Урсула К. Ле Гуин Дикие девушки

I

Бела тен Белен отправился в набег с пятью товарищами. Кочевников возле Города не видели уже несколько лет. Жнецы с Восточных полей сообщили, что заметили дым костров за горами Дейварда, и шестеро молодых воинов объявили, что хотят посмотреть, сколько там стоянок. Они ничего не сказали о том, что будут нападать на стоянки. В проводники они взяли с собой человека Грязи, Беда Ханда, который родился кочевником в племени Дейварда, ребенком был захвачен в плен и приведен в Город рабом. Сестра Беда, Ната Беленда, была женой брата Белы, Ало тен Белена. Бед прежде уже ходил проводником против кочевых племен.

Воины шли и бежали весь день следуя руслу Восточной реки, текущей с гор. Вечером они подошли к горному гребню и увидели на равнине под собой среди заливных лугов и вьющихся потоков три кружка кожаных палаток кочевников.

— Они пришли на болота, чтобы собрать корни мадрута, — сказал проводник Бед. — Они не планируют рейда на поля Города. Если б планировали, три лагеря стояли бы ближе друг к другу.

— Кто собирает корни? — спросил тен Белен.

— Мужчины и женщины. Старики и дети остаются в лагере.

— Когда люди уходят на болота?

— Рано утром.

— Завтра, когда собиратели уйдут, мы спустимся к ближайшему лагерю, — сказал тен Белен.

— Лучше пойти в лагерь, что за ним, в тот, что на реке, — сказал Бед.

Тен Белен не ответил человеку Грязи. Он сказал своим товарищам:

— Это его люди. Я думаю, его надо стреножить.

Они согласились, но никто из них не захватил оков. Тен Белен начал раздирать свою шапку на полоски.

— Почему ты хочешь связать меня, господин? — спросил Бед, прижимая кулак ко лбу в знак уважения. — Разве я не проводил вас к кочевникам? Разве я не человек Города? Разве моя сестра — не жена твоего брата? Разве мой племянник не твой племянник и бог? Зачем мне бежать из большого богатого города к этим безграмотным людям, что нищенствуют в дикости, едят мадрут и пресмыкающихся?

Но люди Короны не ответили человеку Грязи. Они связали ему ноги кусками скрученной ткани, обмотав узлы шелком так крепко, чтобы из нельзя было развязать, а только разрезать. Тен Белен назначил троим из них поочередно стеречь всю ночь.

Устав от дневной ходьбы и бега, юноша на вахте перед рассветом заснул. Бед вытянул ноги в угли костра, пережёг шелковые веревки и незаметно ускользнул.

Пробудившись утром и обнаружив, что человек Грязи пропал, Бела тен Белен отяжелел лицом от гнева, но сказал только:

— Он предупредит только эту ближайшую стоянку. Мы пойдем к той, что дальше, вон туда, на кручу.

— Они увидят, как мы идем по болоту, — сказал Дос тен Хан.

— Нет, если мы пойдем по реке, — ответил тен Белен.

Когда они спустились с гор на равнину, то пошли вдоль русел потоков, спрятанных в ивах и высоких камышах, что росли на их берегах. Стояла осень, но дождей еще не было, и вода текла достаточно мелко, чтобы они смогли пройти рядом с нею или вброд. Там, где камыш редел и рос низким, или поток расширялся и превращался в болото, они горбились и находили укрытие, какое могли. Никто на стоянках кочевников не заметил их подхода.

К полудню они подошли близко к самой далекой стоянке, что располагалась на невысоком травяном бугре, словно на острове, стоявшем среди болот. Они слышали голоса людей, собиравших мадрут на восточной стороне острова. Держась ближе к южной стороне, они прокрались в высокой траве и подошли к стоянке. Никого не было в круге кожаных хижин, кроме нескольких стариков и старух и многих ребятишек. Дети переворачивали корешки, разложенные на траве, а старики разрубали самые большие корни и раскладывали их на решетках над слабым огнем, чтобы ускорить сушку. Шестеро воинов Короны внезапно появились среди них с обнаженными мечами. Они перерезали горла старикам и старухам, а потом погнались за детишками, некоторые из которых убежали в болота, хотя другие остались непонимающе смотреть.

