Бернарт де Вентадорн Песни

Бернарт де Вентадорн
Миниатюра средневековой провансальской рукописи. XIII в.

От составителя

Творческое наследие одного из крупнейших провансальских лирических поэтов XII столетия Бернарта де Вентадорна еще довольно мало знакомо нашему читателю: лишь немногие из его замечательных любовных песен появлялись в русском переводе, как, впрочем, и произведения других трубадуров, известных у нас любителям поэзии лишь по разрозненным, часто единичным образцам. Между тем интерес к поэзии тех далеких времен закономерен. В лирических произведениях лучших поэтов средневекового Прованса раскрыт внутренний мир человека эпохи, такой внутренний мир, который оказался очень далеким от господствующей идеологии с ее определяющей ролью церкви и духом сословности. В произведениях этих, и прежде всего у Бернарта де Вентадорна и поэтов его круга, радостное восприятие окружающего мира, природное стремление человека к счастью, к незамысловатым радостям бытия оттесняют на задний план и религиозную догматику, и неодолимость сословных барьеров. В песнях Бернарта де Вентадорна порыв к радости земной настолько определяет весь их поэтический строй, что, вступая в мир его творчества, испытываешь чувство удивления перед этим человеком, умудрившимся в условиях церковного и феодального гнета сохранить свежесть и независимость взгляда на свое призвание поэта.

Песни Бернарта де Вентадорна не только позволяют углубить наше понимание человека Средних веков, но и общего литературного процесса, в котором наиболее талантливые и самобытные трубадуры выступили пускай не непосредственными предшественниками, но, если позволено так выразиться, гарантами Возрождения еще при феодальном строе, которому было далеко до тех потрясений, которыми сопровождалась эпоха Ренессанса.

Вентадорн прекрасно владел традиционным искусством трубадуров, но соблюдение правил и норм их поэтики было у него довольно свободным – подчиненным и его своеобразной личности, прихотливому характеру, его миропониманию. Поэтому, быть может, песни Бернарта не только имеют историческую ценность, но до сих пор способны служить источником непосредственных эстетических наслаждений.

В книге публикуется все творческое наследие Бернарта де Вентадорна. В «Дополнениях», помимо легендарной «биографии» нашего поэта, печатаются произведения некоторых других лириков Прованса той эпохи, перекликающиеся по своей тематике с песнями Бернарта.

В заключение составитель и переводчик этой книги хотела бы с благодарностью вспомнить профессора Киевскою университета Стефана Владимировича Савченко (1889–1942), под руководством которого она начинала свои занятия провансалистикой.


Валентина Дынник.

Бернарт де Вентадорн Песни

I

I. У любви есть дар высокий —

Колдовская сила,

Что зимой, в мороз жестокий,[1]

Мне цветы взрастила.

5 Ветра вой, дождя потоки —

Все мне стало мило.

Вот и новой песни строки

Вьются легкокрыло.

И столь любовь сильна,

10 И столь огня полна,

Что и льдины, как весна,

К жизни пробудила.

II. Сердце страсть воспламенила

Так, что даже тело

15 И в снегах бы не застыло,

Где кругом все бело.

Лишь учтивость воспретила

Снять одежды смело,[2]

Ей сама любовь внушила

20 Скромность без предела.

Любви мила страна,

Что Донною славна,

Не пизанская казна[3]

Не в богатстве дело!

26 III. Донна пусть и охладела,

Но живу, мечтая,

Ненароком поглядела —

Вот и рад тогда я!

Сердце бьется оробело,

30 От любви страдая,

Но летит к любимой смело

Греза молодая.

Моей любви волна

В любые времена

35 Через Францию[4] вольна

Плыть, как песня мая.

IV. Счастье мреет, обещая

Все, что мне желанно.

Так кораблик, чуть мелькая,

40 Мчится средь тумана,

Где встает скала морская

Гибелью нежданной.

На душе тоска такая!

Счастье столь обманно…

45 Моя любовь грустна,

И я не знаю сна.

Мне судьбина суждена

Бедного Тристана…[5]

V. Боже, взвиться бы нежданно

50 Ласточкой летучей —

Да и к Донне утром рано,

Обгоняя тучи!

А она лежит, румяна,

Всех на свете лучше.

55 – Сжальтесь, Донна!

В сердце рана,

Словно пламень жгучий!

