Глава 28

«Сирены невероятно мстительны, мисс Харрис?» — эта фраза не выходила из головы мисс Лилиан Харрис. И казалась ей какой-то жутко неправильной.

Особенно когда она смотрела на бледное лицо спящей сестры. Милой, доброй, нежной Бель. Разве Белла может стать мстительной? С её добрым сердцем? Или… может, если её разлучат с теми, кого она любит?

Если бы мисс Лилиан не приходилось каждый день видеть Беллу, сон которой затянулся, то происходящие вокруг события воспринимались бы девушкой намного тяжелее. Однако забота о сестре и печальные мысли о том, как преподнести миссис Валери Харрис новость об интригах ее матери, не давали мисс Лилиан впадать в уныние. То и дело девушка вспоминала события последних дней в королевском дворце, четко осознавая — спокойная жизнь в Харрис-Холле очень сильно отличается от придворной жизни, о которой она раньше так часто мечтала…

— Сирены не привязываются ни к кому, кроме истинной пары и первенцев, — снова вспоминала младшая мисс Харрис слова великого лорда Линдсея, всю жизнь посвятившего исследованию особенностей истинной связи и познанию сущности сирен. — А теперь мы узнали, что крепкая связь остается и с тем, к кому из истинных тянется сердце сирены. Признаюсь, даже я не подозревал об этом.

В результате беседы с великим магом, которая состоялась после последнего допроса Верта — Дорнага, участниками которой стали сэр Майкл Рид, его высочество принц Роберт Ветинг и его высочество принц Эдуард Ветинг, в голове мисс Лилиан Харрис сложилась следующая мозаика из, казалось бы, совершенно чуждых элементов.

Причиной отъезда леди Честер из Рейдалии оказалась не та, которую они с Бель предположили.

Вернее, та. Но с определенными нюансами.

Леди Джослин мечтала избавиться от власти королевы, но когда-то принесенная кровная клятва последнее делала невозможным. К тому времени «бессовестная леди» стала догадываться о признаке истинности и рискнула — пользуясь поручением Кассии очаровать венценосного супруга, выдумала историю об истинной связи с королем Георгом. Тогда её величеству пришла в голову нужная ранее любимой фрейлине мысль — отправить Джослин Честер подальше. Здесь удачно подвернулась Адалия и решительный Ромер Варгоа с претензиями на землю.

Леди Честер покинула Рейдалию по приказу лорда Рида, действовавшего согласно воле королевы. Вот только «бессовестная леди» именно в этой ссылке и нуждалась, а приказы Майкла Рида и Кассии Ветинг были отданы в результате интриг самой сирены.

За границу леди Честер уехала в надежде избавиться от власти королевы и возможности соединиться с врагом Ветингов — герцогом Дорнагом. Только сирена не рассчитала, что Ромер Варгоа окажется третьим истинным. Причем довольно решительным. Когда герцога Дорнага арестовали в Рейдалии, король Варгоа оказался невероятно настойчивым и убедительным — прекрасная Джослин стала его королевой. И лишилась магии сирены, на которую рассчитывали Дорнаги.

Королева Варгоа много лет, чтобы заглушить совесть, организовывала попытки освобождения герцога. Когда появилась информация о его гибели, задумала отомстить. Но кровная клятва снова связывала. Тогда она нашла Верта — Дорнага, цели которого грели ей сердце. О замене личности принца сирена узнала случайно. От того же Верта, который за несколько лет верной службы заслужил доверие королевы. Джослин немного поразмышляла вслух, напрямую не советуя внуку Дорнага избавляться от Эдуарда.

— Мысли принца Эдуарда Энтони Верт прочитать так и не смог, — резюмировал лорд Линдсей. — Магия крови Ветингов хорошо справлялась со скрытием ауры, а его высочество с детства умеет замечательно контролировать мысли. В этом я не раз убеждался. Если бы её величество не проговорилась, то покушение организовали бы на двойника принца при дворе. Возможно удачное.

— Где сейчас Джослин Варгоа? — поинтересовался принц Роберт.

У Лилиан тогда чуть сердце не выпрыгнуло из груди — она помнила, что лорд Рид хранил в тайне визит королевской четы, хотя и оформил его в дипломатической службе. Девушка опустила глаза, чтобы их выражением не выдать волнение.

— Она не появлялась в Рейдалии?

