Глава 2

Специальный агент Лесли Фишер смотрела в окно, из которого открывался прекрасный вид на центр Бостона. Утром на дорогах еще свободно, и хотя по мере того как люди выезжали на работу, становилось все больше машин, из-за нехватки парковочных мест, улицы не такие загруженные, как в Лос-Анджелесе, откуда Лесли приехала. Она работала в ФБР, и ей приходилось переезжать каждые несколько лет, хотела того или нет, но всегда считала Бостон своим домом.

Отель был старым и очень элегантным. Стены конференц-зала оклеены со вкусом подобранными полосатыми атласными обоями в аутентичном викторианском стиле. В комнатке стояли большой стол из красного дерева с мягкими стульями, и помещение больше походило на столовую, чем на конференц-зал. Однако это был отель, независимо от того, насколько хорошо он оформлен. Здесь нет и намека на личность посетителей, хотя в своем кабинете Лесли старалась это исправить.

Лесли приехала сюда, чтобы встретиться с консультантом. Хотя иногда попадались совершенно невинные компьютерщики или бухгалтеры, по ее опыту, консультантами довольно часто были плохие парни, которые заключали сделки, чтобы хорошие парни могли поймать более крупных злодеев. Что называется, из двух зол выбираешь меньшее, чтобы остановить монстров.

За последний месяц было убито пять человек: пожилая женщина, два туриста, бизнесмен и восьмилетний мальчик. На охоту вышел серийный убийца. Она видела тело мальчика, и чтобы поймать его убийцу, готова встретиться с самим сатаной.

За время работы в ФБР она имела дело с бывшими наркоторговцами, наемным убийцей, отбывающим пожизненный срок в тюрьме, и множеством политиков (некоторым из которых тоже стоило бы отбывать пожизненный срок в тюрьме). Однажды она даже консультировалась с самопровозглашенной ведьмой. И думая об этом сейчас, Лесли поняла, что ей стоило бы бояться этой ведьмы немного больше.

Сегодня она должна поговорить с оборотнями. Никогда раньше не встречала оборотня, так что ее ждет интересный опыт.

Лесли подумала о столе, за который они все сядут. Если бы встреча происходила в офисе ФБР или в полицейском участке, то преимущество было бы на ее стороне, ведь рядом те, кто боролся за закон и порядок. И хотя встречи с людьми на их собственной территории, в их офисах или домах, лишали ее этого преимущества, иногда она использовала это, чтобы получить информацию, которую не смогла бы, если бы допрашиваемые не чувствовали себя комфортно и в безопасности. Тюрьмы, как ни странно, давали заключенному преимущество, особенно если она приводила с собой нервного новичка.

Отели были нейтральной территорией, вот почему они встречались здесь, а не в офисе.

— Почему я? — спросила Лесли вчера своего босса, когда он сказал ей, что она поедет одна. — Я думала, с ним собиралась поговорить вся команда?

Ник Сальвадор поморщился и неловко поерзал за своим столом, за которым старался проводить как можно меньше времени. Он предпочитал находиться в поле.

— Всегда вперед, — сказал он, что было его кодексом.

Когда Лесли пришла в бостонский офис, бывший сотрудник, стол которого она заняла, прикрепил список девизов Ника скотчем на дно ящика с запиской, в которой говорилось, что он получил его по факсу из Денвера, где Ник работал в последний раз. Там была целая страница ругательств. Дело не в том, что Ник не мог грациозно танцевать с сильными мира сего, если это необходимо, дело в том, что ему не нравилось это делать.

— Я отправил запрос, и мне ответили, что мы будем разговаривать с Адамом Хауптманом. Он много раз был консультантом, его даже пару раз приглашали на доклад в Квантико. Я подумал, что мы могли бы получить информацию, которая помогла бы нам в расследовании.

