Дэвид Эш не пожелал появляться перед потомками. Мэтт пробовал по всему дому, от чердака до двора, но призраки будто затаились: ни следа Майкла, хотя в дядюшку Мэтт и не особо верил. Но Дэвид Эш тоже молчал.
— Упрямый старикан! — пробурчал Мэтт.
Он сидел в гостиной на полу и сосредотачивался, пялясь на генеалогическое древо над камином.
Даниэль устроился на диване. Босой, он скрестил ноги и разложил на них старинную книгу. Оторвавшись от страниц, поднял взгляд на Мэтта:
— Будь вежлив.
— Я охренительно вежлив!
Мэтт сомневался, что призрака человека, который мертв уже десятки лет, будут волновать такие детали как воспитанность. Тем более, сначала он правда пытался! Очень уважительно. Но если замшелый призрак не желал, чтобы его проклятие падало на потомков, мог бы и соизволить явиться.
— Не понимаю! — сказал Мэтт. — Почему нас все игнорируют?
— Вдруг он не может. Мало ли какие ограничения. Или Дэвид вообще стал нашим семейным духом, а не призраком в доме.
— Думаешь?
— Я не знаю, Мэтт. Ты у нас специалист по призракам.
Хорош мастер, дар толком использовать не умеет! Хотя Мэтт осознавал, что всего лишь злится. Он пытался. Если бы Дэвид хотел — или мог — материализоваться, он бы уже появился.
Прищурившись, Мэтт глянул на брата. Даниэль отвечал отстраненно и не слишком-то заботясь, что родственничек отказался общаться. Похоже, рукописная книга хроник прошлого интересовала его куда больше.
Мэтт гаденько хмыкнул. Он знал, что точно выведет брата из равновесия:
— Айвори сказал, что наша сестра милая.
Даниэль даже головы не поднял:
— Мужчины ему нравятся больше женщин.
От разочарованного вздоха Мэтт не удержался. Раз внимание Даниэля не привлекла даже гипотетическая честь сестры, значит, он и правда увлечен плесневелым фолиантом. Вряд ли Мэтт справедлив в оценке книги… но внутри клокотала злость на призрака.
И страх. Конечно, любопытно, откуда пошел странный лоа, но больше Мэтта интересовало, как снять проклятие и отцепить навязчивого гостя. А на этом пути они пока несильно продвинулись.
Хотя на умирающего Даниэль не особо походил, но Айвори успел напомнить Мэтту, что проклятие может сработать и причудливо. Например, притянуть какой-нибудь несчастный случай. Сам Айвори, кажется, тоже был готов пойти с ними, но присутствие стороннего человека да еще с амулетом от видений точно снижало вероятность общения с призраком.
Хотя он и так не явился!
Из кухни вышла мать с подносом в руках, на котором аккуратно стояли накрытые тарелки и чашка.
— Мальчики, хотите поужинать? Роберт позвонил, что будет позже.
Даниэль молча качнул головой, и Мэтт подал голос за них двоих:
— Пока нет.
Мэтт и забыл, что раньше Даниэль тоже частенько увлекался книгами или идеями и его мало волновал окружающий мир. Мэтта такое скорее раздражало, хотя он понимал, что злиться на брата бессмысленно.
Мэри кивнула и поднялась по лестнице, чтобы отнести ужин Бернарду. Что ж, возможно, Дэвид такой же упертый, как некоторые из его потомков. Вряд ли призраки умудряются растерять характер после смерти.
— Может быть, Дэвид считает, что все знания в наших руках.
Мэтт глянул на Даниэля, наконец-то подавшего голос первым. Он задумчиво смотрел то ли в сторону камина, то ли лестницы, но вряд ли их видел.
— В смысле? — подтолкнул Мэтт к разъяснениям.
— Возможно, все факты у нас уже есть. Просто никак не расставим в правильном порядке. Дэвид не думает, что нужно делать это за нас.
— В книге вычитал?
— Это записки Клэр, жены Дэвида. Что-то вроде истории семьи. Она утверждает, будто Дэвид отыскал некие знания, которые привели Эшей к успеху.
— Джинн-лоа? — хмыкнул Мэтт. Он поднялся, разминая затекшие ноги. — И тот дал богатство и положение в обмен на душу?
— Богатство Эшей было и раньше. Компанию создавали люди, а не лоа. Но именно после Дэвида в семье стали появляться колдовские силы. Я думаю, их он попросил у лоа.
— А что пишет… Клэр?