— Королева Варгоа в Адалии, — мрачно отозвался лорд Рид, которому его люди не так давно доложили, что королевская чета Варгоа благополучно пересекла границу, и уже находится в собственном государстве.

Его высочество наградил лорда Рида странным взглядом. И мисс Харрис всем существом почувствовала — его высочество узнал о визите в Рейдалию супругов Варгоа, но отчего-то молчит об этом.

— Ромер Варгоа тоже участник всего этого безобразия? — тихим голосом уточнил принц.

— Пока неизвестно.

Как только лорд Рид завершил фразу — очень задумчиво, в комнате неожиданно появилось ещё одно действующее лицо.

Как оказалось, король Георг с помощью артефакта, скрывающего личность, тайно присутствовал на беседе. Мисс Лилиан Харрис в тот момент захотелось слиться с шелковыми обоями на стене. Стать одним из королевских цветков. Но, похоже, и без слияния девушки со стеной король Георг не заметил её присутствия. Или просто посчитал, что Лилиан Харрис не стоит его внимания.

— Сэр Майкл, дело «бессовестной леди» Честер показало нам, что мы совершенно бессердечны по отношению к вам, — ледяным тоном, от которого у мисс Лилиан даже в груди мгновенно стало холодно, а пальцы окоченели, отчеканил его величество.

— Не понимаю, ваше величество, — медленно, с явным недоумением отозвался сэр Майкл.

— Должность главы теней отнимает у вас слишком много времени, милорд. Не дает видеться с семьей: с прекрасной леди Эвелиной, с дочками и внучками. Пожалуй, вы заслужили отдых.

— Временный, ваше величество? — почти беззвучно пробормотал Майкл Рид.

Лилиан Харрис впервые видела, как сереет лицом могущественный глава теней королевского дома. И это зрелище ей совсем не понравилось.

— Пожизненный отдых, сэр, — морозным голосом проронил монарх. — С отсутствием возможности покидать любимую семью.

Лилиан даже вздохнуть побоялась, пока король Георг не покинул комнату. В помещении надолго воцарилось молчание.

— Роберт, у меня нет достойного преемника.

Лорд Рид нечитаемым взглядом уставился в хмурые глаза близкого друга.

— Подтверждаю, — буркнул лорд Линдсей.

— Знаю, — мрачно отозвался его высочество и задумчиво уставился на застывшего неподвижной статуей сына. — Поэтому передашь дела Эдуарду. Когда-то и ты начинал карьеру в службе теней практически в его возрасте. А он за семь лет уже прошел твою школу.

Эдуард Ветинг, как ни старался, все же не смог сдержать эмоций — от охватившего изумления вытянулось лицо.

Впрочем, у Лилиан Харрис — тоже.

Принц открыл было рот, чтобы высказаться, но его высочество Роберт Ветинг остановил сына резким жестом.

— Подожди, Эдуард. Пока вспомни все доводы против твоего назначения, чтобы я сразу все опровергнул и занялись делами.

— Я поговорю с отцом, — принц Роберт уставился на лорда Рида. — В Рейдалии пора открыть школу и академию для обучения теней. Эдуарду пока будет не под силу отыскивать их по всей Рейдалии и экзаменовать, как это делал ты. Ты же их возглавишь.

— Вынужден отказаться от столь щедрого предложения, — сдержанно отозвался Майкл Рид. — Пожалуй, действительно, отдохну.

— Майкл, не горячись, — устало усмехнулся Роберт Ветинг. — Когда остынешь, подумай ещё раз.

Во взгляде лорда Рида мелькнуло что-то мрачное и насмешливое, отчего в груди Лилиан екнуло.

— Хорошо, ваше высочество. Через время я ещё раз обдумаю ваше… хм… невероятно щедрое предложение.

Никто из присутствующих не догадывался, что, зная характер его величества Георга Ветинга, лорд Рид уже принял факт своей неожиданной отставки. Главе теней хватило нескольких минут, чтобы осознать её справедливость и то, что академия и школа теней — выход в его ситуации.

По глубокому взгляду маленькой мисс Харрис, с которым он неожиданно столкнулся, лорд Рид понял — девушка уже знала, что он, скорее всего, согласится, ведь её огромные карие глаза вспыхнули тайной надеждой.