Все воины были юнцами в своем первом набеге, планов у них не было никаких. Тен Белен просто сказал им: «Я хочу пойти и убить несколько этих воров да привести домой рабов», что показалось им хорошим планом. Но своему другу Досу тен Хану он сказал: «Я хочу добыть несколько новых девушек Грязи, в Городе нет ни одной, на которую мне хочется глядеть». Дос тен Хан понял что он думает о рожденной кочевницей красавице, на которой женился его брат. Все молодые воины Короны думали о ней и желали иметь ее или же девушку, такую же красивую, как она.

— Хватайте девочек, — прокричал тен Белен остальным, и они побежали за детьми, хватая одну девочку за другой. Дети постарше в большинстве ускакали, как олени, только маленькие остались смотреть или побежали чересчур поздно. Воины схватили каждый по одному или два ребенка и притащили назад к центру стоянки, где на солнце лежали старики в своей крови.

Они не принесли с собой веревок, чтобы связывать детей, и им пришлось держать их. Одна маленькая девочка боролась так яростно, кусаясь и царапаясь, что воину пришлось выпустить ее, и она помчалась прочь, пронзительно зовя на помощь. Бела тен Белен побежал за ней, схватил ее за волосы и перерезал ей горло, чтобы заглушить вопли. Меч у него был острым, а ее шея — нежной и тонкой, голова ее запрокинулась от тела, удерживаемая только косточками позвоночника. Он бросил ее и вернулся к остальным. Он сказал им, чтобы каждый выбрал по одному ребенку, которого сможет унести, и следовал за ним.

— Куда нам бежать? — спросили они. — Эти люди сейчас придут.

Ибо убежавшие дети все понеслись к восточной стороне горы, к болотам, куда ушли их родители.

— Снова пойдем по реке, — ответил он и помчался бегом, унося девочку примерно пяти лет отроду. Он схватил ее за запястья и повесил на спину, словно мешок. Другие последовали за ним, каждый с ребенком, у двоих были дети всего по году-два возрастом.

Набег произошел так быстро, что у них была долгая фора перед кочевниками, которые уже неслись вокруг бугра, следуя за детьми, что убежали к ним. Воины смогли добраться до речного русла, где берега и камыши спрятали их от людей, высматривающих воинов с верхушки травяного островка.

Кочевники рассыпались по камышам и лугам на западе острова, выслеживая их на пути к Городу.

Но тен Белен повел их не на запад, а на юго-восток, вдоль речной протоки. Они бежали, семенили, просто шли, как могли быстро, по воде, илу и камням речного русла. Поначалу они слышали голоса далеко позади. Жара и солнечный свет заполняли весь мир. Воздух над камышами густел от жалящих насекомых. Их глаза скоро опухли и почти закрылись от укусов и жгучего соленого пота. Воины Короны не привычны переносить тяжести, и они обнаружили, что дети, которых они несут, довольно тяжелы, даже те, что маленькие. Они старались идти быстро, но шли все медленней и медленней вдоль вьющихся водных протоков, прислушиваясь к кочевникам позади. Когда дети хоть немного шумели, воины шлепали их или трясли, пока они не замолкали. Девочка, что нес Бела тен Белен, висела, как камень на его спине, и не испустила ни единого звука.

Когда солнце зашло наконец за горами Дейварда, это показалось им странным, ибо они всегда видели, как солнце встает из-за этих гор. Они далеко удалились на юг и оказались далеко на восток от гор. Почти с самого начала своего бега они не слышали никаких звуков преследования. Мошка и москиты стали еще гуще, когда к закату они вышли наконец к лугам посуше, где смогли повалиться на месте лежбища оленей, прятавшемся в высокой траве. Там они все лежали, пока свет не померк совсем. Большие болотные цапли летели над ними на тяжелых крыльях. Перекликались птицы в камышах. Люди слышали дыхание друг друга, писк и жужжание насекомых. Маленькие дети тихонько похныкивали, но не часто и не громко. Ибо дети кочевников привыкли к страху и к молчанию.