Наверное, стоило внимательнее относиться к семейной истории. Она почему-то никогда не привлекала Мэтт. Он любил вымышленные миры книг, сказки, но реальные предки с их тайнами не слишком его волновали. В отличие от Даниэля.
— Я нашел все упоминания, — кивнул Даниэль. — Думаю, Дэвид искал знания и в итоге нашел, их-то и скрыл от Янга. Оставил наследие своей семье. Открыл перекрестки и заключил сделку с лоа. Тот наделил нас даром магии. Училил то, что и так было в нас.
— А Дэвид отдал душу? Тогда понятно, почему не является.
— Скорее, тело. Думаю, что жизнь. Теперь, когда я читаю слова Клэр… мне кажется, в конце Дэвид попросту устроил что-то вроде жертвоприношения. И в жертву он принес себя. Это и стало платой.
— Тогда почему лоа вернулся с Майклом?
Мэтт полагал, Даниэль пожмет плечами или ответит, что это и стоит выяснить, но он молчал и хмурился. Мэтт прищурился:
— Ты что-то подозреваешь?
— Клэр пишет, лоа именно одаривает. Богатством, славой, магией… или здоровьем.
— Майкл был болен?
— Насколько я знаю, нет. Но ты, возможно, не помнишь… Ли была.
Мэтт и вправду не помнил. Что-то такое шевельнулось на дне памяти, вроде бы о глубоком детстве.
— Проблемы с сердцем, — сказал Даниэль. — Врожденные. С ней много ходили по врачам и, как я тогда понимал, прогнозы звучали не очень утешительно.
— Но сейчас она абсолютно здорова.
— Вот именно.
Под пристальным взглядом брата Мэтт медленно кивнул. Он понял. Если существовал лоа, который связан с Эшами, Майкл мог попробовать его вызвать. Попросить здоровья для дочери. Ли не была неизлечимо больна, так что это вполне по силам лоа. И вот это вписывалось в характер дяди Майкла, которого Мэтт помнил улыбчивым и добродушным.
Он ходил с племянниками искать змей на болотах и обожал маленькую дочь.
— Поэтому рядом с Ли тень его смерти, — сказал Мэтт. — Дядя Майкл отдал свою жизнь?
— Думаю, тоже тело. Он впустил лоа. Ты же помнишь, что все говорили о дяде? Не был он безумным. Он был одержимым. Пока случайная пуля его не убила. Может, наши родственники даже не знали этого и не хотели нам рассказывать, что Майкл сошел с ума.
— Тогда почему лоа не успокоился? Он получил то, что полагалось. Даже я знаю, духи исполняют сделки.
Даниэль пожал плечами. Видимо, был еще какой-то элемент, который не позволил лоа снова исчезнуть, что-то еще, что они сами пока упускали из виду.
Затылка Мэтта коснулось чье-то прохладное дыхание — несомненно, давнего мертвеца. Обернувшись, Мэтт никого не увидел, но был готов поспорить, что это Дэвид. Где-то рядом, недосягаемый… значит, они, скорее всего, догадались правильно. Оставалось только отыскать недостающую деталь.
— Интересно, он когда-нибудь жалел? — спросил Даниэль.
— Майкл? Вряд ли успел.
— Дэвид. Лоа дал семье силу, но, возможно, именно она свела с ума его сестру и племянников. Только позже успокоилась.
— Вряд ли даже он знал наверняка, правда ли в этом виновата сила. Может, как раз наоборот, им бы жилось куда хуже без сделки.
Кажется, подобная мысль в голову Даниэля не приходила. Он нахмурился, а Мэтт припечатал:
— Вот уж точно Дэвид не чувствовал себя виноватым!
Снова показалось, будто по комнате прокатился сквозняк, вместе с едва уловимой усмешкой. Даже Даниэль поежился, пусть и вряд ли толком понял, от чего именно.
Достав из кармана телефон, Мэтт набрал номер человека, который мог добавить кусочки паззла.
— Мэтт! Как раз хотел звонить тебе. Думал утром.
Даниэль смотрел с любопытством, а Мэтт поставил на громкую связь, чтобы брат сразу всё услышал и не потребовалось пересказывать.
— Привет, дядя Эндрю. Что насчет моей просьбы? Это правда важно.