Он развернул стул и ударился коленом о свою сумку. У него в офисе припрятано несколько таких сумок. У самой Лесли их три — каждая упакована для разных заданий. У нее были цветные, а у Ника — пронумерованные. Что имело смысл, лучше пронумеровать сумки, так как все они одного цвета хаки, и ему нужно больше сумок, чем ей, потому что его работа была более масштабной. Например, ей не нужно держать под рукой костюм, потому что ее вряд ли пригласили бы на телевизионные интервью или слушания в Конгрессе.

— У Гауптмана хорошая репутация, — одобрила Лесли. — Один мой друг присутствовал на одной из его лекций. Он сказал, что она была информативной и довольно занимательной. Так что же случилось с этим планом?

— Вчера утром мне позвонили. Гауптман недоступен, помнишь того монстра, которого нашли в реке Колумбия в прошлом месяце? Оказывается, это Гауптман с женой убили его, в основном это сделала его жена, но это информация не для посторонних ушей. — Значит, не засекречено, но и не подлежит разглашению. — По-видимому, его жена довольно сильно пострадала, и он не может прилететь. Гауптман нашел себе замену, кого-то поважнее. Но на встречу могут прийти не более пяти человек, и мы должны провести ее на нейтральной территории. Нет ни имени, ни дополнительной официальной информации. — Он недовольно поджал губы.

Ник Сальвадор мог играть в покер с лучшими, но если общался с людьми, которым доверял, то вы могли всё прочитать по его лицу. Лесли нравилось работать с ним, потому что он умен и никогда, никогда не относился к ней как к глупой чернокожей женщине.

— Это уже не просто пипец, — сказала она.

— Я слышал, что этот консультант по оборотням «высшего ранга», и это делает разговор интересным для многих людей, кроме ФБР, — добавил он.

— Гауптман — альфа какой-то стаи в Вашингтоне, верно? — Лесли поджала губы. — Я не знала, что есть кто-то выше альфы.

— И все остальные тоже не знали, — согласился Ник. — Понятия не имею, в чем заключается сделка, но мне сообщили, что на вечеринку придут двое экспертов.

Ник называл «туристами» агентов КНСО, что расшифровывалось как консультанты по нечеловеческим и сверхъестественным отношениям. Это новое агентство, созданное для борьбы со сверхъестественными существами. Ник называл их туристами, потому что всякий раз, когда они ввязывались в расследование, в котором он участвовал, то путались у него под ногами.

— Так же хотели прислать двух агентов Национальной безопасности, но я настоял на своем. — Ник хмуро посмотрел на телефон, как будто тот виноват в его раздражении. — Специальный агент Крейг Гольдштейн, который участвовал в трех предыдущих делах с этим же убийцей, закончил самое срочное из своих дел и поэтому приезжает из Теннесси к нам на помощь. — Лесли никогда не встречалась с Гольдштейном, но Ник его знал, и парень ему нравился, и это было для нее достаточной рекомендацией. — Я хочу, чтобы он поговорил с нашим оборотнем. В идеале, чтобы двое моих агентов присутствовали на встрече, но получил перевес голосов. Два туриста, один агент Национальной безопасности, — его голос понизился, когда он добавил: — которому плевать на это дело. Крейг и ты.

— Почему я? — спросила она. — Лен мог бы пойти. Таким образом, вы могли бы привлечь полицию. — Лен был офицером местной полиции Бостона, который работал в их оперативной группе. — Или Кристина, она расследовала больше серийных убийств, чем я.

Ник откинулся на спинку стула и замер, собрав всю свою энергию в кулак, как делал, когда у них появлялась хорошая зацепка по делу.

— Позвонил мой друг и предупредил. Он знает Гауптмана, и что более важно, Гауптман знает, что он мой друг. Гауптман позвонил ему, чтобы рассказать мне кое-что.

Лесли удивленно приподняла брови.

— Это интересно.

— Да? — Ник улыбнулся. — Гауптман передал, что мне стоит послать на встречу надежного человека. Кого-то сдержанного, хорошо владеющего языком тела и абсолютно не агрессивного.