Как только воины отпустили их, сделав угрожающие жесты, чтобы они не пробовали убежать, дети сгрудились вместе в небольшую кучку, держась друг за друга. Их лица распухли от укусов насекомых, а один ребенок, казалось, оцепенел и был в лихорадке. Еды не было, но никто из детей не жаловался.

Свет истаял на болотах, и насекомые утихомирились. Там и сям квакали лягушки, пугая воинов, которые замирали и прислушивались.

Тен Хан указал на север: он услышал звук неподалеку, шуршание в траве.

Они снова услышали этот звук. Они вытащили мечи так тихо, как смогли.

Там, куда они смотрели, стоя на коленях, стараясь разглядеть что-то в высокой траве, не обнаруживая себя, вдруг поднялся шар слабого света и заколебался в воздухе, становясь то ярче, то слабее. Они услышали поющий голос, пронзительный, но слабый. Волосы дыбом стояли у них на головах и руках, когда они смотрели на прыгающий обрывок света и слушали непонятные слова песни.

Ребенок, которого нес тен Белен, вдруг произнес какое-то слово. Самая старшая тощая девочка лет восьми, которая была тяжелым бременем Доса тен Хана, зашипела на нее и попыталась заставить ее замолчать, но маленький ребенок позвал снова и ответ пришел.

Поющий, говорящий, бормочущий пронзительный голос приблизился. Трава шелестела и шевелилась так сильно, что воины ожидали целую группу, но появилась только одна голова. Появился еще один ребенок — девочка. Она продолжала говорить и ковылять, размахивая руками так, чтобы они видели, что она не пытается застать их врасплох. Воины смотрели на нее, держа обнаженные мечи. Она выглядела на девять-десять лет. Она подошла ближе, все время двигаясь осторожно, но не останавливаясь, все время следя за воинами, но разговаривая с детьми. Девочка тен Белена встала и побежала к ней, и они вцепились друг в друга. Потом, продолжая следить за воинами, новая девочка уселась с другими детьми. Она и девочка тен Хана немного поговорили тихими голосами. Она держала девочку тен Белена в своих руках, у себя на коленях, и малышка почти сразу заснула.

— Должно быть, это ее сестра, — сказал один воин.

— Наверное, с самого начала она выследила нас, — сказал другой.

— Почему она не позвала остальных?

— Может, позвала.

— Может, она побоялась.

— Или они не услышали.

— Или услышали.

— Что это был за свет?

— Болотный.

— Может, это они.

— Нет, болотный.

Они все затихли, прислушиваясь и наблюдая. Было почти темно. Зажглись фонари Града Небесного, отражая огни Города Земного, заставляя воинов думать о своем Городе, который казался таким же далеким, как и тот, что в небесах. Слабый прыгающий свет погас. Не раздавалось ни звука, кроме шороха ночного ветра в камышах и траве.

Воины тихими голосами спорили, как удержать детей от побега в течении ночи. Каждый подумывал, что был бы счастлив, проснувшись, обнаружить, что они ушли, но не говорил этого. Тен Хан сказал, что меньшие едва ли пройдут какое-то расстояние в темноте. Тен Белен ничего не сказал, но вытащил длинный шнурок из одного из своих сандалий и завязал один конец вокруг взятой им маленькой девочки, а другой — вокруг своего запястья, потом заставил девочку лечь и сам улегся рядом. Ее сестра, та, что последовала за ними, улеглась с другой стороны. Тен Белен сказал: «Дос, твоя вахта первая, потом разбудишь меня».

Так прошла ночь. Ни дети не пытались сбежать, и никто не пришел по их следу.

На следующий день они продолжали идти на юг, но так же и на запад, так что к полудню достигли гор. Они не пытались двигаться бегом. Дети постарше, даже пятилетка, шли, а двух детишек они передавали один другому, так что их шаг был ровным, если не быстрым. Среди утра девочка, что присоединилась к ним, потянула тен Белена за тунику и все показывала влево на болото: она показывала жестами, как вытаскивает корни и ест их. Так как они ничего не ели уже два дня, то последовали за ней на болото. Старшие дети забрели в воду и надергали каких-то широколистных растений вместе с корнями. Они начали запихивать в свои рты то, что надергали, однако воины забрели за ними в воду, забрали корни и ели сами, пока не насытились. Люди Грязи не едят прежде людей Короны. Дети не удивились.