— Влезть в полицейские архивы? — с ехидством спросил Эндрю Лэнгфорд. — Да, я выполнил твою маленькую и не совсем законную просьбу. Правда, не могу сказать, что обнаружил что-то интересное. Согласно официальным данным, Майкл Эш был найден мертвым с пустыми карманами и пулевым ранением недалеко от бара твоей тети. Ее допросили, как и всех родственников. Никто ничего не знал, свидетелей не оказалось. Смерть от случайного грабителя. В отчете сказано о единственном пулевом отверстии в груди с близкого расстояния. Оружие не нашли, наверняка оно давно в болоте.
— Понятно, — Мэтт не смог скрыть разочарования. Если Майкл впустил лоа и пошел пить, курить и тусить в барах, то не удивительно, что умудрился на кого-то наткнуться. — Спасибо за помощь, и…
— Подожди-ка, я не сказал, что это всё.
Проклятый старый лис! Умел держать интригу и явно наслаждался произведенным эффектом. Мягко усмехнувшись, Эндрю Лэнгфорд продолжил:
— По делу проходило еще одно имя, помимо многочисленных Эшей. Женщина, которая общалась с Майклом перед смертью. И не была его женой.
Мэтт переглянулся с Даниэлем, и тот беззвучно хмыкнул. Оба поняли, о ком шла речь.
— Натали Бреннан, — сказал Мэтт.
— Ну вот, ничем тебя не удивишь, — почти обиделся дядя Эндрю. — Но слушай дальше. Ее опрашивали несколько раз, и она взяла себя в руки, но первый был сразу после смерти Майкла. Возможно, полицейские о ней и сообщили. Миссис Бреннан оказалась очень эмоциональна и заявила, что Майкл ее обманул. Что-то о том, что у них было общее дело, но он, цитирую, «забрал всё себе». Из-за этого и умер. Вроде как они вдвоем участвовали, но он получил желаемое, а она нет.
— А что за дело?
— Полицейским тоже стало интересно. Натали сказала, они хотели вернуть ее мужа. Позже отнекивалась, что была в шоке и не осознавала, что говорит. Полицейские проверили, ее бывший муж преспокойно жил последние десять лет в Калифорнии, уехал сразу после развода. Они не общались, а с Майклом он даже знаком не был.
— Гм.
— Дело быстро закрыли. Готов поспорить на что угодно, Бернард нажал, на кого нужно.
— Спасибо, дядя.
Распрощавшись, Мэтт понял, что нервно ходит по ковру из угла в угол, а Даниэль продолжает сидеть на диване. Только книгу свою закрыл и сложил на ней руки, как примерный католический мальчик. Наверное, и сам не осознавал, но Мэтт не сомневался, что привычка с семинарии.
— Натали участвовала в ритуале вместе с Майклом, — сказал Даниэль. — Не знаю, как она вышла на дядю. Может, это была ее инициатива. Вызвать лоа, который вернул бы бывшего мужа. Дядя Майкл подумал, что знает, какой дух нужен, достаточно сильный, чтобы излечить Ли. Только с этим вышло, но не с мужем Натали.
Мэтт не удержался и хихикнул:
— К этой женщине муж не захотел возвращаться даже под лоа.
— Или Майкл знал, что это потребует платы, поэтому не стал торговаться за просьбу Натали. Он знал, на что шел сам, но защищал других.
— Это могло задержать лоа здесь?
Даниэль кивнул:
— Вызывали двое, сделка только с одним. Они не закрыли перекрестки, и лоа остался. Хотя не понимаю, почему лоа снова искал именно чужое тело… ведь сделка с Майклом формально была завершена. Даже если лоа не исчез, остался привязан тут.
Даниэль еще что-то говорил, кажется, уже всерьез размышлял о том, какой ритуал проводил Майкл и Натали, и будь у него под рукой бумага, пошел бы вычерчивать возможные веве. Мэтта всё это не слишком волновало. Истина ничуть не приближала к тому, как же избавиться от лоа.
Остановившись перед камином, Мэтт смотрел на вышитое имя Анаис. Вечное клеймо, знак того, что она уже стала частью семейного наследия Эшей, пусть и не успела взять фамилию. Мэри была против оставлять имя на древе, но Бернард настоял. Хорошо хоть, Даниэль не слышал их споров!
Тогда Мэтту было плевать. Сейчас он думал, это правильно. Неважно, стала ли Анаис женой Дана или нет. Она часть его истории. И часть истории Эшей.
А еще она дочь Натали Бреннан. Ровесница Дана, так что ей было лет тринадцать-четырнадцать, когда произошла история с Майклом. Когда ее мать так хотела вернуть мужа, что обратилась за магией к бывшему парню.