Он посмотрел на нее, и она кивнула.

— Только не Лен и не Кристина.

Лен умен, но не очень сдержан, а Кристина всегда со всеми и во всем соревновалась. Лесли умела постоять за себя, но ей не нужно было тыкать людей в это носом.

— У меня остается мало вариантов, — признал Ник. — Энджел и ты, наверное, подходите лучше всего. Но Энджел еще слишком неопытен, чтобы в одиночку сражаться с плохими парнями.

Энджел только что закончил Куантико.

— Я буду делать подробные заметки, — пообещала она.

— Сделай это, — сказал Ник, нетерпеливо побарабанив пальцами по столешнице, как будто дирижировал только слышной ему музыкой.

Лесли ждала, но он молчал.

— Так зачем же мы прилагаем дополнительные усилия, чтобы поладить с оборотнями? — спросила она.

Ник улыбнулся.

— Через моего друга Гауптман передал, что пару, с которой мы встретимся, можно убедить оказать нам больше помощи, если они почувствуют, что могут доверять нам.

— Пара? — Лесли наклонилась вперед. — Их больше одного?

— Гауптман сказал «пара». Это пришло не по официальным каналам, поэтому я не видел причин передавать информацию дальше.

Ник был очень хорош в сотрудничестве. Благодаря сотрудничеству с другими раскрывалось больше преступлений, попадало много плохих парней за решетку. Однако иногда сотрудничество могло бы означать что-то немного менее кооперативное. Ник мог пренебрежительно отзываться о туристах наедине, но это нисколько не мешало ему в поле. Национальная безопасность, с другой стороны, оказывала ему поддержку, потому что им нравилось забывать, что ФБР обладает юрисдикцией в отношении всей террористической деятельности на территории США. Ник напоминал им об этом всякий раз, когда это было необходимо, и с большим удовольствием.

— Я был бы очень признателен, — произнес Ник, — если бы мы могли использовать нашего консультанта или консультантов на местах преступлений.

— Интересно посмотреть, что оборотень может найти на месте преступления, — протянула Лесли, обдумывая это. Из того немногого, что знала об оборотнях, это все равно что иметь ищейку, которая может говорить, — мгновенная экспертиза.

Ник широко улыбнулся.

— Я больше никогда не хочу видеть в воде тело ребенка с биркой домашнего скота в ухе. Если оборотень может что-то изменить, пригласи его для расследования, пожалуйста.

— Сделаю.

Лесли положила руки на стол для совещаний. У нее были короткие, ухоженные и отполированные ногти, покрытые прозрачным лаком. Она получила степень по психологии и еще одну по антропологии, но решила получить ее еще в детстве, после того как мисс Нелли Майклсон отправилась на охоту за щенками на задний двор миссис Куллинан.

Лесли пришла в отель пораньше, потому что хотела превратить нейтральную территорию в свою. Именно благодаря тому, что уделяла внимание деталям и мелочам, захватывая площадку при борьбе с монстрами, особенно теми, у кого большие, острые зубы, она считалась хорошим агентом.

Лесли проделала огромную работу с тех пор, как Ник вчера свалил на нее это дело.

Все думали, что оборотни — это люди, жертвы болезни, которые использовали способности, дарованные им несчастьем, чтобы помогать другим. Дэвид Кристиансен, первый человек, признавшийся в том, что он оборотень, был специалистом по освобождению заложников. Лесли уверена, что оборотни специально выбрали его из-за фотогеничности. У старшей дочери Лесли на двери спальни висел плакат со знаменитой фотографией Дэвида, держащего на руках спасенного им ребенка. Другие волки, признавшиеся в своей сущности, обычно были пожарными, полицейскими и военными — хорошими парнями.

