13

Мия

Я закидываю ноги на приборную панель и откидываюсь на спинку сиденья, держа бинокль перед глазами. После трех часов наблюдения за «Олд Сити Рекордс» у нас не появилось ни одной зацепки. Как-то мой источник сообщил мне, что они прогоняют через магазин крупную партию товара, а на следующий день это что-то другое.

— Передай мне «Читос», окей? — я указываю на пакет с сырным лакомством на приборной панели перед Кларк. — Умираю с голоду.

Она берет упаковку, смотрит на этикетку с питательными веществами и вздыхает:

— Как ты ешь это дерьмо? Здесь много насыщенных жиров и химикатов.

Я беру пачку у нее из рук и смеюсь:

— На упаковке написано, что приготовлено из настоящего сыра. Это считается продуктом питания.

Она хихикает:

— Ты невозможна. Неудивительно, что твой брат беспокоится о тебе. Кофе и чипсы — это не то, что я бы назвала хорошим ужином.

— Картошка-картошечка, — бормочу я, жуя свой перекус. — Мы в засаде. Поедание нездоровой пищи и питье несвежего кофе — это часть работы.

— Мы не копы, — указывает на очевидное Кларк. — Слежка за дилерами в надежде выйти на след наркоторговцев из «Олд Сити Рекордс» приведет к тому, что тебя убьют.

— Они понятия не имеют, что мы наблюдаем за ними. Перестань беспокоиться. Для того, кто хочет стать журналистом-расследователем, ты чертовски мало рискуешь.

Я осматриваю темный городской квартал в поисках какого-нибудь признака. Что-нибудь. Но никто даже не проходил мимо «Олд Сити Рекордс» больше часа. Внутри магазина освещение приглушенное, и света едва хватает, чтобы разглядеть человека, сидящего за прилавком.

— А ты не можешь просто зайти туда и пообщаться с продавцом?

Я пожимаю плечами, откидываясь на кожаное сиденье:

— Ну, они ищут работника. На двери есть табличка. Иди устройся на работу.

Кларк говорит это так, как будто это самый очевидный выбор. Я бы сделала это раньше, если бы был такой вариант.

Я фыркаю:

— У меня уже есть работа, за которую дерьмово платят. Сомневаюсь, что Фред отнесется слишком благосклонно к моей работе в музыкальном магазине в надежде, что я найду что-нибудь достаточно значимое, чтобы он мог напечатать об этом.

— Покажи ему, что у тебя есть, и, может быть, он изменит свое мнение.

— Вряд ли, — я запихиваю в рот пригоршню чипсов «Читос», и говорю жуя. — Все, что у меня есть — это иссякшие зацепки, которые только зря потратили мое время, а теперь и твое.

— Это не пустая трата времени. Это весело. Это лучше, чем выяснять, какие частные школы являются лучшими в округе, или заниматься каким-нибудь скучным дерьмом, которое Фред поручал мне в последнее время. Клянусь, он пытается избавиться от меня. С тех пор как я сдала задание по делу о растрате в школе, Фред не дал мне ничего стоящего.

— Твой репортаж об этой истории был идеальным. Дело не в тебе. Он ведет себя как мудак, потому что хочет трахнуть тебя, а ты не хочешь иметь с ним ничего общего.

Она высовывает язык и издает рвотный звук:

— Мерзость. Последнее, о чем я хочу думать — это Фред и его член. У меня мурашки по коже от того, как он смотрит на меня во время совещаний.

— К сожалению, он наш босс. Это отстой. Привыкай. Ему нравится пялиться, но он безобиден. Пофлиртуй в ответ. Это могло бы сотворить чудеса с твоей карьерой, — последнюю часть я произношу, подмигивая, полностью подшучивая над ней.

Она издает разочарованный стон:

— Ты не можешь быть серьезной.

— Фред был подлецом с тех пор, как я начала работать в газете более двух лет назад. Из того, что я слышала, он всегда был таким. Ты не можешь выбрать босса.

— Но ты можешь выбрать работу, — возражает Кларк.

— Я не обращаю на него внимания. Иногда он заигрывает. Я игнорирую. Это не повлияло на мою способность работать с ним. Проявив любезность, он дал мне добро поработать над этим делом неполный рабочий день. Фред как маленький ребенок. Если ты уделишь ему немного внимания, он успокоится и пойдет играть в угол со своими игрушками.

— Фу, — стонет она. — Отлично. Чего бы это ни стоило, чтобы вернуться к настоящей журналистике. Освещать эту местную херню мне до смерти надоело.

— Вот почему тебе следует серьезнее отнестись к нашей слежке. Представь, что подобная история могла бы сделать для нашей карьеры.

Она нервно прикусывает губу:

— У них связи с мафией, да?

Я кладу бинокль на колени и смотрю на Кларк:

— Ага. Другие газеты освещали аналогичные случаи, связанные с оборотом, но никто не может подтвердить поставщика с абсолютной уверенностью.

— И ты думаешь, они продают их в этом захудалом музыкальном магазинчике? — она снова смотрит на витрину магазина и качает головой.

— Это лучше, чем толкать крэк под видом высококачественных наркотиков.