Ах, как любовь страшна!

Коль Донна холодна,

То любовь напоена

60 Скорбью неминучей.

VI. Но упрямы и живучи

Страстные желанья,

Их стремит порыв могучий

Через расстоянья.

Если ж выпадает случай,

Что мои стенанья

Вдруг сменяет смех певучий,

Счастью отдал дань я:

Ведь так любовь чудна,

Что радостью пьяна,

Хоть и в радости слышна

Горечь расставанья.

VII. Спеши, гонец, – она

Тебе внимать должна!

Пусть польются письмена

Песнею страданья.

II

I. Оделась дубрава листвой,

Ярко луга запестрели,

В рощах, б зацветших садах

Звенит голосов разнобой

5 Приободрившихся птах.

Я радость ловлю на лету,

И сам я как будто цвету[6]

В этом цветущем апреле.

II. Обласкан счастливой судьбой,

10 Счастье отрину ужели?

То, что я вижу в мечтах,

Становится явью живой,

А остальное все – прах!

Одну только Донну я чту,[7]

15 А на других красоту

Вовсе глаза б не глядели.

III. И дух возвышается мой.[8]

Как же убоги на деле

Те, кто и низость и страх

20 В любви не избудет самой!

Я же не только в словах —

Всей жизнью восславлю я ту,

Пред кем, сколько донн ни сочту,

Лучшие в мире бледнели.

25 IV. Всегда лишь любовью одной

Очи у милой горели.

Нет в этих светлых очах

Ни лжи, ни причуды пустой.

Пусть хоть любой вертопрах

30 Коварно лелеет мечту

Донну увлечь за черту, —

Ввек не достичь ему цели!

V. Пред Донной склоняюсь с мольбой,

Чтоб для меня не скудели, —

35 Злобным ревнивцам на страх![9]

Щедроты любви молодой.

Весь я – у Донны в руках,

А в Донне. – весь мир обрету.

И страхи ее отмету:[10]

40 Страхов – разлука тяжеле!

III

I. Вновь, Любовь, к тебе с мольбою

Обращаюсь я, влюбленный,

Мне б ничтожная отрада

Жар сердечный облегчила.

5 Неужели в ней отказ

Получать за разом раз!

Слишком ты, Любовь, сурова.

Мне тобой предрешено

Горе с самого начала,

10 Счастье мне не суждено —

Лишь отчаянье одно!

II. Ясно все само собою:

Кто пленен жестокой Донной,

Горькая тому досада

15 Сердце мукой истомила.

Все же, думаю подчас —

Мне страданья – не указ:

Только слова бы простого,

Иль улыбки – все равно,

20 Сердце б радостно взыграло.

Если было б ей дано

Видеть, как люблю давно!

III. Я гордился бы собою,

Будь лишь Донна благосклонной.

25 Но, увы, смириться надо:

Жизнь недаром приучила

Видеть правду без прикрас.

Нет уж! Радость не про нас.

Но стремлюсь за Донной снова,

30 Так в любви заведено,

Так листок, не раз бывало,

И послушно, и смешно

Вьется с ветром заодно.

IV. А она цветет красою,

35 И пред ней дрожу, смущенный.

Ночь гоня сияньем взгляда,

Солнца свет она затмила.

Все-то в ней ласкает глаз,

Все влечет, чарует нас.

40 В этом лести нет ни слова,

Да не нужно здесь оно,

Смертной казни мне бы мало,

Если лжи хотя б зерно

В песнь о Донне внесено!

45 V. Так зачем же быть со мною

Столь скупой и непреклонной?

Знать, сладчайшая награда

Зря мечты мои манила!

Вы безжалостны! А вас

50 Кроткой звал всеобщий глас…

Смерть настичь меня готова,

Гибну, время сочтено!

Но губить вам не пристало

Жизнь мою: губить грешно

55 То, что вам посвящено.

VI. Как унижен я! Слезою

Взор подернут, воспаленный,

Сам я чувствую, надсада

Все лицо мне исказила.

60 Вижу: я – ничто для вас,

Прочь уйти – настал мой час!

Но от Бога всеблагого

Карой будь мне воздано,

Если сердце отпылало!

65 Нет, весь век обречено

На костре любви оно.

IV

I. Что мне зима, что мне весна![11]

Цветут цветы иль отцвели,

Пробьется ль травка из земли,

Что в том, коль радость мне дана —

5 Любви восторженной зачин!