Лесли легко замечала мошенничество. Мошенничество не стопроцентная ложь. Люди, с которыми она разговаривала, прекрасно отзывались о группе наемников Дэвида Кристиансена. Они всегда выполняли задание с минимальными потерями со всех сторон и были хороши в своем деле. Они не плохие парни. Благодаря этому Лесли старалась быть непредвзятой, но поскольку от природы осторожна, все же хранила пару серебряных пуль, заряженных в своем пистолете.

Дверь позади нее открылась, и, обернувшись, Лесли увидела входящую в комнату девушку, которая выглядела так молодо, словно ей все еще следовало ходить в среднюю школу. Лесли слишком часто так думала о новобранцах, которых встречала в Квантико. Светлые рыжевато-каштановые волосы девушки тщательно заплетены в косу, словно она пыталась выглядеть старше, но этого недостаточно, чтобы компенсировать веселые веснушки на бледных щеках или невинные медово-карие глаза.

— О, привет, — жизнерадостно поздоровалась девушка, в ее голосе чуть слышался чикагский акцент. — Я думала, что приду первой. Еще рановато.

— Мне нравится заранее оценить ситуацию, — ответила Лесли, и молодая женщина рассмеялась.

— О, я понимаю, — сказала она, ухмыляясь. — Мой Чарльз такой.

Скорее всего, Чарльз — ее напарник, подумала Лесли. Они, видимо, из КНСО. Эта девушка вряд ли оборотень. Лесли изучила интернет и знала, что существовало несколько женщин-оборотней, но стая их защищала. Они бы никогда не отправили эту девушку к федералам. Если подумать, Лесли тоже не отправила бы эту девушку одну.

— Так почему же тогда твоего Чарльза здесь нет? — Он бросил ее на растерзание волкам. Ей захотелось содрать с него шкуру, а ведь Лесли даже не встречалась с ним. Что, если бы девушку здесь поджидал оборотень, а не агент ФБР?

Девушка в ответ медленно улыбнулась, доказывая, что уловила ее недовольство и нашла это забавным.

— Он проиграл пари и должен принести кофе для всех. И он этому не рад. Возможно, мне не следовало бы так радоваться, но иногда получаю огромное удовольствие, раздражая мужчин. А ты?

— Иногда, — со смехом согласилась Лесли, прежде чем осторожно вздохнуть.

Это ее задело, она никогда не смеялась во время работы. Она еще раз оценивающе оглядела эту женщину. Девушка выглядела как подросток, одетая в сшитый на заказ серый костюм в тонкую полоску. И почему-то он казался прикрытием, а не настоящей одеждой.

— Держу пари, — сказала Лесли, проверяя свою идею, — что опасные мужчины бросаются к тебе, чтобы убедиться, что ты не ушибла палец.

Она поняла, что права, когда вместо того, чтобы выглядеть сердитой, девушка просто лукаво улыбнулась.

— И я стараюсь сделать так, чтобы они приносили извинения, когда сталкиваются друг с другом.

— Ха, — торжествующе произнесла Лесли. — Я думала, что даже у КНСО хватило ума не бросать лакомый кусочек волкам. Я специальный агент Лесли Фишер, Отдел насильственных преступлений ФБР.

— Сегодня я Анна Смит. — Девушка печально улыбнулась ей. — И я не из КНСО. Боюсь, я одна из волков. И что еще хуже, Смит — это не моя настоящая фамилия. Я сказала, что это глупо, но Чарльз настоял, что лучше взять что-то простое, иначе вы или Национальная безопасность поймаете какого-нибудь бедного Чарльза и Анну Вашингтон, Адамс или Джефферсон и будете их изводить.

Агент ФБР оказалась не совсем такой, какой ожидала Анна, но и не отличалась от других. Умная, хорошо одетая, уверенная в себе, таких показывали в телешоу и фильмах. Анна стала очень хорошо разбираться в людях с тех пор, как ее обратили. Язык тела, запах — все это не лгало. Она удивила агента своими словами, но не напугала ее, и это указывало, что они сработаются.