— Дан, — Мэтт развернулся, мысленно извиняясь, что оборвал его на полуслове, но слишком зачарованный новой идеей. — Лоа не ждал, пока ты вырастешь. Он нашел тебя из-за Анаис. Возможно, он правда хотел сразу тебя. Но я думаю, он почуял Анаис. В ней текла кровь Натали. Той, кто вызвал лоа.
Мэтт почти ожидал, что Даниэль возразит, но на его лицо отражалось понимание. Он знал лоа куда лучше Мэтта и наверняка осознавал, что это может быть правдой.
Кровь сильна. Духи слышат ее.
Лоа нашел Анаис. Из-за того, что делала ее мать. И рядом с Анаис почуял Даниэля. Крепкого здорового Эша, который смог бы вместить его в свое тело. Снова дать почувствовать жизнь.
— Натали вряд ли сама всё это знала, — тихо сказал Даниэль. — Она говорила, что не любит колдовство. Что в смерти Анаис участвовал лоа, она тоже не знала.
— Но ее лоа убил дочь. Ее действия освободили его когда-то. А она еще смела обвинять тебя!
***
Мэтт не любил видеть моменты, которые явно не предназначались для чужих глаз. Но Айвори не смущался — или его переполняли эмоции. Потому что прежде чем братья отправились в особняк, Айвори порывисто обнял Даниэля.
Тот что-то прошептал ему, чего Мэтт не расслышал да и не хотел. Его такое проявление чувств удивило.
Сейчас Мэтт его понимал. Пока такси довезло их до бара тети Вивьен, Мэтт успел поразмышлять, что ему плевать на то, откуда взялся лоа. Волновало, как от него избавиться. После можно изучать семейную историю сколько душе угодно! Когда есть эта самая душа, а не осталась где-то на перекрестке. Да и сердцебиение не помешало бы.
Даниэль предлагал доехать на мотоцикле, но Мэтт практически услышал Айвори, предупреждавшего о притяжении несчастных случаев.
— Залезай в такси, — заявил Мэтт.
В машине они не разговаривали. Даниэль копался в телефоне, пролистывая заметки, и Мэтт мог поспорить на что угодно, брат успел либо сфотографировать страницы книги Клэр, либо уже читал о лоа или ритуалах. Когда они снимут проклятие, Даниэль наверняка будет неделями рассказывать обо всем этом… и еще восхититься, какая изящная сделка была у Дэвида, или как причудливо сложились обстоятельства!
Мэтт полагал, всё это крайне погано, и как будто без того проблем не хватало.
Такси остановилось напротив «Пепла к пеплу», из бара слышалась приглушенная музыка, и Мэри сказала, Роберт там. Даниэль поэтому предложил поехать. Наверняка хотел узнать еще детали о Майкле, но Мэтта больше привлекало, что и отец, и тетя точно не станут молча ждать и могут что-то придумать о том, как снять проклятие.
Около стены с граффити стоял бродяга и дергал себя за окладистую бороду. Мэтт даже не был уверен, что человек реален, пока он хрипловатым голосом не заявил:
— Бойтесь бога!
— Дьявола я видел чаще, — ответил Даниэль небрежно, даже не повернувшись в сторону бродяги.
Он быстро перешел дорогу и снова углубился в телефон, подходя к крыльцу бара. Мэтт пытался привыкнуть к призракам, но не всё сразу. Так что сейчас он не сдержал облегченного вздоха: бродяга вполне реален и не мертв. По крайней мере, пока.
А вот фигура под дубом в отдалении точно нет. Пряди испанского мха проходили сквозь мальчика, который просто стоял и смотрел. А на его лице ползала стрекоза.
Мэтт не видел призрака Гордона Мура буквально с детства и думал, он давно исчез. Но теперь, похоже, решил вернуться. Или всегда был где-то рядом с ними, не зная, куда еще он может пойти. Стоило Даниэлю приблизиться, мальчик растворился.
Зазевавшись, Мэтт буквально в последний момент краем глаза заметила машину. Отшатнулся, и автомобиль затормозил, но тут же понесся дальше. Не удержавшись на ногах, Мэтт шмякнулся на асфальт.
Вполголоса выругавшись, глянул на руку: сбоку на ладони теперь красовалась кровившая ссадина. Мэтт поднялся на ноги, и в этот момент к нему подскочил Даниэль.
— Мэтт! Боже! Ты цел? Что случилось?
