Глава 38. Новая сделка

Сквозь сильный дождь и темноту непогоды я не видел ничего. Лишь молния, на мгновение освещавшая всё вокруг неестественно холодным слепящим светом, давала мне понять, что я не сбился с пути, но гром, следовавший сразу после этого яркого света, почти оглушал. Я брёл по пустынному городу под проливным дождём в надежде добраться до замка. Почему? Я и сам не знал, но что-то тянуло меня туда с невероятной силой. Ни холод, ни ливень, ни боль, время от времени появляющаяся в моём теле, не могли ей противостоять.

Королевский дворец тоже был пуст. Нигде ни одного слуги. Я просто бродил по коридорам, не зная, что делать. Ноги привели меня в тронный зал. Там было много людей, судя по нарядам и украшениям, все они были очень богаты. Меня, мокрого до нитки и явно не отличающегося богатством, никто не замечал. Сквозь толпу, движимый любопытством, я сумел пробиться в первый ряд. Оттуда я увидел короля на троне. Хотя по возрасту он больше походил на принца, ведь на вид правителю было всего лет двадцать. Корона была явна ему великовата, но он не подавал вида, держался уверенно, как и подобает королю. Короткие светлые волосы и золотисто-карие глаза. Такое сочетание у меня ассоциировалось с разбойником, а не с королём.

Все обратились к другой стороне тронного зала. Там стоял аристократ явно старше своего правителя. Он был высок, длинные чёрные волосы связаны в низкий хвост. Мне показалось, что этот аристократ был явно недоволен тем, что находится в центре внимания, но, как и подобает знатному человеку, с гордо поднятой головой шёл к королю. Перед троном он преклонил колено.

— Герцог Грей, — зазвучал громкий голос церемониймейстера, — клянётесь ли Вы служить Его Величеству Оскару I верой и правдой, защищать его до последней капли крови, как своего единственного господина.

— Клянусь, — ответил Грей, не поднимая головы.

— Герцог Грей, клянётесь ли Вы…

Дальше я не слушал. Снова сквозь толпу пробравшись к той двери, из которой пришёл, я снова выбрался в коридор. Снова сверкнула молния и раздался оглушающий раскат грома. Странно, ничего этого я не слышал в тронном зале.

После ещё некоторого времени блужданий по дворцу я забрёл в маленькую уютную комнатку, где горел камин и у резного деревянного столика стояли три кресла с мягкой обивкой. Я вспомнил, что насквозь промок и без страха перед хозяином этого места зашёл в комнату, уселся себе кресло ближе к огню.

Новая вспышка в небе, осветившая всю комнату гораздо ярче, чем огонь, заставила меня ужаснуться перед увиденным. Над камином к стене, как охотничий трофей, была приколочена голова какого-то неизвестного мне зверя с открытой пастью, полной острых клыков. Это не были волк, медведь или олень, убийством которых так гордились здешние охотники. Существо скорее напоминала огромную чёрную змею. Тварь, которой принадлежала эта голова, была в длину не меньше пятидесяти метров. Неужели король или кто-то из его охотников смог убить такое чудовище? Мне было не по себе в одной комнате с этим чучелом.

— Вы не имеете права! — кричала за окном какая-то девушка.

Я выглянул. Дождь закончился, и стало гораздо светлее. У стен дворца два стражника толкали в повозку девушку, закованную в кандалы. Даже не смотря на своё незавидное положение, она сопротивлялась и кричала:

— Скоты, вы ослушаетесь своего короля?! Вы не имеете права! Дракон ещё жив!

— Дракон? — подумал я вслух. — Она сумасшедшая и верит в драконов?

Эта девушка показалась мне знакомой, хоть и смутно. Словно я видел её в старом полузабытом сне. Я не мог вспомнить, был ли этот сон притянем или оказался кошмаром.

Я не хотел смотреть на эту картину, так что отошёл от окна, а затем вышел за дверь, ведь я уже согрелся и высох, а змеиная голова над камином меня пугала. Только я оказался за пределами той маленькой комнатки, я услышал весёлую музыку.

— Что здесь происходит? — спросил я первого же человека, который попался мне. Это была спешащая куда-то служанка.

— Откуда Вы такой скалились, — изымалась она. — Свадьба у нас. Его Величество женится.

— А на ком?