Когда она, наконец, достала корешок для себя, девочка, что присоединилась к ним, разжевала его и сплюнула в руку, чтобы поели маленькие. Одна охотно ела из ее руки, но другая не хотела; она лежала там, где ее положили, и глаза ее, похоже, ничего не видели. Девочка тен Хана и та, что к ним присоединилась, подняли ее и попытались заставить ее напиться. Она пить не стала.

Дос тен Хан встал перед ними и сказал, указывая на старшую девочку: «Вуи Ханда», назвав ее Вуи и сказав, что она принадлежит его семейству. Бела назвал ту, что к ним присоединилась, Мод Беленда, а ее маленькую сестренку, что нес сам, назвал Мал Беленда. Другие тоже дали имена своей добыче; но когда Рало тен Бал указал на больную девочку, чтобы дать ей имя, девочка, что присоединилась к ним, Мод, встала между ним и ребенком, энергично жестикулируя: нет, нет, прикладывая руку к губам в знак молчания.

— Что она хочет? — спросил Рало. Ему было шестнадцать, он был самый молодой из всех.

Мод продолжала свою пантомиму: она улеглась, запрокинула голову и полуприкрыла глаза, словно мертвая; она вскочила с искаженным лицом, протянув руки, словно когти, и притворяясь, что нападает на Вуи; она указывала на больного ребенка.

Молодые воины стояли и смотрели. Похоже, она хотела сказать, что девочка умирает. Остальные ее действия они не поняли.

Рало указал на малышку и сказал: «Грода», как звали тех людей Грязи, у которых не было хозяина и которые работали на полях — Никто.

— Пошли, — приказал Белен, и они приготовились выступать. Рало пошел прочь, оставив лежать больного ребенка.

— Ты не понесешь свою грязь? — спросил его другой.

— Зачем? — сказал он.

Мод подобрала больного ребенка, Вуи взяла другого, и они пошли. После этого воины позволили старшим девочкам нести больного ребенка, хотя сами передавали друг другу здорового, чтобы не падала скорость.

Добравшись до сухой почвы в горах, вдали от туч жалящих насекомых и влажно-тяжелой жары болот, молодые воины обрадовались; они теперь почувствовали себя почти в безопасности; они хотели двигаться побыстрее и вернуться в Город. Однако, измученные дети с трудом взбирались по крутым склонам. Вуи, которая несла больного ребенка, шла все медленнее и медленнее. Тен Хан, ее хозяин, шлепал ее по ногам плоской стороной меча, заставляя шагать быстрее.

— Рало, возьми свою Грязь, нам надо продолжать идти, — сказал он.

Рало гневно повернулся. Он выхватил у Вуи больного ребенка. Лицо малышки посерело, глаза были полузакрыты, словно у Мод в ее пантомиме. Она дышала с легким свистом. Рало потряс ребенка. Голова ее болталась. Рало зашвырнул ее прочь в кусты.

— Теперь пошли, — сказал он и быстро зашагал в гору.

Вуи пыталась побежать к ребенку, но тен Хан удержал ее мечом, тыкая по ногам и гоня ее в гору перед собой.

Мод рванулась назад в кусты, где упал ребенок, но тен Белен не пустил ее, тоже гоня ее перед собой мечом. И так как она все вырывалась и пыталась вернуться, он схватил ее за руку, сильно ударил и потащил, держа за запястье. Маленькая Мал, спотыкаясь, тащилась за ними.

Когда они удалились довольно далеко, Вуи начала испускать пронзительные долгие плачущие звуки, и так же делали Мод и Мал, и хотя воины трясли и били их до тех пор, пока они не прекращали, вскоре они начинали завывать снова. Воины не знали, достаточно ли они далеко от кочевников и достаточно ли близко к полям Города, чтобы им не страшиться, что преследователи услышат эти звуки. Они заторопились, неся, таща или понукая детей, а пронзительный плач шел вместе с ними, наподобие звука насекомых на болотах.

Было почти темно, когда они добрались до хребта гор Дейварда. Забыв, как далеко на юг они зашли, воины ожидали увидеть внизу поля и Город. Они увидели лишь сумерки, павшие на землю, да темный запад и далекие огни Града Небесного, только начинающие загораться.

