосе шепнула Белла.
— О вашей особенной магии.
— Знаете⁈ Но… откуда⁈
Мисс Харрис очень удачно удалось разыграть изумление.
— От ее величества. Королева сообщила об этом, когда решила, что хочет видеть вас леди Мэрит.
— От королевы? — Некоторое время мисс Харрис «пораженно» смотрела на жениха. — И вас не испугала эта информация⁈
— Как видите, нет. Несмотря на это известие, я все равно мечтаю назвать вас леди Мэрит.
— Вы можете быть спокойны и не волноваться, — мягко улыбнулась девушка. — После нашей брачной ночи магия сирены исчезнет.
— Исчезнет?
Лилиан показалось, что Мэрит произнес это слово очень медленно, спотыкаясь на каждой букве.
— Вы же счастливы? Ведь именно из-за этой демоновой магии у моей бабушки была дурная репутация. Вы сами постоянно напоминали мне о ее прозвище. Помните?
— Белла, вы уверены в том, что сейчас сказали? — Мужской голос угрожающе зазвенел.
— В чем именно?
— Магия сирены действительно исчезнет после брачной ночи?
— Конечно, я уверена. И я с нетерпением жду этого момента! Каждый день магия меняет меня. И очень пугает. Иногда я совсем не узнаю себя. И жду не дождусь, когда стану прежней.
— Прежней? — нахмурился мужчина. — Такой, как сейчас, вы мне нравитесь больше.
— О! — Глаза мисс Харрис вдруг наполнились настоящими слезами. — Вы говорите правду?
— Белла! Ну что вы! Я не хотел расстроить вас. На ваши слезы невозможно смотреть. Прекратите немедленно!
Слезинки, одна за другой, словно маленькие бриллианты, скатывались по побледневшим щекам девушки. Белла закрыла узкими ладошками лицо, ее плечи затряслись.
— Как же эта демонова магия сильно изменила вас! — в сердцах буркнул Мэрит, присел на кровать и, немного поколебавшись, прижал к груди расстроенную невесту. Дрожащей рукой мужчина осторожно погладил по золотым волосам, умоляя девушку успокоиться.
Лилиан Харрис осознала, что ноги больше не слушаются ее. Юная мисс медленно сползла по стенке на пол, согнула ноги и, обняв их, уткнулась лбом в острые коленки. Девушка поймала себя на том, что больше не в силах наблюдать за лицедейством любимой Бель…