ГЛАВА 32

«Эти люди». Такими словами игравший в шахматы мужчина описал тех, кто убил семью Мэйсона Кайла больше тридцати лет назад.

Майкл бросил на стол три купюры по двадцать долларов, и мы пятеро вышли из закусочной.

— Мэл, — Шэйн попытался обойти седеющего мужчину. — Мэлоди.

— Всё в порядке, Эхо, — сказал мужчина девушке, которую Шэйн называл Мэлоди. — Выскажи свою правду.

Девушка, которую я почти узнала — как я почти узнала Шэйна — сделала шаг вперед. Она не отрывала взгляда от земли.

— Я больше не Мэлоди, — её голос был чуть громче шепота. — Я не хочу быть Мэлоди. Моё второе имя — моё истинное имя — Эхо, — она посмотрела на брата. — Сейчас я счастлива. Ты не можешь за меня порадоваться?

— Порадоваться? — переспросил Шэйн. — Мэл, ты даже не можешь поговорить со мной, не оглядываясь на него, чтобы убедиться, что ты всё говоришь правильно. Ты променяла колледж — колледж, Мэлоди — на опустошающую секту, которая украла у нас мать, когда мы были детьми. — Руки Шэйна сжались в кулаки. — Так что, нет, я не могу за тебя порадоваться.

— Ваша мать была потеряна, — глава секты почти ласково обратился к Шэйну. — Мы пытались дать ей покой, простую жизнь. Когда она выбрала другой путь, мы скорбели не меньше вас.

— Это из-за вас она уехала из города! — взорвался Шэйн.

Его собеседник не дрогнул.

— Ранчо Покоя — место не для всех. Мы не можем помочь всем, но помогаем тем, кому можем, — он мельком взглянул на Мэлоди — так быстро, что я бы и не заметила, если бы не ждала этого.

— Я нашла покой, — без каких либо эмоций в голосе и со стеклянными глазами произнесла Мэлоди. — В покое я нашла равновесие. В покое я нашла мир.

— Ты что-то употребляешь? — спросил Шэйн, а затем снова обернулся к мужчине, с которым он спорил. — Что вы ей дали? Что вы ей даёте?

Несколько секунд мужчина глядел на и сквозь Шэйна, а затем он опустил голову.

— Нам нужно идти.

— Ещё три секунды и этот Драко Малфой ударит его, — негромко произнёс Майкл. — Три… два…

Шэйн ударил мужчину. Утирая кровь с губы тыльной стороной ладони, лидер секты взглянул на Шэйна с улыбкой.


Агенту Стерлинг не понадобилось много времени, чтобы раскопать информацию о Ранчо Покоя. Лидера секты звали Холлэнд Дарби. За последние тридцать лет местные органы власти не раз расследовали его деятельность, но не нашли доказательств каких либо правонарушений.

Первые жалобы появились, когда община Ранчо Покоя обосновалась на окраине Гейтера больше тридцати лет назад. Судя по документам, которые нашла агент Стерлинг, Холлэнд Дарби подбирал бродяжек и бездомных, но за годы ему удалось переманить на свою сторону и множество молодых, впечатлительных местных жителей. Все они были совершеннолетними. И все они были женщинами.

Вот и всё, что мне нужно было знать о Холлэнде Дарби. Он всегда ставил точки над «І». Если бы ты принималнесовершеннолетних, утебямоглибы начаться проблемыс законом. Ичембы ты не занимался на Ранчо Покоя, последнее чего ты хочешь — это копы на твоей земле. Твоими последователями становятся и мужчины, и женщины, но, когда дело касается местных, ты предпочитаешь девушек — чем младше, тем лучше.

— Он привёл Мэлоди в город в качестве проверки, — по тону Лии было невозможно догадаться, что это было для неё чем-то личным; что Холлэнд Дарби разбудил воспоминания, которые она давно похоронила. — Дарби хотел, чтобы Шэйн увидел свою сестру. Он хотел, чтобы Мэлоди дала ему понять, что теперь они — её семья.

Чем меньше Мэлоди контактировала со своей семьей, тем проще было ею манипулировать. Но с каждым разом, когда она смотрела им в глаза и выбирала тебя, шансы на то, что они простят её, становились всё меньше. Они не смогут простить её, и, даже если она захочет уйти с Ранчо Покоя, она не сможет вернуться домой.

— Судя по всему, — поднимаясь на ноги, произнесла Лия, — отель «Гейтер» не слишком хорошо знаком с нормальными кондиционерами, — она убрала свои волосы с шеи. — Я переоденусь во что-нибудь полегче.

