Эпилог

Рыжий пушистый хвост дергался в такт незамысловатой, но от этого не менее заводной мелодии. Он, да еще порой дергавшееся на особо пронзительную трель вистла левое ухо свидетельствовали, что громадный полукнизл, развалившийся на весь подоконник, не спит. Что характерно, на стук работающей печатной машинки и на звук перевода каретки наглый котяра даже не реагировал: привык за последние месяцы. Добби поставил точку и вытащил лист из практически антикварного «Ундервуда». Этот шедевр магловской технической мыли прекрасно работал, несмотря на возраст и двойной переезд: сначала из Англии в Ирландию, а потом из Ирландии в Новый Свет. И теперь с помощью этого агрегата он только что закончил свою первую книгу, состоящую их немного адаптированных под человеческих детей сказок и легенд домовых эльфов. И пусть это стоило самому домовику кучи нервов и вконец испорченных отношений с большей частью его народа, сам Добби считал, что это того стоило: не так уж и много прошло с момента заключения первого рабского контракта, а письменность самих эльфов практически утеряна. Что уж говорить об истории, языке и литературе!

Эльф резво спрыгнул со стула и, покачивая ушами в такт музыке, сложил рукопись в специальную коробку и, накрыв ее крышкой, наклеил поверх лист с адресом. Покрутив коробочкой в воздухе и несколько раз подпрыгнув, он довольно улыбнулся: все! Теперь отослать в издательство и изо всех сил надеяться, что мисс Ли не отправит сказки в третий раз на доработку. Вот честно, Добби иной раз думал, что это не она предложила издать одной книжкой его сказки, которые печатала местная газета на последней странице, а он бегал и надоедал уважаемому редактору: «Пожалуйста, посмотрите мои сказки!» Какая нелепость, хотя мисс Патти бы и выразилась гораздо ярче, образнее и откровенно нецензурно!

Кстати о мисс Патти! Добби посмотрел на часы и прикинул, что до прибытия самолета осталось всего ничего, а значит, совсем скоро сэр Гарри переступит порог их квартирки. Поставив коробочку обратно на стол, домовик отправился на кухню. Инспектировать, все ли готово и не надо ли за чем-нибудь по-быстрому сгонять в лавку. Но нет, все было на месте. Не вытерпев и утянув один боксти, эльф задумчиво его сжевал, размышляя, настучать ли сэру Гарри или нет о том, что мисс Патти опять впуталась в очередную авантюру и целых три раза за последний месяц моталась на Кляйн-Кюрасао? (п/а: боксти — традиционные ирландские картофельные блинчики. Кляйн-Кюрасао — необитаемый остров в Карибском море в группе Малых Антильских островов) И надо было тому ирландцу зайти именно в их букинистический магазинчик! Нет, Добби понимал, что сидеть за конторкой и заниматься всякой там бухгалтерией — невыразимо скучно, особенно для такой женщины, как мисс Патти. Однако с отъездом сэра Гарри в Салернскую врачебную школу именно его обязанностью стало следить за здоровьем мисс Патти и помогать ей по мере сил. (п/а: Салернская врачебная школа — первая медицинская школа в Западной Европе, возникшая в г. Салерно в IX веке.) И при всем к ней уважении, мисс Патти совершенно не думает, что будет со всеми ними, если вдруг с ней что-то случится!

В расстройстве слопав третий блинчик, эльф волевым усилием убрал себя от холодильника и решил не портить праздник. Тем более что по разработанной сэром Гарри и его коллегами методике в Лондоне смогли вернуть разум родителям бывшего сокурсника сэра Гарри по Хогвартсу. Об этом даже в газетах писали. И из госпиталя Хопкинса пришло поздравительное письмо, в котором говорилось, что столь многообещающего колдомедика с распростертыми объятьями ждут в альма-матер. (Госпиталь (больница, клиника) Джонса Хопкинса (англ. Johns Hopkins Hospital) является университетской клиникой и центром биомедицинских исследований Медицинского факультета университета Джонса Хопкинса. Расположен в Балтиморе, штат Мэриленд (США))

А сказать он может и потом, когда они все вчетвером на пару недель отправятся в Ирландию. Или позже. Да ладно, в самом деле, неужели он, свободный эльф Добби, не сможет проследить за безопасностью мисс Патти без помощи сэра Гарри? За злым Реддлом смог, а за мисс Патти не сможет? Смешно же, честно! Вот и чудненько, как любит приговаривать мисс Патти, решено! А время в Ирландии он проведет иначе. По какой-то причине там замечательно пишется, и можно подумать над идеей для второй книги. Жаль только, что одну историю он все же не напишет. Как бы ему ни хотелось рассказать людям порой горькую и страшную сказку о героях и чудовищах, людях и нелюди, о том, как человек превращается в чудовище, а чудовище может стать героем, о неунывающей женщине и смелом мальчике, а так же об их верных спутниках, Добби этого никогда не сделает. Некоторые тайны не стоит раскрывать, особенно если от этого зависит мир и покой тех, кто тебе дорог...

Трансгрессионный хлопок прервал размышления странного домовика, почти ставшего детским писателем. Смех и шуточная перепалка, прозвучавшие из прихожей, означали, что сэр Гарри дома, а значит вся их странная, но от этого не менее дружная семья наконец-то в сборе! Чудненько!

Загрузка...