Способен светлый час один

На свете все преображать.[12]

II. Да, миновали времена,

Когда шутил я: «Вот нашли

10 Чем испугать меня! Ужли

Настолько власть любви сильна,

Что может сердца властелин

Убить нас,[13] и других причин

Порой не надобно искать…».

15 III. А Донна – сколь она нежна!

Уже нигде – вблизи, вдали —

Меня б другие не влекли,

Она мне только и нужна.

Я – Донны верный паладин.

20 Не надо никаких смотрин,

Чтоб лучшую предпочитать.[14]

IV. Я сердце отдал ей сполна,

Навеки. Да Господь вели

Избрать меня хоть в короли,

25 И покорись мне вся страна,

Но Донна – до моих седин —

Вот мой сеньор, мой господин,[15]

Ей королем повелевать!

V. Вианна[16] доннами славна,

30 Везде их славу разнесли.

Но сколь красу их ни хвали,

Всех Донна превзойдет одна.

Краса достигла в них вершин,

Так, соблюдая правды чин,

35 Кого красой красы назвать?!

V

I. Я песен так долго не пел,

Не знаю, что было со мной…

А нынче, хотя над страной

Ветер докучный и тучи,

5 Счастлив я, рифмой летучей

Венчая певучий напев.

Время ль для песни весенней,[17]

Коль падают листья с дерев?

Да, время! Я Донной любим.

10 II. Как мир измениться успел!

Я сам – словно вовсе иной.

Но кто стал моею Весной,

Силы исполнив певучей, —

Скрыл от молвы я трескучей,

15 Таюсь, перед ней оробев.

Донна – всех донн совершенней,

И столько тоски претерпев,

Я счастлив восторгом своим.

III. А брат или друг бы посмел

20 Вопрос мне поставить прямой

Иль разузнавать стороной,

Сделал какой меня случай

Вновь чародеем созвучий, —

Я их любопытство, вскипев,

25 Проклял бы,[18] из опасений,

Что Донны я вызову гнев

И счастье исчезнет, как дым.

IV. Ликуя, свой славлю удел,

Рассудок теряю порой,

30 Коль Донна, пройдя стороной,

Взгляд посылает мне жгучий,

Дарит улыбкой зыбучей.

Я, сердце надеждой согрев,

Уйду от своих огорчений,

35 Хотя бы в мечтах завладев

Таким совершенством земным.

V. Кто с ней бы равняться посмел? —

Не сыщется донны такой! —

Упругостью тела живой,

40 Искоркой смеха бегучей.[19]

Но и самой себя лучше

Она б расцвела, осмелев —

К ложу ночных наслаждений

Меня притянуть захотев

45 Безмолвным объятьем нагим.

VI. Я все бы на Донну смотрел,

Ее упиваясь красой.

Но заперты двери в покой.

Стихни, желанье, не мучай!

60 Близок мой час неминучий, —

И смерти разверзнется зев.[20]

Из-за каких прегрешений

Казнишь меня, Донна, презрев?

Ужель за любовь я казним?

68 VII. Я в горькой тоске онемел,

Но мысли не знаю другой,

Как Донне быть верным слугой,

И в песенной силе могучей,

И в смехе среди злополучий

w Лишь властью любви преуспев!

Донна лишит ли дарений,

Едва совершить их успев?

Я страхам не верю таким.

VIII. Нет, не отвергнет молений!

85 И вновь зазвенит мой напев

Весельем любви колдовским!

VI

I. Забросил я певучий стих,[21]

Весны для песен поджидал,

Но заскучали стар и мал,

И шум пиров, и смех затих.

5 Вот и хочу зимой суровой

Прогнать унынье песней новой.[22]

Ведь радостью я напоен такой,

И сердце столь полно любви живой,

Что многих можно оделить вокруг.

10 II. Я даже и в краях чужих

Всем сердцем с Донной пребывал,

Мой голос, Донна, слаб и вял

При излиянье чувств моих:

Для жизни, прежде непутевой,

15 Отныне стали вы основой.

Мне поцелуй вы подарили свой.

Я им горжусь: он – знак любви живой.

Но к большему стремиться вправе друг.[23]

III. Любовь! От радостей твоих

20 Я слух и зренье потерял,

Забыв про все, возликовал —

Такой напал веселый стих!