Морщинки вокруг глаз цвета горького шоколада углубились, и на мгновение специальный агент Лесли Фишер выглядела точно такой же властной, какой и была на самом деле. Ей могло быть за сорок, но под хорошо скроенным пиджаком скрывались мускулы.

Ее глаза говорили, что она жесткая, как бродячая собака, и не только физически. Если бы она была волком и мужчиной, то стала бы второй или третьей в стае, рассудила Анна. Не альфой, в ней нет скрытой агрессии к завоеванию территории, которая выдвигала доминанта во главу стаи, но близко к этому. Скольких людей агент ФБР одурачила своим невозмутимым видом?

Специальный агент Фишер нахмурилась и сказала:

— Мы проводим эту встречу здесь при как можно меньшем количестве людей, потому что человек, который ее устроил, предупредил, что было бы неразумно расстраивать оборотня. — Она приподняла ухоженную бровь. — Но похоже, тебя не легко расстроить.

Попалась. Анна изо всех сил старалась не ухмыльнуться от удовлетворения. Как сказать то, что Лесли нужно знать, не напугав ее.

— Они беспокоились не о том, чтобы расстроить меня. Проблемный оборотень — мой муж.

Агент ФБР снова нахмурилась.

— Значит, сюда идет еще один оборотень. Твой муж? — В ее голосе звучало легкое недоверие. Анна была замужем? Ее супруг оборотень? Их двое? Если бы Фишер хорошо знала оборотней, она бы поняла, что Чарльз не оставит ее одну.

Анна сама немного сомневалась, и это дало ей капельку надежды, что Бран на правильном пути в этом деле. Она не так уверена, как он и Асил, в том, что Чарльзу было бы полезно выследить серийного убийцу, а не непослушных волков, но Чарльз согласился, и они уже здесь.

— Да. — Анна кивнула. — Я оборотень. И я замужем. И мой муж тоже оборотень.

Фишер нахмурилась еще сильнее.

— Ходят слухи, что тот, с кем мы должны встретиться, стоит выше Гауптмана, который является альфой целой стаи волков.

— Так говорят? — пробормотала Анна, гадая, кто сказал такое и знал ли об этом Бран или он все и подстроил. Если перебирать в уме, как много в ее жизни подстроил Бран, то в конце концов она кончит тем, что начнет вязать шапочки для уток на ферме.

— Ты не выглядишь достаточно взрослой, чтобы жить самостоятельно, а твой муж занимает более высокое положение в структуре власти оборотней, чем Гауптман, — продолжила агент Фишер. — Что они сделали? Заставили тебя выйти за него замуж, когда тебе было двенадцать?

Анна удивленно посмотрела на нее. В ее маленьком мире, построенном на просмотре телешоу и фильмов, агенты ФБР никогда бы не сказали что-то настолько личное человеку, с которым только что познакомились. Они подходили бы к этому постепенно или с осторожными намеками. Судя по внезапному испуганному выражению на лице агента Фишер, она тоже всегда так действовала.

Но недавно Асил признался, что все в присутствии омеги выказывают защитный инстинкт. Анна не думала, что это действует в мире людей.

Анна ухмыльнулась и скрыла свое недоумение.

— Нет. Они не связывали бедную, слабую, невинную, маленькую меня и не заставляли выходить за него замуж. — Она задумалась. — Мой муж не слабый и не невинный, но если бы меня вынудили, я бы связала его и заставила жениться на мне. К счастью, в этом не было необходимости.

Лесли пришла в себя.

— Ты сказала, что из-за него мы не смогли привлечь больше людей к делу?

— Верно, — ответила Анна. — Но если вы подождете минутку, я бы предпочла просто объяснить это один раз, и думаю, что…

Она замолчала, прислушиваясь к шагам, которые услышала за дверью конференц-зала. Возможно, это какой-то постоялец отеля, прогуливающийся по коридорам, но приближались двое мужчин с целеустремленной скоростью. Так иногда делают мужчины, соревнующиеся друг с другом.