Выражение лица Лии призывало нас рискнуть и поспорить с тем, что её желание переодеться было как-то связано с температурой воздуха. Сидящий рядом со мной Майкл наблюдал за тем, как она уходит. Не важно, как хорошо она умела скрывать свои эмоции, он мог их прочитать. Он знает, что ты чувствуешь. И ты знаешь, что он знает.

Через несколько секунд Майкл последовал за ней в спальню. Я знала, как всё пройдет — Майкл попытается высвободить её эмоции, а Лия припомнит ему фиаско с Селин.

— Думаю, — Слоан нарушила тишину, — существует примерно восьмидесяти семи процентный шанс того, что в итоге Майкл с Лией начнут целоваться или как-то иначе взаимодействовать в акте физического…

— Давайте вернемся к делу, — вмешалась агент Стерлинг. — Приступим? — она переключилась в режим лекции. — Тридцать три года назад, когда Холлэнд Дарби начал выкупать большие земельные участки на окраине города, последовало множество жалоб. Думаю, большая часть жалоб была необоснованна или сфабрикована — никто не хотел, чтобы на месте семейных ферм обосновались бродяжки, бездомные и бывшие наркоманы, — агент Стерлинг отложила жалобы и взяла папку потолще. — Примерно через девять месяцев после открытия Ранчо Покоя местное управление шерифа начало расследование о причастности этой группы к убийству Анны и Тодда Кайлов.

— Родителей Найтшэйда? — спросила я. Стерлинг кивнула. Следующий час мы с ней, Дином и Слоан провели, просматривая сведенья о каждой улике, которую удалось обнаружить в ходе расследования.

Улик было не много.

Анна и Тодд Кайлы были молодой супружеской парой с девятилетним сыном. С ними жил отец Анны — Малкольм Лоуелл. Читая между строк, я поняла, что Малкольм был богат — это он был владельцем дома и именно он отказался продавать свою землю Холлэнду Дарби, когда тот стал скупать земельные участки их соседей. Между этими двумя состоялось какая-то стычка. Они ругались. Угрожали.

В ту же ночь кто-то вломился в дом Малкольма Лоуелла, зарезал его дочь и зятя, жестоко напал на Малкольма, семнадцать раз ударив его ножом и бросив его умирать на полу. Согласно полицейскому отчёту, всё это время девятилетний Мэйсон находился в доме.

Ты слышал их крики? Ты спрятался? Старушка из закусочной сказала, что по мнению большинства жителей Гейтера Мэйсон Кайл видел, как убили его родителей, но в отчёте об этом не упоминалось.

Полицию вызвал Малкольм — дед Найтшэйда. К приезду скорой помощи он был при смерти. Старик выжил. Его дочь и зять — нет. Малкольм Лоуелл не смог описать нападавшего, но подозрения сразу же пали на жителей Ранчо Покоя.

— Я поработала над временными рамками, — Слоан одну за другой вырывала страницы из предоставленного отелем блокнота и раскладывала их на полу, делая на каждом листе пометку. Она указала на лист бумаги, лежащий левее других. — Тридцать три года назад Холлэнд Дарби основывает свою общину на окраине города. Меньше чем через год убивают Анну и Тодда Кайлов. Двадцать семь лет назад Владыка ядов, который однажды выберет себе в ученики Найтшэйда, убил девятерых людей и вступил в ряды Владык.

Я проследила за логикой в вычислениях Слоан: Найтшэйд совершил своё посвящение — девять убийств — шесть лет назад. Секта действовала с периодичностью в двадцать один год. А значит, Владыка ядов, предшествовавший Найтшэйду, прошел посвящение через два или три года после убийства Анны и Тодда Кайлов.

Какова в этом связь?

— Первый сценарий, — сказала я. — Владыка, который позже станет учителем Найтшэйда, жил в Гейтере, когда Кайлов убили. Мы знаем, что Владыки предпочитают Пифий, которые в прошлом пережили насилие — возможно, убийц они выбирают по тем же критериям, — на миг я закрыла глаза и уцепилась за логику. — Предыдущий Владыка знал, что увидел и пережил Мэйсон, и поэтому выбрал его.

Взгляд Дина встретился с моим.

— Второй сценарий: я — Владыка, завербовавший Найтшэйда. А ещё я убийца Анны и Тодда Кайлов. Меня так и не поймали, но дело привлекло достаточно местной прессы, чтобы заинтересовать Владык, которые предложили мне превратить мой потенциал во что-то намного большее, — он провёл кончиками пальцев своей провой руки по моей левой ладони. — Я принял предложение и научился убивать без следа, без жалости.