И лишь любви служить готовый,

Живу, беспечный и бедовый,

25 Пытаюсь образумиться порой,

Но нуден разум для любви живой,

И поразмыслить сердцу недосуг.

IV. Превыше всех похвал людских

Я Донне славу воздавал,

80 Но средь восторженных похвал

Страх обуял, что, слыша их,

Лжецов отряд многоголовый,[24]

В предательстве весьма толковый,

Вокруг подымет злобный вой,

35 А в Донне я любовию живой

Взрастил к тому же гордости недуг.

V. Что ж, буду с недругами тих,

Чтоб имя Донны не трепал

Иной бессовестный нахал.

48 Нет, языков боюсь я злых,

И страшен мне их пыл бредовый

Грозит расплатой недешевой

С наветчиком вступать в открытый бой.

Во имя Донны и любви живой

45 Готов я стать смирней последних слуг.[25]

VI. Но для лихих и жребий лих:

Глупцы! Ведь злобный их оскал

Для нас позора не снискал,

Навлек позор на них самих!

50 Не чистотою родниковой —

Порока злобой нездоровой

У нас давно прославился любой

Гонитель счастья и любви живой.

Он изверг, он достоин адских мук,

55 А в Вентадорн вернутся песни – к той,

Кто вдохновил любовию живой[26]

Мой каждый стих и каждый сердца стук.

VII

I. Немудрено, что я пою

Прекрасней всех певцов других:

Не запою, пока свой стих

Любовью светлой не вспою.[27]

5 Я сердцем, волею, умом,

Душой и телом предан ей.

Не ведаю других путей,

Всевластной силой к ней влеком.

II. А тот, кто чужд Любви и в ком

10 Навеки голос сердца стих,

Тот мается среди живых

Непогребенным мертвецом.

И Господу поклоны бью —

Да мне прервет теченье дней,

15 Коли я сам таких людей

Пополню нудную семью.

III. Я славу Донне воздаю

В словах правдивых и простых,

Но гибну от страданий злых

20 И непрестанно слезы лью.

В плену Любви лежу ничком,

Тюремных не открыть дверей

Без сострадания ключей,[28]

А Донны нрав с ним не знаком.

20 IV. Любовь палит меня огнем,

А сладко мне от мук таких —

Умру и вновь воскресну в них

Сто раз на дню, и день за днем.

Я в муках наслажденье пью[29]

30 Но стать ему еще полней,

Самозабвенней и теплей,

Когда избуду скорбь мою!

V. Ах, боже, власть яви свою —

Хоть парочкой рогов витых

35 Отметь любезников пустых,[30]

Способных к одному вранью!

Чтоб Донна, слыша их кругом,

Любви внимала лишь моей,

Расстался 6 я с казною всей,

40 Будь я всесветным богачом!

VI. Бледнея пред ее лицом,

Не скрою даже от чужих,

Что ног не чувствую своих,

Бессильным трепещу листом.

45 Когда пред Донною стою,

Я несмышленыша глупей,

Но есть и жалость у людей —

Щадят поверженных в бою!

VII. Себя вам, Донна, отдаю,

50 И мне сеньоров нет иных[31]

Не нужно мне наград любых,

О них и мысли не таю.

Вам предан я всем существом,

Слуги покорного верней, —

55 О, не вонзай, Любовь, когтей

В меня медведем или львом![32]

VIII. К Опоре Вежества[33] скорей

Скачи, гонец, – немало дней,

Как я оставил милый дом…

VIII

I. Коль не от сердца песнь идет,

Она не стоит ни гроша,[34]

А сердце песни не споет,

Любви не зная совершенной.

5 Мои кансоны вдохновенны —

Любовью у меня горят

И сердце, и уста, и взгляд.

II. Готов ручаться наперед:

Не буду, пыл свой заглуша,

10 Забыв, куда мечта зовет,

Стремиться лишь к награде бренной!

Любви взыскую неизменной,

Любовь страданья укрепят,

Я им, как наслажденью, рад.

15 III. Иной такое наплетет,

Во всем любовь винить спеша!

Знать, никогда ее высот

Не достигал глупец презренный.

Коль любят не самозабвенно,

20 А ради ласки иль наград, —

То не любви они хотят.[35]

IV. Сказать ли правду вам? Так вот:

Искательница барыша,

Что наслажденья продает, —

25 Уж та обманет непременно.