Они устроились на ночлег, ибо все очень устали. Дети сгрудились вместе и уснули почти сразу. Тен Белен запретил воинам разводить огонь. Они были голодны, но ниже по горе тек ручей, где можно было напиться. Тен Белен и Рало тен Бал сидели на первой вахте. Рало был тем, кто заснул первой ночью, позволив Беду сбежать.

Тен Белен проснулся ночью; ему не хватало шапочки, которую он разорвал, чтобы сделать путы. Он увидел, как кто-то развел небольшой костерок и сидит рядом, скрестив ноги. «Рало!» — гневно позвал он, но потом увидел, что это не Рало, а проводник Бед.

Рало лежа рядом без движения. Тен Белен вытащил свой меч.

— Он опять уснул, — сказал человек Грязи, ухмыляясь тен Белену.

Тен Белен пнул Рало, который храпел и вздыхал, но не просыпался. Тен Белен вскочил и обошел других, страшась, что Бед убил их во сне, но у всех мечи были на месте, и они шумно спали, а дети лежали маленькой кучкой. Он вернулся к костру и затоптал его.

— Те люди во многих милях отсюда, — сказал Бед. — Они не увидят костер. Они не найдут ваши следы.

— Куда ты ходил? — с подозрением спросил его озадаченный тен Белен через некоторое время. Он не понимал, почему человек Грязи возвратился.

— Повидать моих людей в деревне.

— Какой деревне?

— Той, что ближе к горам. Мой народ зовется аллулу. Я увидел с гор хижину своего деда. Я хотел повидать людей, которых давно знаю. Моя мать еще жива, однако мой отец и брат ушли в Небесный Град. Я поговорил со своими людьми и рассказал о предстоящем набеге. Они ждали вас в своих хижинах. Они хотели убить вас, но и вы убили бы некоторых. Я рад, что вы пошли в деревню туллу.

Нормально, когда человек Короны спрашивает, а человек Грязи отвечает, но не нормально, когда он беседует или спорит с ним. Тен Белен, однако, был так встревожен, что сказал резко:

— Грязь не идет в Град Небесный. Грязь идет в грязь.

— Пусть так, — вежливо согласился Бед, и как подобает рабу, прижал кулак ко лбу. — Мои люди верят, что уходят на небо, но, конечно, они не смогут там пройти во дворцы Града. Может быть, они странствуют в диких и грязных частях неба.

Он пошурудил костер, глядя, не сможет ли он снова раздуть пламя, но костер был мертв.

— Но они могут подняться туда только когда их хоронят, — сказал он. — Если они не похоронены, их души остаются здесь внизу на земле. И тогда они превращаются в нечто очень плохое. В дурных духов. В привидений.

— Как долго ты следовал за нами? — потребовал ответа тен Белен.

— Очень долго.

— Почему?

Бед посмотрел озадаченно и приложил кулак ко лбу.

— Я принадлежу хозяину тен Хану, — сказал он. — Я ем хорошо, живу в прекрасном доме, и меня уважают в Городе. Я не хочу оставаться с аллулу. Они очень бедны.

— Но ты же сбежал!

— Я так сильно хотел повидать своих, — сказал Бед. — И я не хотел, чтобы их убивали. Я бы только крикнул им, чтобы предупредить. Но ты связал мои ноги. Мне стало так печально. Ты мне не доверял. Я мог думать только о своем народе, и поэтому я сбежал. Извини меня, мой господин.

— Ты предупредил их. Они могли нас убить!

— Да, — сказал Бед. — Но если бы ты позволил мне быть твоим проводником, я повел бы тебя в деревню бусту или туллу и помог бы поймать детишек. Это не мои люди. Я урожден аллулу, и я человек Города. Ребенок моей сестры является богом. Мне надо доверять.

Тен Белен отвернулся и не сказал ничего.

Он увидел звездный свет в глазах какой-то девочки, она слегка подняла голову, следя за ними и прислушиваясь. Это была та, что последовала за ними, чтобы быть со своей сестрой.

— Вот эта, — сказал Бед. — Вот эта тоже будет матерью богов.

Загрузка...