Дверь распахнулась. Внимание Лесли переключилось с Анны на новых посетителей в комнате. Она сделала пару шагов вперед, пока не встала между Анной и новоприбывшими, загородив Анну. Что сделало ее и агента ФБР командой, противостоящей паре людей из КНСО, по крайней мере, Анна думала, что они оттуда. Чарльз рассказал ей о двух из КНСО, двух агентах ФБР и одного из Национальной безопасности. Ей показалось более чем интересным, что агент ФБР видел в них противников, а в Анне — союзницу.

— Джим. Так теперь тебя отпускают работать с большими мальчиками? — сухим тоном спросила Лесли.

Анна подумала, что двое вошедших мужчин восприняли это как любезный комментарий, словно они друзья. Но внимательное наблюдение за языком тела другой женщины подсказало Анне, что Лесли была очень осторожной, даже больше, чем в первые несколько минут рядом с Анной.

— Лесли! — воскликнул молодой человек с искренней улыбкой. Язык его тела говорил о том, что ему нравится агент ФБР, что бы она о нем ни думала. — Специальный агент Фишер, — поправил он себя. — Рад тебя видеть. Я один из больших мальчиков и был им долгое время. Это доктор Стив Сингх.

Лесли протянула руку и ответила на рукопожатие.

— И что Национальной безопасности нужно от серийного убийцы? Это дело местных копов. ФБР взяли это дело только потому, что наш убийца много лет пересекал границы штатов.

Национальная безопасность. Предполагалось, что на встрече будет только один человек из Национальной безопасности. Анна нахмурилась. Чарльзу это не понравится. Он не любит сюрпризов. У него, вероятно, было досье на всех, кто придет на эту встречу.

Сингх ничего не сказал, просто изучал лицо агента ФБР, прежде чем перевести взгляд на Анну. Она уставилась на него в ответ, просто чтобы посмотреть, что тот сделает. Он нахмурился и попытался вынудить ее отвести взгляд, но даже Бран не мог этого сделать, если она не позволила бы, а агент и близко не был таким доминирующим, как Бран или даже агент Фишер, если уж на то пошло. Но Анна все равно опустила глаза. Нет смысла начинать спор, пока это не стало важным.

— Мы слышали, что от имени оборотней придет кто-то более высокопоставленный, — ответил Джим, очевидно, не обращая внимания на состязание в гляделки, которое его напарник затеял с Анной. — Мы решили, что было бы неплохо выяснить, кто он такой и что хотел сказать.

Только едва заметное напряжение тела агента ФБР подсказало Анне, что высокомерие в голосе мужчины вывело ее из себя.

— А почему вас двое? — спросила Фишер. — Запрос был адресован только пяти людям. Двое из нас, двое из КНСО и один из вас.

Агент ФБР знала, почему Национальная безопасность проверяет оборотня, подумала Анна. Лесли не удивилась, что их двое, но подчеркивала это ради Анны. Не представив ее, она заставляла их думать, что Анна — это второй агент ФБР, и позволяла им раскрывать свои планы перед врагом.

— Мы договорились с КНСО, — объяснил Джим. — Они были у нас в долгу.

На самом деле не должно иметь значения, что Фишер превратила это в игру «мы против них». В конце концов, они все на одной стороне, чтобы поймать злодея. Возможно, это просто соперничество между ведомствами: ФБР против Национальной безопасности. Анна прищурилась и задумалась. Возможно и так, но Фишер определенно не нравился Джим. Но Анна думала, что это шоу нацелено на нее. Анна была терпелива, она поймет, чего от нее хочет агент ФБР. Тем временем ей нужно разобраться с другими людьми в комнате.

В Джиме чувствовалась свежесть, которая придавала ему некоторый шарм. Анна не упустила из виду ум, скрывающийся за блестящей внешностью. Доктор Сингх, мужчина постарше, был сдержан и напоминал некоторых альфа-волков, которых она встречала за последние несколько лет.