Выходит, Лилиан Харрис даже раньше него осознала, что в имении он быстро заскучает, а предложение давнего друга, действительно, спасает его. Даже дает возможность слегка досадить монарху — сэр Майкл понимал, что его желание — недостойное и смешное для великого лорда Рида, но… как же сильно будут бесить короля Георга молоденькие девушки, которых он будет принимать в школу и академию теней. Ведь его величество Георг до сих пор против обучения женщин в этих самых академиях и школах.

И первой его ученицей станет мисс Лилиан Харрис.

«Работы будет немало. Скучно точно не будет», — грустно усмехнулся лорд Рид, вдруг поняв, почему в груди так ныло от плохого предчувствия.

«Вы же примете меня⁈» — спросил его девичий взгляд.

Майкл Рид чуть заметно кивнул. А мисс Лилиан в тот момент вдруг неожиданно подумала — ведь мысли о произошедшем не отпускали девушку, крутились в голове, загружая ту новыми догадками: «Возможно ли, чтобы корабли мистера Лукаса с грузом, который должен был сделать нас богатыми, пропали не просто так? Ведь именно после этого события Бель решила вернуть себе внешность… Могла ли бабушка быть в этом замешана?»

Снова и снова в голове Лилиан крутилась фраза Энтони Дорнага: «Сирены невероятно мстительны» А перед лицом вставало гордое лицо невероятной красавицы, на которую так сильно была похожа милая Бель.

* * *

Веки будто придавили свинцовыми пластинами, тягучий кисель в голове не давал ничего понять и вспомнить, отчего-то мисс Харрис казалось, что недавно ей уже было также плохо, и все повторяется. Белла тяжело вздохнула, и тут же раздался звонкий радостный голос мисс Лилиан Харрис:

— Очнулась⁈ Бель, милая, твоя способность терять сознание уже очень сильно настораживает меня! И совершенно мне не нравится! В этот раз ты спала намного дольше, чем в прошлый, но мистер Колхен велел не беспокоиться и ни в коем случае тебя не тревожить. Не представляешь, как мне было сложно…

— Колхен? — прошептала Белла, решив, что ослышалась и что торопливый монолог младшей сестры можно уже прервать. — Сам Питер Колхен? Пресветлая, что со мной произошло?

— Ты снова не помнишь⁈ — с возмущением буркнула Лилиан.

— Не помню, Лиля.

— Ты не ослышалась, моя милая сестра. Сэр Питер Колхен является твоим личным целителем.

Лилиан наклонилась, согрев теплым дыханием прохладный лоб старшей сестры, поцеловала нежную кожу виска и осторожно погладила по золотым спутанным волосам.

— Ты всех очень напугала. Особенно меня. Ещё секунду назад ты стояла передо мной такая сильная, гордая, необыкновенная и опасная, и вдруг внутри тебя словно что-то сломалось, и ты… — девушка судорожно вздохнула, не в силах продолжать рассказ. — Это было ужасное зрелище.

— Прости, — прошептала Бель. — Постараюсь больше не шокировать тебя.

— Уж постарайся, моя милая сестра! — всхлипнула Лилиан.

Белла много слышала о Колхене, а однажды даже видела этого человека — одного из сильнейших и талантливейших целителей Рейдалии. Сэр Колхен находился среди тех четырех магов, несколько месяцев назад появившихся в госпитале Сент-Эдмундса для спасения адептов академии магии, среди которых, как оказалось, находился наследник престола.

Целитель не являлся аристократом по крови, титул ему пожаловал король Георг за заслуги перед Рейдалией. Дар Колхена заключался в том, что за несколько секунд он проводил диагностику заболевшего, а магический резерв целителя был бездонный.

— Бель, как ты себя чувствуешь?

Мисс Харрис сосредоточилась и заглянула внутрь себя. Она медленно и скрупулезно исследовала свой организм, проводя диагностику, и, завершив в полном молчании со стороны Лилиан Харрис, удивившем ее, прошептала:

— Я в порядке. Полном. Не переживай. Только не смогла обнаружить, куда в этот раз спряталась магия сирены. В последнее время она, похоже, в обиде на меня.

— Я рада, что ты в порядке. Тогда я имею право и даже, наверное, обязана рассказать тебе о последних событиях в твоей жизни, Бель. И в целом в жизни Рейдалии. А ты отдыхай, слушай и постарайся не волноваться. Прошу тебя. Есть возможность заранее отправить тебе импульс спокойствия?

