Ширли Джексон Договор

Он был выше, чем я думала. И куда шумнее. Я сидела внизу в курительной общежития наедине со своей пишущей машинкой, когда внезапно послышался грохот и какое-то шипение. Я обернулась и увидела его.

— Нельзя ли потише! — сказала я. — Я работаю.

Он так и стоял в комнате с дымящейся головой.

— Простите, но тише я не могу. Это, между прочим, отнимает много сил.

— Тратьте свои силы в другом месте, — сказала я. — Мужчинам сюда нельзя.

— Я знаю, — ответил он.

Я повернулась, чтобы хорошенько его рассмотреть. Несмотря на все еще дымящуюся голову, он казался довольно привлекательным. Рога были маленькими и незаметными, а копыта скрывали открытые кожаные туфли с острыми носами. Казалось, он хотел поговорить.

— Вы, должно быть, дьявол, я полагаю, — сказала я вежливым тоном.

— Да, — ответил он с довольным видом, — он самый.

— А где же хвост? — поинтересовалась я. Он покраснел и сделал рукой непонятный жест.

— Обстоятельства… — прошептал он. — Чем вы заняты?

— Пишу письмо, — ответила я.

— Посмотрим-ка. — Он потянулся рукой к пишущей машинке, но я отдернула ее и здорово обожглась при этом.

— Не лезьте туда, куда не просят! — сказала я.

Он сел и успокоился.

— Скажите, у вас не будет лишней сигареты?

Я бросила ему пачку. Он зажег сигарету кончиком пальца. На моей руке, которой я коснулась его, появились болючие ожоги.

Я показала ему руку.

— Если будете так обращаться с людьми — наживете врагов, — сказала я.

Он сочувствующе посмотрел на мою руку, затем прошептал несколько слов, и ожоги исчезли.

— Так лучше, — сказала я.

С минуту мы сидели и курили, рассматривая друг друга. Он был действительно симпатичным парнем.

— Кстати, — сказала я наконец, — вы так и не сообщили, зачем вы здесь.

— Я в колледже, не так ли?

Я окинула его взглядом, и, убедившись, что он не имел в виду ничего неприличного, сказала:

— Сейчас вы находитесь в курительной комнате самого большого женского общежития университета штата, и если заведующая увидит вас здесь, то придет в бешенство.

Он рассмеялся, и я поняла, что сказанное мной прозвучало, по меньшей мере, глупо.

— Хотел бы я с ней встретиться, — ответил он.

Я попыталась представить себе эту встречу, но это было выше моего воображения.

— Поверьте мне, вы с ней похожи как две капли воды.

Он поднял брови, и, похоже, о чем-то вспомнил, потому как тут же засунул руку в карман и достал оттуда обрывок бумаги.

— Вы не подпишите вот это? — спросил он как бы невзначай.

— Могу я сначала прочесть?

— Ничего особенного, читайте, если хотите.

Я прочла следующее: «Подписав это, я отдаю свою душу дьяволу», а слева от этих слов было оставлено место для моего имени.

— Но это же полный бред! — сказала я.

Он с волнением посмотрел на меня через плечо.

— Как это! Что-то не так? — спросил он.

— Вот именно! — я бросила бумажку на стол и пренебрежительно ткнула в нее пальцем.

— Всем наплевать на то, что творится в суде. Никаких свидетелей. Для умного адвоката это пустяковое дело…

Он взял бумажку и посмотрел на нее с неодобрением.

— До этого все всегда проходило как по маслу, — ответил он.

— Что ж, я просто немного удивлена тем, как вы ведете дела, вот и все. Такой «договор» не примут ни в одном суде.

— Послушайте, — сказал он, — давайте составим новый, по всем правилам. В конце концов, я хочу, чтобы все было законно.

Я подумала.

— Хорошо. Договорились. Однако знайте, я не эксперт в юридической терминологии. Сделаю все, что смогу.

— Тогда начинайте, — сказал он, — если договор устроит вас, то он устроит и меня.

Я достала из машинки бумагу, взяла копирку и два листа. Он подозрительно посмотрел на копирку.

— Что это?

— Я сделаю две копии. Одну оставлю себе. Это свяжет нас взаимным обязательством.

Он продолжал смотреть на меня с подозрением, пока я составляла договор.

— И как долго действует такой договор? — спросила я.

— О, вечность, — спокойно ответил он.

Наконец я закончила и достала листы из машинки. Так как мои познания в юридической документации сводились к уведомлениям о плохой успеваемости, которую рассылал декан, договор у меня получился не самым лучшим образом. Я прочла:

Настоящим договором я (далее было пустое место для имени) являюсь стороной первого лица и обязуюсь продать и передать мою душу, именуемую в дальнейшем стороной второго лица, на хранение и заботу (здесь было еще одно пустое место), именующемуся в дальнейшем стороной третьего лица, которая согласно настоящему договору дает клятву и передает в замен сумму в один доллар, а также возмещает иные не указанные услуги, которые подтверждают и признают справедливость и честность соглашения, без подачи каких-либо жалоб впоследствии; настоящий договор является обязательным по взаимному согласию вышеупомянутых сторон в любом суде в любое время (подписано) (засвидетельствовано). Дьявол дважды прочел договор.

— Ничего не понимаю, — сказал он.

