СТИВЕН КИНГ БРУКЛИН В АВГУСТЕ[1]

(Джиму Бишопу[2])

На Эббетс-филд[3]трава растет

(где Элстон[4]босс)

за рядом ряд.

И сумерки съедают день,

Но все еще видны ряды.

И запах скошенной травы

Тяжел и зелен в темноте.

И вот прожекторы зажглись,

И к ним немедля понеслись

Стаи кружащих мотыльков

И полчища ночных жуков.

А на местах «по-семьсят-пять»

Таксисты пьют свой Шлиц[5]опять –

То Флэтбуш[6]здесь.

И Гарлем[7]есть –

Из музыкальных автоматов,

Как в пятьдесят шестом когда-то,

Играет джаз.

На Эббетс-филд игра идет

Народ со своих мест встает.

И Робинсон бьет по мячу,

И Ходжес[8]тянется к нему.

Перчаткой тянется…и тут…

Пробежку сделал Стэнли-плут[9]

И с поля Доджерсы идут…

Ньюкомб идет, повесив нос,

Сквозь душ бумажек и поп-корн.

Плетется Эрскин, сжался весь,

На случай, если он вспылит –

Лэбайн и Джонни Подрес[10]здесь.

На Эббетс-филдс туда-сюда

И снова иннинг, вновь удар,

И кто-то бросил пиво вниз,

Но Сэнди Аморос без слов

Отбил жестянку (был готов),

И прямо в руки угодил

Работнику, что там стоял

И вроде бы табак жевал.

Пока безликая толпа

Кричит, растягивая «а-а-а-а-а»,

Риз[11]на коленях у второй[12]

И Кампанэлла[13]знак дает…

Закрыв глаза я вижу все…

И запах чувствую еще –

Сосисок, грязи, и могу

Увидеть, если захочу,

Те тени сумерек, что вдруг

Взлетают вверх под небеса

И там парят…

Как кепки, брошенные вверх…

Загрузка...