Он был одним из тех, кто сидел сзади и наблюдал за своими стаями, позволяя событиям идти своим чередом, пока они не отклонялись слишком далеко от поставленного им курса. Затем он набрасывался с жестокой эффективностью, вынуждая подчиняться. Он, конечно, заметил, что сделала Фишер, но его расслабленная поза сказала, что он еще не понял, кем и чем была Анна.

Дверь снова резко открылась, и вошел еще один мужчина. Анна слегка вздрогнула. Она не так хороша в многозадачности. Будь более внимательной, то услышала бы его приближение, но была поглощена силовой игрой и пропустила звук его шагов.

Хрупкий на вид мужчина окинул их всех холодным взглядом серых глаз. Его костюм был немного помятым, но серо-голубой цвет подходил к его глазам и дополнял подстриженные темные волосы на макушке.

У него был взгляд старика, и он немного выше пяти футов ростом. У него бледная кожа, но двигался он легко, как бегун.

Он нахмурился, глядя на двух мужчин.

— Джим, — произнес он нейтральным тоном, затем посмотрел на Лесли. — Вы, должно быть, специальный агент Фишер. Я специальный агент Крейг Гольдштейн. Представь остальных, пожалуйста.

Лесли это сделала, начиная с команды Национальной безопасности. Анна выяснила, что Джима звали Джим Пирс.

— А это, — сказала агент Фишер с легким намеком на озорство, — Анна Смит, наш консультант по оборотням. Анна, это специальный агент Крейг Гольдштейн. Он наш эксперт по этому делу.

Гольдштейн выглядел ошеломленным, что, видимо, происходило крайне редко. Дуэт из службы Национальной безопасности удивился не меньше. Сингх, придя в себя первым, пристально посмотрел на Фишер.

Анна тепло улыбнулась и протянула руку, которую Гольдштейн автоматически пожал.

— Привет, специальный агент Гольдштейн, — искренне воскликнула она. — Знаю, что я не такая, как вы ожидали, но сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь. Мы ждем людей из КНСО и моего мужа, который вышел купить кофе.

Чарльз скоро будет здесь. Она хотела дождаться прихода людей из КНСО, но ей придется действовать. Если Чарльз доберется сюда до того, как она объяснит правила, все может обернуться катастрофой.

— Послушайте, у нас не так много времени. Мы поможем вам. Но есть некоторые вещи, которые вы должны знать. Нам всем нужно сесть, когда придет мой муж. Не смотрите ему в глаза. Если вы это сделаете, пожалуйста, моргните или отведите взгляд, если он встретится с вами глазами. Не прикасайтесь ко мне, даже случайно. Я собираюсь сесть так, чтобы между мной и кем-либо из вас еще стоял пустой стул.

Бран предупредил ее перед тем, как они уехали. В стае Аспен Крик Чарльз не сомневался в ее безопасности. Это могло измениться в любой момент за пределами его территории. Анна почти уверена, что с ним все будет в порядке. Взорваться мог не братец волк, а Чарльз. Но она пообещала Брану, что сделает все возможное, чтобы избежать неприятностей.

Гольдштейн напрягся, но именно Сингх спросил:

— Он опасен?

Анна фыркнула.

— Конечно, он опасен. Я тоже опасна и готова поспорить, что и вы опасны. Дело не в том, кто самый опасный, а в том, чтобы проявить благоразумие и держать это в секрете.

— Вы играете с нами в хорошего и плохого полицейского? — уточнил Джим Пирс.

— Доминирующие оборотни плохо ладят с окружающими, — объяснила им Анна. — Если вы сыграете в мою игру, мы все станем немного счастливее. — Она бросила строгий взгляд на Сингха, который выглядел наименее счастливым. — Если бы встречались с министром иностранных дел Китая, разве вы не послушали бы кого-нибудь, кто дал бы вам несколько советов по китайским манерам? Думайте об этом в таком ключе.

Загрузка...