Достоинства женщины

Женщинам слава! Искусно вплетая

В жизнь эту розы небесного рая,

Узы любви они сладостно вьют.

В туники граций одевшись стыдливо,

Женщины бережно и терпеливо

Чувства извечный огонь стерегут.

Сила буйная мужчины

Век блуждает без путей,

Мысль уносится в пучины

Необузданных страстей.

Не нашедшему покоя

Сердцу вечно вдаль нестись,

За крылатою мечтою

Уноситься к звёздам ввысь.

Женщина тёплым, колдующим взглядом

Манит безумца к домашним усладам,

В тихие будни, от призраков прочь.

Нравом застенчива, в хижине отчей

Путника днём поджидает и ночью

Доброй природы покорная дочь.

Но мужчина в рвенье рьяном

Беспощаден и упрям,

В жизнь врываясь ураганом,

Рушит всё, что создал сам.

Страсти вспыхивают снова,

Укрощённые едва,

Так у гидры стоголовой

Отрастает голова.

Женщина к славе не рвётся спесиво,

Робко срывает, хранит бережливо

Быстротекущих мгновений цветы;

Много свободней, хоть связаны руки,

Много богаче мужчин, что в науке

Ищут познаний, свершений мечты.

Род мужской в душе бесстрастен,

Сам собою горд всегда,

К нежным чувствам не причастен,

Близость душ ему чужда.

Не прильнёт к груди с повинной,

Ливнем слёз не изойдёт, —

Закалён в боях мужчина,

Дух суровый в нём живёт.

Женские души со струнами схожи.

Ветер Эолову арфу тревожит,

Тихо в отзывчивых струнах дыша.

Райской росою при виде страданий

Слёзы сверкают у нежных созданий,

Чуткая, в страхе трепещет душа.

Сила властвует над правом,

Нрав мужской ожесточив.

Перс — в цепях. Мечом кровавым

Потрясает грозный скиф.

Налетают страсти бурей,

Дух вражды в сердцах горит,

Слышен хриплый голос фурий

Там, где смолкнул зов харит.

Мягкою просьбой, простым уговором

Женщина путь преграждает раздорам,

Властью любви пересиливши гнев.

В тихое русло враждебные силы

Вводит, в порыве сердечного пыла

Непримиримость страстей одолев.

© Перевод с немецкого Т. Спендиаровой

Загрузка...