Но этот вопрос остался без ответа, ведь служанка убежала. Я пошёл на звук, желая увидеть невесту короля.

Музыка привела в сад. Там среди цветущих деревьев в белой, будто воздушной, беседке расположились жених и невеста. Женихом, конечно, был тот самый король, которого я видел в тронном зале, а вот невеста… она казалась гораздо младше его и выглядела маленькой девочкой, одетой в роскошное белое платье. Что-то ещё в этой паре, кроме разницы в возрасте, казалось мне неестественным, недопустимым, бестактным, но я не мог понять что именно.

Я хотел уйти и не заставлять себя размышлять и над этой загадкой, но что-то не давало мне даже отвести взгляд и заставляло мучительно размышлять, почему я против этой свадьбы. Память не возвращалась, но во мне закипела злоба, вызванная причиной, которую я не мог вспомнить. Я бросился прямо к жениху с невестой, схватил невесту за плечи и оттолкнул в сторону. Она упала на деревянный пол, в её глазах читался ужас.

— Что же ты наделал? — шептала она.

Мурашки пробежали у меня по спине. Я резко обернулся и увидел короля, с издевательской улыбкой смотрящего на меня.

— Так ты всё-таки пришёл. Я, признаться, очень удивлён, ведь… ТЫ МЁРТВ!


Просыпаться было не очень-то приятно, и этому виной частично был сон, заставивший меня вздрогнуть, отчего раны, и так жутко болевшие, одарили меня нескольким мгновениями адской боли, но я точно был жив.

— Бин! — Кьяра обняла меня, как только я подняла голову, чем заставила застонать от усилившейся боли в шее.

— Не делай так, пожалуйста, — сквозь боль я выдавил из себя.

— Прочти, я думала, что прикажу Молнии убить его в разгаре боя, а все бы подумали, что ты это сделал, — необычно горестно для своего вздорного характера заговорила девушка. — А её забрали у меня, я думала, что тебе конец.

— Но я ведь жив, — тяжело вздохнул я. — Значит, королём будет Грей.

— Грей не взойдёт на престол, пока жив этот гад.

— То есть… — я пытался представить такой исход, но не получалось. — В бою насмерть выжили оба противника?

— Точно, — кивнула ведьма. — Но оба были при смерти. Если ты не помнишь, то я расскажу тебе, как закончился этот бой: вы лежали почти в обнимку на ареке. У одного меч в шее, у другого когти в животе. Вас разняли. Этого недоделанного короля отнесли лечить, а тебя объявили мёртвым. Те, кто перед боем пришли на твою сторону, были знакомыми Грея. Пока в замке была суматоха из-за того, что король при смерти, они принести тебя сюда, в бывшую лабораторию Феликса. Мы надеялись, что здесь осталось хоть что-то, но отсюда всё вынесли, осталась только мебель. Ты не представляешь, как я рада, что ты выкарабкался сам.

Пока она говорила, я рассматривал комнату. Она была достаточно тёмной и не походила на чистую, но той дыры в потолке уже не было, да и битого стекла с трупом хозяина этой комнатки тоже не наблюдалось. Мои глаза привыкли к темноте, я увидел Кьяру, сидящую рядом на полу. Её платье было в крови.

— Это твоя кровь? — вырвалось у меня.

— Это? — она даже хихикнула и показала окровавленный кухонный нож, украденный где-то — Некоторые тут хотели тебя добить. Если они не играют по правилам, почему это я должна?

— Сколько я бы…

Я не успел договорить, как в дверь постучали.

— Кьяра, открой. Я один и хочу с тобой спокойно поговорить. Я не отдавал никому приказов о том, чтобы они добили твоего дружка. Я тоже этого делать не собираюсь, как это странно бы не звучало, так что открой.

Этот голос, я был готов поспорить, что он принадлежал Оскару.

— Нашёл дуру! — выкрикнула девушка.

— Ты умрёшь там с голоду, даже если будешь какое-то время питаться гниющим трупом Бина. Чего ты вообще ждёшь?

Кьяра только открыла рот, но я успел раньше.

— Открой, — тихо скала я. — Мы же не сможем просто сбежать отсюда.

— Ладно, — вздохнула она и послушалась.

— О, ты очнулся, — улыбнулся Оскара, зайдя. Он действительно был один. Единственным его спутником был канделябр с тремя зажжёнными свечами. — Тем лучше, у меня к тебе предложение.