— Сам виноват, — проворчал Мэтт. — Надо по сторонам смотреть, а не о призраках думать.
— Тебе нужно в больницу?
— Рехнулся, что ли? Мне нужно выпить.
— Он не задел?
— Да нет же! Только руку поцарапал.
— У тети должна быть аптечка.
Бар показался душным и шумным после тихого салона такси и почти пустынной улицы. Народу толкалось много, у барной стойки так вообще всё занято. Но Даниэль отвел именно туда, попросил освободить место, и его почему-то не послали.
— Ну-ка, присядь. Черт! Боже…
Перегнувшись через стойку, Даниэль попросил аптечку, а заодно узнал, где Вивьен. Ее обещали позвать. Насколько заметил Мэтт, отца тоже не видно. Даниэль уже раскрывал аптечку:
— Покажи руку.
— Да всё со мной в порядке, отвали, пожалуйста.
Мэтт тут же пожалел о грубости. Он вовсе не хотел так отвечать, но суета брата и правда казалась ненужной. Хотя действовал Даниэль уверенно, но уж слишком волновался из-за царапины. Мэтта били и сильнее, гораздо сильнее.
— Извини, — сказал Даниэль, хотя в его голосе не слышалось ни капли вины. — Если ты не смотришь по сторонам на дороге, то просто дай мне свою чертову руку.
Мэтт покорно протянул ладонь и зашипел, когда брат от души залил ее антисептиком.
— Жить будешь, — сухо сказал Даниэль.
Из внутренних помещений появилась сначала Вивьен, а следом за ней и отец. Тетя была в клетчатой рубашке, завязанной поверх футболки и смотрелась в баре очень органично, в отличие от Роберта, который не потрудился сменить деловой костюм.
Он нахмурился, сразу заметив аптечку:
— Что происходит?
— Один из твоих сыновей придурок, — сообщил Даниэль. — И это не я.
— Ну, я бы поспорил, — проворчал Мэтт.
Тетя Вивьен организовывала один из столиков за перегородкой, где было относительно тихо и точно безлюдно. Не спрашивая, принесла по тарелке с картошкой фри и стакану с алкоголем, а отец прихватил аптечку, пока выслушивал рассказ Даниэля.
Мэтт молчал, потому что внезапно осознал, что как он боялся за родных, так и они точно так же переживали за него. Именно Мэтт был тем, кто ввязывался в неприятности и драки. Пусть сейчас правда не произошло ничего серьезного, это была капля, которой всем оказалось достаточно.
Внутри Мэтта невольно потеплело от такой заботы — а может, и от того, что он глотнул бурбона.
Мэтт предоставил брату рассказ о лоа, Дэвиде и Майкле, а сам начал руками таскать картошку фри. Тетя Вивьен закатила глаза и подвинула ему вилку. А Даниэль благоразумно и не прерываясь убрал собственную тарелку, когда Мэтт закончил со своей картошкой и потянулся к тому, что еще не доел брат.
— Жадина, — буркнул Мэтт, но так, чтобы никто его не слышал.
Музыка звучала приглушенно, создавая приятный расслабляющий фон вместе с шумом голосов. Перегородка надежно отделяла от зала, хотя доставала не до потолка, и в зазоре Мэтт видел неоновый крест на стене.
Даниэль рассказывал обстоятельно, ничего не скрывая. Роберт хмурился. Сжимал в руках стакан, но не сделал ни глотка. Тетя Вивьен устроилась расслабленно, но слушала тоже внимательно и не перебивая.
Бурбон ожигал горло и внутренности, но успокаивал. Только теперь Мэтт понял, что эта выскочившая машина, суета в баре изрядно встряхнули его самого. Адреналин отступал, тело расслаблялось. Ладонь, конечно, саднила, а задница болела от того, как шлепнулась об асфальт, но это обыденная боль.
Когда Даниэль закончил, Роберт долго молчал. Вивьен тоже не подавала голоса и поглядывала на Роберта, как будто раз он старший, то и должен первым что-то сказать. Интересно, Мэтт тоже так отдает право голоса Даниэлю?
— Мы сделаем семейный обряд, — наконец, сказал Роберт. — Я не знаю точно, как это работает, но отец уже говорил, что мы можем составить круг. Только раньше не знали, куда направить силу.
— А теперь знаем? — спросил Мэтт. Он вот до сих пор не понимал.
— Да. Закроем перекрестки. Все сделки Майкла и Натали будут завершены, а лоа отправлен туда, откуда явился. В одиночку не выйдет, но вместе несложно.
