Легкие толчки вытягивают меня из такого приятного сна.
— Энния, проснись, ужин с королем через час, — нежно будит меня Лора.
— А? — растерянно потираю глаза. — Спасибо, уже встаю.
С трудом поднимаюсь с кровати и смотрю на свою соседку.
— Очень красивое платье и прическа, — улыбаюсь я.
— Спасибо, тебе бы тоже не помешало привести себя в порядок, — указывает на мой потрепанный вид.
— Точно, — мои щеки заливаются румянцем от смущения.
— Твоя одежда… Хочешь одолжу свое платье, правда оно простенькое, но зато чистое, и с прической помогу?
— Буду очень признательна, — благодарю ее я, едва сдерживая слезы.
Совершенно незнакомый человек помогает мне, я все еще не могу понять ее замысел.
— Зачем ты помогаешь мне? — спрашиваю я, когда Лора укладывает мне волосы.
— Я ведь уже говорила, ты мне просто нравишься. Этой причины недостаточно? — хмурится она.
— Просто за последние дни столько произошло.
Девушка резко встает передо мной и разглаживает пальцами мои хмурые брови:
— Обещаю, что не сделаю ничего плохого за твоей спиной. Если ты мне вдруг разонравишься, я скажу об этом прямо. Договорились?
— Хорошо, я верю тебе, — расслаблено улыбаюсь я.
— Так-то лучше, улыбка тебе идет больше.
Лора помогает мне привести себя в порядок, наносит легкий макияж и укладывает волосы в воздушную прическу. Ее платье нежно-голубого цвета отлично садится на меня.
— Ты способна украсить даже это простенькое платье. Благородство так и плещет из тебя, а твои глаза… — я напрягаюсь. — Наполнены жизнью и светом, несмотря на все плохое, что происходит вокруг тебя.
— Ты так подлизываешься ко мне? — смеюсь я.
— Нет, просто говорю то, что вижу. Восхищаюсь твоей стойкости.
— Спасибо, твои слова приятны мне, — одариваю ее легкой улыбкой.
— Так, нам уже пора. Хочу увидеть нашего правителя, нельзя упускать такой шанс, — девушка серьезно настроена.
Лора хватает меня за руку и тащит за собой, я охотно плетусь за ней. Девушки уже начали собираться в общей комнате. Все вырядились в свои лучшие платья, а их макияжи… За таким слоем штукатурки не разглядеть их природной красоты.
— Ой, смотрите, кто-то себе нашел подружку, — противный голос Сицилии раздается где-то позади нас.
— Ой, смотрите, кто-то потерял большую часть своей свиты, — язвлю я в ответ.
Она злобно смотрит на меня, но ей не дают возможности придумать достойный ответ.
— Дамы, рада видеть вас при полном параде. Мы проводим вас в зал. Ведите себя подобающе, Его Величество будет на пиршестве, — предупреждает нас Клара.
— Смотри, не опозорься, — ухмыляется Сицилия и гордо идет вперед.
Нас провожаю все в тот же зал, где мы вчера обедала с королевой, но сегодня нас намного меньше, и отсидеться в сторонке вряд ли получиться.
Сицилия, София и Миранда снова занимают места поближе к королевскому столу. Остальные девушки тоже спешат занять места получше.
Лора тоже не намерена отставать, резко хватает меня за руку, и каким-то чудом мы оказываемся прямо возле главного стола по другую сторону от Сицилии.
Она сверлит нас гневным взглядом, который вот-вот оставит от нас лишь пепел, но я старательно не замечаю его.
Когда все усаживаются, в зал торжественно входят король и королева.
— Его Величество король Луан и королева Деланнейя, — объявляют их.
Я внимательно наблюдаю за ними. Статный мужчина средних лет с короткими каштановыми волосами и яркими синими глазами, от которых веет силой и уверенностью.
— Присаживайтесь, — командует король, и девушки несмело занимают свои места. — Рад видеть вас, было очень любопытно узнать, какие же нынче девушки. Скоро одна из вас станет женой моего сына, моей драгоценной дочерью, которой, к сожалению, у меня нет.
Он совсем не похож на сурового правителя, король делает все, чтобы мы чувствовали себя комфортно. Мне нравится этот мужчина.
— Спасибо за угощения, Ваше Величество, — вновь начинает свою игру Сицилия.
— Вам спасибо за приятную компанию, — тепло улыбается король и с интересом осматривает каждую, останавливая свой взгляд на мне.
Его взгляд на мгновение леденеет, он переглядывается с женой, между ними происходит безмолвный диалог. А после король Луан вновь возвращает дружелюбное выражение лица.
— Как твое имя, дитя? — обращается он ко мне.
Я чуть не давлюсь от неожиданного вопроса и с трудом выговариваю свое имя:
— Энния Дарелл.
— Энния… — протягивает он.
Наверное, мое присутствие неприятно для него. Все же мой отец убил его отца.
— Красивое имя, а ваши глаза… Вы похожи на свою мать, — отстраненно заканчивает он и переключает внимание на других.
Так они пригласили меня все же не из-за отца, а из-за матери.
Зачем же все так усложнять, они могли просто приказать мне явиться во дворец и заставить сделать все, что им нужно. Впускать в свой дом невесту с таким прошлым…
Нельзя показывать свой истинный дар. Они точно проверяют меня, им нужна сила рода матери.