— Слушаю, — выдохнул я, старясь, как можно меньше двигаться. Боль почти утихла, но её приносили движения.

— Смотри, — Оскар подошёл ко мне и показал бутылочку с мутной жидкостью, которую достал из кармана брюк. — Это изобретение того учёного, который здесь работал, я уже во второй раз я этим вылечился. Этого эликсира хватит и тебе, но при одном условии. У наших королевств один язык, но разная письменность. Мы нашли записи в этой лаборатории, среди них должен был и рецепт этого зелья, но мой лекарь не может их прочитать, а ты, насколько я знаю, читать ты умеешь.

— Бин, он просто хочет тебя обмануть! Пользуется твоей болью!

— Если я не двигаюсь, то мне не больно. Я могу думать здраво, — спокойно ответил я Кьяре и снова обратился к Оскару: — Сначала скажи, что будем делать с прошлым соглашением.

— Уже объявили, что ты умер. Не злись. Грей принёс мне клятву верности, зарёкся больше не связываться с драконами и уехал к себе. Вместо твоей головы висит голова бывшего короля. А Кьярочка… ну, вообще-то я планировал тебя пощадить, если ты меня не разозлишь, — спокойно рассказывал Оскар. — У меня вообще на эту битву были такие планы: мы подерёмся понарошку, а потом я тебя осторожно вырублю. Я и не планировал тебя убивать, а просто поиграть на публику. Я думал, что драться ты не умеешь, поэтому не предупредил, чтобы ты думал, что всё реально и сражался во всю силу. Но ты оказался куда сильнее, чем я предполагал, ты меня чуть не убил. Лично я не сторонник убийств и, пусть я в каком-то смысле шёл на трон по трупам, теперь хочу их избежать. Кстати, убить тебя всё равно оказалось слишком сложно, враг из тебя очень странный и непредсказуемы. Посмотрим, каким ты будешь на моей стороне. А теперь повторю: я могу залечить твои раны, взамен ты переведёшь рецепт этого эликсира. Если Кьярочка больше никого не зарежет, то я вас обоих отпущу на все четыре стороны. Согласен?

— Отпусти мою сестру, — немного подумав, я выдвинул условие.

— Хорошо.

— И отдай Молнию, — встряла Кьяра.

— Моя жизнь под угрозой, если эта штука у тебя, — спокойно выдохнул Оскар. — Ладно, если будешь хорошей девочкой, то, возможно, я найду способ вернуть тебе эту штуковину, не подвергая себя большой опасности, — он немного помолчал. — Так ты согласен, Бин?

— Да, — кивнул я и почувствовал сильную боль в шее, вызванную этим движением.

Меня очень удивило, что сам Оскар обработал мои раны, не зовя никаких слуг или хотя бы Кьяру, которая, не смотря на свой характер, нанесла бы всё, как можно аккуратнее, я надеюсь. Оказалось, что и он прекрасно умеет это делать.

— Я думал, ты для этого позовёшь слуг, — поделился я своим мнением.

— Если хочешь, чтобы было хорошо, сделай это сам, — усмехнулся в ответ правитель. В тот момент мне показалось, что я разговариваю не с вражеским королём, а с тем разбойником из леса, который оказался на деле хорошим парнем.

— Просто ты же король.

— Это не отменяет того, что я умею это делать.

— Ты просто пытаешься втереться нам в доверие, — хмыкнула ведьма.

— Я пытаюсь показать, что не хочу быть вашим врагом, — настойчиво заявил Оскар.

— Ты сделал уже слишком многое, чтобы им стать.

— А не хочешь услышать эту историю, рассказанную со стороны того, кого ты считаешь злыднем? — недовольно заявил Оскар.

— Валяй.