— В договоре написано то, о чем вы говорили, — объяснила я, — просто он подразумевает большую ответственность. — Видите, — показала я пальцем, — вот указаны стороны договора, вот информация о суде. Все это делает договор законным.

— Что ж, тогда подпишите, — сказал он.

Я подумала о том, что нужен свидетель и сказала.

— Я поднимусь наверх и позову соседку по комнате.

И тут же исчезла, он и рта раскрыть не успел. Соседка спала.

— Эй, Бобби, ты не спустишься вниз со мной, нужен свидетель, — сказала я.

— Какого черта! — проворчала она.

— Там внизу меня ждет дьявол.

— Ну и пусть себе ждет, — ответила Бобби. — Она открыла глаза, но оставалась в постели. Я стащила ее с кровати и заставила встать.

— Ну же, пойдем. Он не любит, когда его заставляют ждать.

— Заключать договор с дьяволом в три часа ночи, — проворчала Бобби. — Поспать спокойно не дадут!

— Давай, давай, пошли, — сказала я.

Бобби села на край кровати.

— Если он ждал все эти тысячи лет, то подождет, пока я подкрашу губы.

К тому времени, когда мы спустились, дьявол успел скурить четыре моих сигареты. Когда мы вошли, он встал и отвесил Бобби низкий поклон.

— Я польщен, — сказал он.

Бобби одарила его обольстительной улыбкой и поздоровалась.

— Эй, вы двое. Я хочу покончить с этим договором и вернуться к работе, — сказала я.

— Что я должна делать? — спросила Бобби, искоса посматривая на дьявола.

— Поставить подпись вот здесь, — сказал дьявол, взял Бобби за руку и повел к столу.

Бобби вскрикнула так, что проснулась наверно не только заведующая, но и все общежитие. Дьявол отпрянул и начал извиняться, а девушка стояла на месте, потирая руку и возмущаясь.

— Слушай, ты, — сказала Бобби со злостью, — я собираюсь гулять с парнями, которые оставляют на коже ожоги.

Дьявол посмотрел на Бобби, и сделал так, что ожог исчез. Бобби подошла к столу, а я взяла контракт и сказала.

— Я подпишу первой.

Я быстренько написала свое имя во второй пустой строчке и отдала договор дьяволу.

— Ваша очередь, — сказала я.

— Где подписать? — растерянно спросил он. Я указала на первую пустую строчку и протянула ручку. Он покраснел и перевел взгляд с меня на Бобби.

— Боюсь я…, — начал он, — может быть…

Дьявол пожал плечами и сделал в воздухе знак в виде буквы Х.

— Я не умею писать… — сконфузился он.

Бобби была ошарашена и стояла как вскопанная, пока я не двинула ей по ноге.

— Подпиши здесь, — сказала я Бобби, что она и сделала.

Затем я и дьявол подставили подписи внизу страницы оригинала и копии. Один я отдала лист ему, а другой оставила себе.

— Ну а теперь, — сказала я как бы между прочим, — я должна вам один доллар.

— За что? — спросил он.

— Бобби, сходи наверх и попроси у кого-нибудь доллар — поторопила я ее.

— Итак, сказал дьявол, — что я могу для вас сделать?

— Посмотрим… — потерла я руки от удовольствия, — хочу отличную оценку по химии, хочу становиться невидимой, чтобы приходить в общежитие после закрытия, и встречаться с капитаном футбольной команды…

— Оставь что-нибудь мне, — сказала Бобби, входя в комнату.

— Ладно, а ей…

— Свидание с тем блондином. Ты его знаешь, — сказала Бобби и протянула мне доллар.

— Думаю, на этом все, — заключила я.

— Еще бы конечно, пару тысяч долларов, — пролепетала Бобби.

— Будет исполнено, — пообещал дьявол.

— Ах да, это вам, — я отдала ему доллар.

— Зачем? — спросил он.

Я посмотрела на договор.

— За вашу проданную душу.

Дьявол уставился в листок.

— В смысле — вашу?

— Нет. — Я показала ему контракт. — Таи где, стоит ваша подпись, говорится о том, что вы отдаете мне душу за доллар, возмещая другие не указанные услуги. Ими будут скуренные вами сигареты.

— И то, что подняли меня с постели, — добавила Бобби.

Дьявол перечитал договор. Вдруг он затопал и начал изрыгать пламя. Мы с Бобби переглянулись.

— Черт возьми, вот это парень! — сказала Бобби.

Дьявол слегка побледнел, отошел к стене и уставился на кого-то позади нас. Мы обернулись и увидели заведующую. Она стояла у входа в комнату, одетая в халат, с папильоткой на голове, внушая благоговейный ужас…

Она посмотрела на дьявола.

— Молодой человек, что вы здесь делаете?

— Мээм… — запинаясь, начал дьявол.

— Вы сейчас тут все сожжете, — резко ответила заведующая.

— Да, мэм.

— Вон отсюда, пока я не сообщила в деканат.

Дьявол метнул взглядом молнию в нашу сторону, превратился в облако дыма, зашипел и исчез.

— Вот так, — сказала заведующая и повернулась к нам. — И что это такое?

— Знаете, — сказала Бобби.

— Видите ли, этот молодой человек… — промямлила я.

— Гм… сущий дьявол! — выпалила заведующая и пошла спать.

Загрузка...