— Дурацкое место для продажи наркоты, тебе так не кажется? Я думала, наркоторговцы тусуются на углах улиц.

— Не-а, больше нет. Дилеры сейчас более продвинуты. Это почти как служба доставки еды. Ты звонишь, и кто-то встречает тебя. Теперь ты можешь получить по телефону все, что захочешь. Секс. Наркотики. Ставки на спорт. Просто назови, и ты найдешь способ получить это.

— Должна ли я волноваться, что ты так много знаешь о том, как заказывать наркотики и проституток?

Я смеюсь:

— Это часть моей работы. Я должна знать кое-что о том, как работает их бизнес, чтобы поймать их.

— Тебе следует привлечь копов. Мы не можем справиться с бандой головорезов в одиночку.

— Я это сделаю. Не говори глупостей. Я не брежу.

— Ты так и не рассказала мне о том, что произошло с Итаном прошлой ночью, — она поворачивает голову ко мне, ее глаза устремлены на меня, ожидая моего ответа.

Между нами проходит мгновение, прежде чем я признаюсь:

— У нас почти был секс.

Ее рот открывается в шоке. На ее лице отражается замешательство:

— Почти? Почему почти? Введи меня в курс дела. Мне нужна информация. Моя сексуальная жизнь — полный отстой. Позволь мне пожить через тебя и хоккейного красавчика.

Меня передергивает от ее прозвища для Итана.

— Рассказывать особо нечего. Мы практически трахнули друг друга на танцполе. Итан поцеловал меня, укусил за шею, а я потерлась о его член. Это было супер горячо, если тебе интересно. Затем мы вернулись в мою квартиру, где он довел меня до нескольких оргазмов, прежде чем Уилл вернулся домой и постучал в дверь. Мы были так близки. Итан был готов надеть презерватив, когда я услышала голос Уилла. Поговорим о самом серьезном обломе.

— По крайней мере, он вас не застал. Как вам это удалось?

— Легко. Я так и не дала ему ключ, что и напомнило мне об этом. Нужно сделать ему копию. И Итану тоже. Можем мы заехать в хозяйственный на Делавэр-авеню на обратном пути ко мне?

— Конечно. Почему бы и нет? Мы теряем здесь время. Почему бы не потратить еще больше?

— Прости, Кларк. Думала, будет более насыщенно, чем мы вдвоем с поеданием «Читос» и разговорах о Фреде и Итане.

— С Итаном я справлюсь. С Фредом не так сильно. Продолжай. Хочу услышать остальную часть истории. Что произошло после того, как Уилл вернулся домой?

— Ничего, — я вздыхаю. — Я сказала Итану притвориться, что он спит в гостевой спальне, прежде чем Уилл сможет его увидеть. Я заняла свою комнату. Уилл спал на диване. Хотя он чуть не застукал меня с открытым презервативом.

Она прикрывает рот рукой и хихикает:

— Было бы забавно. Как бы вы объяснили и выкарабкались из такого положения?

— Думаю, мне пришлось бы проявить творческий подход. Рада, что до этого не дошло. Тайком прятаться за спиной Уилла — это гложет меня. Думаю, Итану тоже это ненавистно. Но есть что-то такое возбуждающее в запретном аспекте всего этого. Но я ненавижу лгать. Я сказала Итану, что у нас есть одна ночь, чтобы выбросить все из головы. Только один первый и последний ненавистный трах.

Она прикусывает губу, ее глаза расширяются от волнения:

— Ты сказала ему это?

Я киваю.

— Насколько же это смело с твоей стороны? В последнее время ты полна сюрпризов. А я-то думал, что ты как «Девственница Джейн» (прим. сериал).

Я кашляю:

— И близко нет. То, что я избирательно отношусь к партнерам, не значит, что я девственница.

Она поднимает руки и пожимает плечами:

— Эй, откуда мне знать? Ты не похожа на открытую книгу. За все время, что я с тобой работаю, я еще ни разу не видел тебя с мужчиной.

Я обдумываю ее слова и, к сожалению, понимаю, что Кларк права. Черт. С каждой минутой я становлюсь все более неопытной. Возможно, ночь с Итаном — это то, что мне было нужно. Жаль, что Уиллу пришлось прийти раньше времени и прервать нас.

— Готова отправиться домой? Этот вечер быстро проходит, и мне нужно раздобыть что-нибудь вкусненькое. Китайская забегаловка под моей квартирой открыта еще час.

Кларк с отвращением морщит нос:

— Думаю, я пас.

— Как знаешь. Ты даже не понимаешь, что упускаешь.

Кларк заводит машину и выезжает с парковки на улицу, оглядываясь через плечо в поисках встречного транспорта. Я пристегиваю ремень безопасности и бросаю последний взгляд на «Олд Сити Рекордс».

Какой бардак. Моя личная жизнь — катастрофа. Я не могу прижать ублюдков, за которыми гоняюсь последние несколько месяцев.

Теперь я должна пойти домой и разобраться с чувством вины, которое я испытываю из-за того, что солгала своему брату. Только лишь попробовать лучшего друга моего брата мне было недостаточно. Я голодна, в отчаянии, умоляю о большем. Он нужен мне. Весь он.

Загрузка...