— Я с детства занимался разбоем, у меня была даже своя банда, собственно их вы видели уже. Я пытался выжить в трущобах и помочь маме, которую все называли шлюхой. Собственно, так оно и было, но эта стала ей из-за нужды в деньгах. Когда мне было пятнадцать, моя банда поймала в лесу дракона, который недавно превратился и случайно перешёл границу. Мы продали его во дворец за больше деньги, и нам предложили следующих драконов, если мы их сумеем поймать, привозить туда же. Через год мы поймали следующего, не смотря на то, что по слухам уже истребили всех драконов. После мы уже стали не разбойничать, а ловить драконов, для ловли часто заходили далеко на земли этого королевства. Однажды, когда мы привезли дракона во дворец, к нам вышел сам король и начал расспрашивать, как у нас получается ловить таких сильных и опасных существ. Он изумился тому, что я внешне и своими способностями похожу на него в молодости. Когда я рассказал о матери, он понял, что я его сын. Тогда он был рад этому, ведь его пять жён родили ему двенадцать дочерей и ни одного сына. Но, что омрачало мою радость, место принца нужно было заслужить. В следующей поездке за драконом я попался и сам стал драконом. Мы на тот момент знали о драконах достаточно, чтобы понять, что через год я снова стану человеком. Через свою банду я передал, что буду шпионить для них в самом Городе Драконов. Последнее задание, которое я получил перед превращением, было уничтожить место, в котором я жил, чтобы в этом королевстве не было больше драконов, ведь готовится масштабное нападение. Для этого нужно было выманить Кьяру, ведь она со своим Сириусом была куда опаснее драконов, поэтому я и сбежал. А потом вы знаете, я решил доставить и Бина к старику. За то, что ты сбежал, собственно я и получил ножом в глаз от старика, но, когда он остыл и понял, что благодаря мне те, на кого мы нападаем, куда слабее, официально объявил меня наследником. Солдаты его не любили, ведь он их убивал их за малейшую провинность, они хотели, чтобы я быстрее стал королём. Я сам готовил покушение на жестокого старика не потому, что хотел врасти, а потому, я знал, что я буду лучше в роли короля. По крайней мере, я не такой жестокий король, как он.

— Тогда зачем ты меня продал? — не верила Кьяра.

— Я тебя пощадил. Знал ведь, что от тех людей такая, как ты, смогла бы сбежать. А в Горо тебя бы ждала жестокая и болезненная смерть.

— Какой же ты добрый, аж противно.

— А я не говорил, что я очень милостивый правитель.

— Хватит вам! — наверное, в первый раз в жизни рявкнул я. — Давай я прочитаю записки, а потом мы решим, что делать дальше. Хорошо?

— Ладно, — вздохнула Кьяра. — Но этому гаду я не верю.

— Твоё право, — Оскар выпрямился, закончив обрабатывать раны. — Давайте продолжим в более светлой комнате. Хорошо?

Мы согласились.

Оскар действительно не обманул на счёт сделки. После перевода, а точнее зачитывания корявого почерка Феликса с нескольких десятков записок человеку, который понимал драконов, Оскар заявил, что нас отпускает, но я не захотел уходить. Кьяра сначала возмутилась, а потом сама поняла, что идти некуда, ведь все драконы находятся в Столице.

Потихоньку строился нижний город и разбирались трущобы. Оскар не обманул даже на счёт школы и больницы. Да, он был жестоким королём, ведь при нём сильно ужесточили законодательство, но и преступность уменьшилась, но он правил гораздо лучше тех двоих до него. Возможно, сыграло роль то, что он был королевской крови, но на своей шкуре знал, как живут бедные люди.

Наверное, некоторые меня осудят за то, что я, по сути, предал своё королевуство. Я тоже так сразу думал и винил себя за это, а потому понял. Я предал только старого полоумного короля, который заставил меня и мою семью ютиться в трущобах, который за десятилетия своего правления сделал меньше, чем юнец на его троне всего за пару дней. Может, с точки зрения морали я стал предателем и мне улыбнулась огромная удача в том, что новый король не оказался абсолютным тиран под маской ангела, но я ни о чём не жалею.

Я остался во дворце и начал изучать драконов, ища средство от драконьего недуга, которое могло помочь сразу после превращения. Кьяра осталась такоей же легендарной Драконьей Ведьмой, которая возвращала домой тех, кого случайно обратили дракона. Никто ведь так и не понял, по какому принципу дракон выбирает того, кому передаст своё проклятие.

И ещё кое-что: почему эту история называется «Драконья Ведьма», ведь я был главным героем, но я просто плыл по течению и почти никогда сам не принимал решения. Их принимала за меня Кьяра. Если бы не она, то меня бы быстро убили в лесу возле Столицы, посчитав угрозой. Именно благодаря Драконьей Ведьме я смог рассказать эту историю…

Загрузка...