Голос Лилиан Харрис прозвучал подозрительно нервно, и мисс Харрис настороженно уставилась на младшую сестру.

— Лиля?

— Бель, если твой резерв позволяет сейчас отправить себе импульс спокойствия, то сделай это.

— Что ж, спорить с тобой у меня нет желания. Кроме того, с некоторых пор я воспринимаю тебя как взрослую и разумную личность и прислушиваюсь к тебе.

Бель прикрыла глаза и отправила себе импульс спокойствия.

Лилиан Харрис подождала немного, внимательно всматриваясь в бледное спокойное лицо сестры, и через несколько минут, удовлетворенная его умиротворенным выражением, спросила:

— Ты помнишь, как пела?

Белла кивнула.

— Я никогда не слышала ничего прекрасней твоего голоса, — пробормотала Лилиан Харрис, а затем продолжила:

— По совершенно необычайному стечению обстоятельств твоя песня спасла многие жизни и, возможно, жизнь и свободу Ветингов. Но песня звучала слишком долго, и магия сирены подчинила твою волю, Бель. Когда ты на мгновение пришла в себя после морской воды, которую я плеснула в твое лицо, это оказалось слишком резким переходом из одного состояния в другое, и силы покинули тебя. Ты потеряла сознание, а сэр Колхен провел диагностику и пришел в уж… — девушка запнулась и сцепила тонкие пальцы в замок. — То есть милорд сообщил, что…

Младшая мисс Харрис судорожно вздохнула и заходила по комнате, а Белла с удивлением вдруг заметила, что они находятся не в той маленькой комнатушке, в которую их не так давно разместили.

Она лежала на огромной кровати с удивительно удобным матрасом, в роскошной комнате с изысканным интерьером. Королевские астерии на шелковых обоях наводили целительницу на определенные мысли.

— Бель, твоя магия сирены слишком долго не находила выхода, благодаря крему-артефакту ты держала её в надежных оковах. Она дремала, крепла, становилась с каждым годом сильнее и ждала своего часа. Когда этот миг настал, когда ты позволила ей полностью показать себя, она выплеснулась огромной силой. По словам Питера Колхена именно поэтому твоя магия легко подчинила всех вокруг. В том числе и тебя саму.

— Леди Честер… то есть королева Варгоа говорила, что я всегда смогу контролировать магию сирены…

— Бель, когда ты упала в обморок, в это мгновение королевские целители появились в комнате. Его высочество принц Эдуард потребовал от сэра Колхена, чтобы тот немедленно осмотрел тебя. Остальные целители рассредоточились между королевой и пострадавшими. Сэр Колхен провел диагностику и сообщил вот это все. И ещё…

Лилиан вдруг замялась и что-то пробормотала под нос. Но старшая мисс Харрис расслышала бубнежь младшей — вульгарные слова, которые молоденькие леди не должны не то что произносить вслух, но и, вообще, знать.

— Лилиан! — с осуждением проговорила Белла. — Тетя Мэри точно не учила тебя этому.

— О, Бель! Прости! Просто я очень волнуюсь и не менее расстроена! Лорд Колхен заявил, что именно в тот самый момент твоя целительная магия противостоит магии сирены, которая не дает ей лечить тебя и пробирается в каждую клетку и жилу. Она уничтожала целительную магию. Колхен заявил, что через несколько роковых минут магия сирены окончательно сожрет целительную, а ты больше никогда не сможешь лечить людей.

Мисс Белла Харрис внимательно уставилась на раскрасневшуюся и взволнованную младшую сестру.

— Что сделал сэр Колхен? — прошептала целительница.

— Милорд уточнил у его высочества, что ему делать. Сказал, что его резерва и сил хватит, чтобы соединить энергетические нити сирены с нитями того, кто является ее истинной парой. Тогда другие нити исчезнут без… хм… физического контакта, а магия сирены угаснет.

От невольного смущения лицо Лилиан Харрис раскраснелось ещё больше. Девушка до сих пор помнила тот шокирующий во всех смыслах разговор между принцем и целителем. И свои пунцовые щеки.

— Какое решение принял принц? — спросила Бель, уже догадываясь о том, что случилось, ведь магия целителя у нее никуда не испарилась.