Мэтт кивнул, ощущая, как его, кажется, отпускает не только напряжение последнего часа, но и общее. У них есть план! Они знают, в чем причины и смогут всё закончить.
— Дядя Майкл ведь был одержим, — сказал Даниэль.
Так негромко, что голос почти утопал в музыке и веселье за перегородкой. Роберт помрачнел, его лицо будто стало непроницаемой маской. Когда он посмотрел на Даниэля, вряд ли кто-то мог бы сомневаться, что они отец и сын.
У Мэтта засосало под ложечкой. Хотелось вскочить и зажать обоим рты, чтобы не произносили ни слова. Они же всё выяснили! У них есть план! Лучше сосредоточиться на этом, а не на деталях прошлого. К тому же Мэтт правда не понимал, что это может дать.
Но Даниэль, похоже, о чем-то догадался. Судя по лицу отца и его реакции — в точку.
Ответил не он, а тетя Вивьен. Подалась вперед и заявила:
— Да, Майкл был одержим.
Роберт бросил на нее уничижительный взгляд, точь-в-точь как иногда делал сам Даниэль. А тетя Вивьен проигнорировала его, как обычно поступал Мэтт. Навалилась на стол, как будто хотела приблизиться к племянникам, чтобы сказать:
— В последние дни Майкл был одержим. Он впустил лоа.
— Часть сделки, — кивнул Даниэль. — Ему пришлось.
— Этого мы не знали. Поняли только, что он совершил обряд. Позже… позже, когда Ли оказалась здорова, конечно, сложили два и два. Но тогда знали только то, что Майкл одержим.
— Что он делал? — ровно спросил Даниэль.
Тетя Вивьен пожала плечами и откинулась обратно на свое место:
— Пил, как не в себя, обнимался с какими-то бабами, ходил на вечеринки. Мы сразу поняли, что это не Майкл. Он и не скрывался особо. Лоа сам сказал, что завладел телом, и Майкла больше нет. Его дух был вытеснен лоа.
У Мэтта невольно мурашки пошли по спине. Он знал, что на обрядах вуду жрец тоже становится одержимым, но на время. После лоа исчезает, и всё возвращается на круги своя. Но такие сильные духи, которые хотели ощущений и жизни… они уничтожали души. Майкл был достаточно силен и не исчез, как Анаис, но оказался вне тела.
В доме. В воспоминаниях играющего ребенка на чердаке, в неясных силуэтах. Мэтт видел его, ощущал.
— Лоа хотел крови.
Мэтт вздрогнул от интонаций отца. Роберт сидел бледным, уставившись на полный стакан, который по-прежнему сжимал в руках.
— Наши семейные лоа любят кровь, — сказал отец. — Наверное, из-за того, что именно этот лоа дал силу семье. Ему понравилась жертва Дэвида. Он хотел крови и в человеческом теле.
— Что он сделал?
— Напал на отца. Тот дал отпор. Мы подумали, он может прийти к детям, поэтому Амалия отправилась с Ли к матери, вы с Мэри тоже уехали из города. То ли в какой-то парк на несколько дней, то ли еще куда.
Даниэль кивнул, а Мэтт смутно помнил. Покосился на брата. Интересно, Даниэль сейчас слышит этого лоа? Думает, что на месте Майкла мог оказаться сам, если бы впустил лоа?
Того самого лоа, что вновь пытался отыграть сделку, заключенную с Майклом.
Он умрет.
Мэтт потер переносицу. Стоит ограничиться одним стаканом бурбона, он и так-то не особо внимательный. Почти с мольбой Мэтт посмотрел на отца: хватит уже, не надо продолжать. Он не хотел ничего знать.
— Мы с отцом пытались, — сказал Роберт. — Это было тело Майкла, но лоа вцепился крепко и не хотел уходить. Мы пытались его изгнать… ничего не вышло.
— Даже со мной, — кивнула Вивьен. — Наверное, тогда мы тоже делали что-то вроде круга, да? Не вышло. Это была добровольная сделка Майкла, мы не могли расторгнуть силой.
— Мы нашли его. И сделали то, что пришлось.
Вивьен вздохнула и положила руку на плечо Роберта. Мэтту же хотелось зажмуриться, не слушать дальше. Он покосился на Даниэля, на лице брата застыло непроницаемое выражение.
Роберт ровно сказал:
— Я пустил пулю в тело собственного брата, чтобы спасти его.