О ней сужу я откровенно,

Мой суд пускай и грубоват,

Во лжи меня не обвинят.

V. Любовь преграды все сметет,

30 Коль у двоих – одна душа.

Взаимностью любовь живет,

Не может тут служить заменой

Подарок самый драгоценный!

Ведь глупо же искать услад

35 У той, кому они претят!

VI. С надеждой я гляжу вперед,

Любовью нежной к той дыша,

Кто чистою красой цветет,

К той, благородной, ненадменной,

40 Кем взят я в участи смиренной.

Чьи совершенства, говорят,

И короли повсюду чтят.

VII. Ничто сильнее не влечет

Меня, певца и голыша,

45 Как ожиданье, что пошлет

Она мне взгляд проникновенный.

Жду этой радости священной,

Но все отсрочки так томят,

Как будто дни длинней стократ.

50 VIII. Лишь у того стихи отменны,

Кто, тонким мастерством богат,

Взыскует и любви отрад.

IX. Бернарт и мастерством богат,

Взыскует и любви отрад.[36]

IX

I. Дни, мелькая, мчатся мимо,[37]

Минуют месяцы, года,

Лишь любовь неодолима —

Овладела навсегда!

5 Ей, на Донну устремленной —

Вечно ль быть неутоленной —

Сердцу радости не знать?

II. Я страдаю нестерпимо,

В Донне – грусти ни следа.[38]

10 Проиграть непоправимо

Мне опять грозит беда.

У любви закон исконный:

Если ты отвергнут Донной,

Не влекись за ней опять.

15 III Малодушный, я не в силах

Соблюдать такой закон.

Но с подмогой ручек милых

Мне не страшен будет он.

От любви схожу с ума я

20 И, присловию внимая,

Сам побоев стал искать.

IV. Что мне песни! Я забыл их

(А самим Эбло взращен!).

В звуках нежных и унылых

25 Мнится Донне праздный звон

Вдохновенных песен стая

Умолкает, отлетая,

Песней Донну не пронять!

V. Под веселостью притворной

30 Страждет сердце в глубине

Что весь пыл мольбы упорной?

Нет, не внемлет Донна мне!

Лишь в одном ко мне вниманье —

Мой спешит она заране

35 Несвершенный грех карать.

VI. Тешусь я мечтой невздорной:

Донна, сидя в тишине,

Вдруг поймет, что я, покорный,

Счастье выстрадал вполне!

40 А стодневные страданья

Может – так гласит Писанье[39]

День единый исцелять.

VII. И не в силах я расстаться

С ней, покуда не умру.

45 Без зерна зачем качаться

Будет колос на ветру?

Как страданье ни глубоко,

Как блаженство ни далеко,

Жду любви и буду ждать.

50 VIII. Пусть красавицы не тщатся

Затевать со мной игру, —

В сердце дланью святотатца

Имя Донны не сотру.

Эту свежесть без порока,

55 Этот стан, сиянье ока

Мог лишь сам Господь создать.

IX. Да внушит ей,[40] сколь жестоко

Испытанья длить без срока:

Срок настал их увенчать!

X

I. Свежей зелени наряд

Весь цветами испещрен,

Птичий свист – как нежен он!

Я весне всем сердцем рад.

5 Вот, гляжу на вешний цвет,

Слышу песню соловья, —

Благодатны те края,

Где любви познал я свет!

Донной некогда спасенный,

10 Вновь иду к ней на порог.[41]

IL Если донны поспешат

Все под этот небосклон —

Той, которой я пленен,

Мне они не заслонят.

15 Сна, покоя больше нет,

И томится грудь моя.

Слез горючая струя

Льется радости вослед.

Дух высокий, стан точеный —

20 Позабыть бы я не мог!

III. Брошен даже в каземат

И на голод осужден,

Был бы я от мук спасен,

Лишь любви вкусив услад!

25 Донна медлит, свой ответ

На любовь мою тая,

В ожиданье вынес я

Столько горестей и бед,

Что награды заслуженной

30 Не пришел ли, Донна, срок?

XI

I. Мне время петь: пришла весна,

В цветы и зелень сад одет,

А в роще песенка слышна, —

Шлет соловей весне привет.