Лилиан вдруг возмущенно всплеснула руками.

— Вмешался Колин Мэрит! — сквозь зубы процедила она. — Твой жених, назначенный королевой. Заявил, что он должен принять решение, а не его высочество, и после потребовал оставить тебе магию сирены. Мэрит тогда словно обезумел, все твердил, что ты его невеста и нужна ему именно с этой магией, иначе его род разорится. Испугал он меня знатно.

От потрясения Белла будто забыла, как дышать. Смотрела на сестру широко распахнутыми глазами и открывала рот словно рыба.

— Бель! Прости меня, дорогая! Я просто идиотка! От волнения не могу нормально рассказывать! Просто боюсь что-то упустить, и тогда у тебя сложится неправильная картина того, что случилось. А я знаю тебя — ты сделаешь неправильные выводы.

Лилиан подбежала к сестре, наклонилась и нежно погладила по растрепанным золотым волосам.

— Лилиан Харрис, — судорожно вздохнула Белла. — Завершай свой долгий рассказ. Кратко. По существу. Без подробностей.

— Его высочество взбесился, вокруг все загорелось. Вмешалась королева, которая пришла в себя. Появился его величество. Принц Эдуард заявил Мэриту, что он больше не твой жених, и указ об этом скоро будет. Его величество это подтвердил, велел сэру Колхену унести тебя в другое помещение. Разрешил последовать за ним мне и его высочеству. Там сэр Колхен совершил то, что пообещал. И сохранил тебе целительную магию.

Лилиан замолчала, мисс Харрис с удивлением и возмущением уставилась на довольную младшую сестру.

— Лилиан, сейчас твой рассказ оказался чересчур кратким! — тихо воскликнула Белла. — Когда ты волнуешься, то совершенно не контролируешь эмоции, а, следовательно, не в состоянии нормально сформулировать мысли. Пожалуй, я и тебе отправлю импульс спокойствия. А после ты сообщишь, с кем из истинных я теперь составляю пару. Хотя… в сложившейся ситуации сложно не догадаться, ведь во дворце присутствовал лишь один из трех, и выбора у Колхена не было.

Мисс Харрис глубоко задумалась. С кем, кроме Колина Мэрита, сэр Колхен мог соединить её?

Она вспомнила свое сильнейшее притяжение к принцу, его странное влияние на нее… А ведь его высочество в тот момент был именно его высочеством. Без личины. Значит…

Мысли растерянно разбежались, не желая формироваться в логичный вывод, перед мысленным взором встало гордое лицо с черными глазами, наполненными нежностью. Сердце взволнованно забилось, волнение накрыло горячей волной. Мисс Харрис задрожала, нервно скомкала ткань атласного роскошного одеяла и зажмурилась.

— Я жду твой импульс, Бель, — покорно произнесла младшая мисс Харрис, но вдруг глаза девушки ярко и радостно сверкнули. — Ты слышала шум в коридоре⁈ Вероятно, это разбилась какая-нибудь жутко старинная ваза из Франии. Снова.

— Кто-то из прислуги был не очень аккуратен и уронил ее, — вздохнула девушка. — Чему ты так радуешься, не пойму?

— Бель, в королевском дворце прислуга идеально вышколена и не разбивает дорогие вещи. А вот твой истинный часто что-то ломает или крушит во дворце, так как его магия до сих пор нестабильна. В основном, из-за волнения, которое не покидает его из-за твоего состояния.

В дверь комнаты негромко постучали, Белла напряженно застыла, жадно уставившись на дверь, а Лилиан Харрис звонко и довольно произнесла:

— Входите, сэр! Бель очнулась!

Уставившись на старшую сестру, девушка тихо воскликнула:

— Ещё бы он не волновался! Шутка ли! Ты же находилась без сознания три недели! Если бы лорд Рид не предложил мне присутствовать на всех допросах, я бы тоже все дни с ума сходила от волнения.

Спазм волнения сжал горло мисс Харрис. Три недели⁈

Допросы⁈

Почему Лилиан раньше не рассказала ей об этом⁈

Дверь медленно распахнулась, сердце целительницы так забесновалось, что никакая целительная магия и импульсы спокойствия ему не помогали. Мисс Харрис приподнялась на локтях и с недоверием уставилась на того, кто перешагнул порог комнаты.

Загрузка...