5 И ожидать недолго, стало быть,

Чтобы опять мне радости вкусить —

И от любви жестокой умирать!

II. Но в чем, Любовь, моя вина?

Ужель за то держу ответ,

10 Что я твой раб, что ты вольна,

Всесильная, мне столько бед

Ниспосылать, а счастья не дарить.

Напрасно, знать, мне Донну и молить,

Чтоб милость поспешила оказать.

15 III. Я вижу, Донна холодна,[42]

Но разве в небе бога нет!

Пусть ради господа она

Мне даст увидеть счастья свет:

Словцо сказать, улыбкой одарить

20 Могла бы – и для жизни возродить.

За жизнь мою ей надо отвечать!

IV. Любовью Донне власть дана

Нести мне смерть – и жизнь вослед.

Но Донной пренебрежена

25 Любовь – все счастье юных лет.

Она умеет чувство затаить,

И мной играть, тоской меня томить,

Чтоб сердце мне страданьем испытать.[43]

V. Моя душа в одном грешна —

30 Я Донны преступил запрет —

Люблю ее, моя вина!

Другой вины пред нею нет!

Да, наша знать привыкла блеск любить,

Но угождать – не деньгами сорить:

30 Лишь верностью могу любовь снискать.

VI. Хоть столь любовь моя верна,

Но обольщаться мне не след:

Что Донна мной раздражена,

Тому достаточно примет.

40 Не угадать, чем Донну стал гневить:

Решу ль молчать иль буду говорить —

Все невпопад… Нет, счастья мне не знать!

VII. Другая донна и нежна,

И любит смех, и пыл бесед,

45 Но Донна мне одна нужна,

На ней сошелся клином свет.

Ей честь воздать – мне высший долг свершить!

В сердцах читать, достоинство хранить —

Мне все она умела преподать.[44]

50 VIII. Гонец, опять верхом тебе спешить.

Плотнее сядь – к Морене[45] во всю прыть!

А я вослед, скажи французу ждать.[46]

XII

I. Любовь не дает мне вздохнуть,

Томит мое сердце тоской,

А прочь не направлю свой путь:

Удержит всесильной рукой.

5 Лишь к Донне стремленье она

В сердце моем сохранила, —

Та б королей покорила,

Над тронами вознесена.

II. Увы, навсегда позабудь,

10 Бедняга, про мир и покой.

Подал бы совет кто-нибудь,

Где взять мне отваги такой,

Что всю бы до самого дна

Боль мою Донне открыла?

15 Глупый! В отваге ли сила,

Коль Донна к тебе холодна!

III. Не смею уста разомкнуть,

Смущенный ее красотой,

И ей намекнуть хоть чуть-чуть,

20 Что гибну и кто здесь виной.

Нет, речь моя будет темна,

Да и замолкнет уныло,

Будь мне хотя б не могила —

Испания посулена!

25 IV. Тоски моей тайная суть

От Донны скрывается мной.

Словцо ей об этом ввернуть

Захочет ходатай иной —

Мне помощи его не нужна:

30 Гибнуть за милую – мило,

Так мне любовь возвестила —

Пусть ляжет на Донну вина!

V. Ужель не виновна ничуть

Она пред любовью немой?

35 Как пламя терзает мне грудь,

Пора б догадаться самой!

Любовь моя сразу видна:

В дурня меня превратила,

Даже и речи лишила, —

40 Примета ужель не ясна?

VI. А Донне ко мне обернуть

Случится ли взор свой живой —

Способен он тотчас вернуть

Душе моей свет и покой.

45 И столь моя радость полна,

Все бы другие затмила,

Если бы Донна продлила

Мгновенья счастливого сна.

VII. К ней песня найдет ли свой путь?

50 Некстати здесь голос чужой,

А вслух не решусь помянуть

Я то, что напето душой.

Но Донна читать письмена,

Помнится, очень любила, —

55 Все, что любовь начертила,

Пускай прочитает одна.

VIII. Любовь ей моя не нужна, —

Жалость! Хоть ты бы внушила,

Чтобы она возвратила

60 Мне дружных бесед времена.[47]

XIII

I. Роща вся листвой одета,

Каждый куст листвой одет.

Соловей, посланник лета,

Славит чувства юных лет, —

5 Средь скорбей, – любви примет, —

Есть и радости примета.

Сердце л…

Загрузка...