Слоан поёжилась.

— Годы спустя, — негромко произнес Дин, — когда мне было пора выбирать себе ученика, я вспомнил Мэйсона Кайла. Возможно, я не знал, что он был в доме, когда я убивал его семью. А может, — его голос звучал так, словно он принадлежал кому-то другому, — тогда я позволил ему выжить. Так или иначе, он мой.

В комнате повисла тишина. Если родителей Найтшэйда убил один из Владык, то раскрыв убийство Кайлов, мы можем найти того, кто завербовал Найтшэйда.

Найти одного Владыку и идти по следу.

— Третий сценарий, — агент Стерлинг молчала, пока мы с Дином озвучивали свои теории, но теперь она заговорила. — Н.О. в деле Кайлов убил родителей Найтшэйда, чтобы однажды маленький Мэйсон Кайл и сам стал убийцей, — она поднялась на ноги и принялась измерять комнату шагами. Я ещё никогда не видела её такой напряженной. — Я знаю дело Найтшэйда вдоль и поперек. Мы искали гениального нарцисса, который обожал побеждать и иметь преимущество. И всё же, во время последнего допроса Найтшэйд смирился с тем, что Пифии придется приговорить его к смерти. Он не сопротивлялся. Не надеялся, что другие Владыки его спасут.

— Верность, — перевела я.

— Вы считаете, что верность может уходить корнями в детство, — Дин поднял глаза к агенту Стерлинг. — Вы думаете, что наш Н.О. с детства растил Найтшэйда так, чтобы он присоединился к Владыкам.

Слоан нахмурилась.

— Родителей Найтшэйда убили за тысячу восемьсот восемьдесят семь дней до того, как Владыка, выбравший Найтшэйда, совершил свои девять убийств, — объяснила она. — Без учета аномалий в пространство-временном континууме, кажется маловероятным, что кто-то мог думать об ученике, который займет его место, ещё до того, как он сам получил это место.

Руки Слоан дрожали — явный призрак тревоги. Она успокоилась и вернулась к остатку временного отрезка.

— Через девять лет после убийства родителей Мэйсона Кайла, Мэйсон навсегда уехал из Гейтера. Примерно двадцать четыре года назад. Где-то через двадцать лет после этого в город приехали Кэсси и её мать, — голубые глаза Слоан метнулись к моим. Я знала, что она пытается просчитать вероятность того, что её следующие слова сделают мне больно.

Я опередила её.

— Через шесть лет после того, как мы с мамой уехали из Гейтера, Найтшэйд убил девять человек, и занял место за столом Владык. Меньше чем через два месяца после этого похитили мою мать.

Моя мать и Найтшэйд жили в этом городе с разницей больше чем в десятилетие. Но, скорее всего, впоследствии один или несколько владык следили за ними. У вас хорошая память. Вы знаете толк в потенциале. И вы умеете быть очень, очень терпеливыми.

— Если предположить, что на семью Кайлов напал человек не младше шестнадцати лет, — сказала Слоан, — мы ищем Н.О. чуть младше пятидесяти — а может и намного старше.

Я подумала о пожилых горожанах в закусочной и старике, который приглашал нас в Аптекарский музей.

— Нам нужно узнать, что полиция не внесла в официальные документы, — произнёс Дин. — Сплетни. Теории.

— Вам повезло, — возвращаясь в комнату, произнесла Лия, — что сплетни — одна из моих специальностей. — Она облачилась в длинную черную юбку и многослойную кофточку, обнажавшую её плечи. Её глаза были густо подведены черной подводкой, а на запястьях красовались широкие медные браслеты. — По десятибалльной шкале, насколько я похожа на медиума?

— На шесть целых четыре десятых бала, — без запинки ответила Слоан.

— Медиума? — переспросила я. Я была почти уверенна, что не хочу знать, к чему всё идёт.

— Мы с Лией обсудили наш небольшой разговор с Ри в Не-закусочной, — вслед за Лией в комнату зашел Майкл. Судя по выражению его лица, они не только разговаривали. — И мы оба вспомнили, что Ри упомянула что-то о вдове, которая много болтает и любит медиумов.

Лия взглянула на меня и изогнула бровь. Я знала это выражение лица. Оно не судило ничего хорошего.

— Ну уж нет, — произнесла я. — Большую часть моего детства я помогала своей маме обманывать людей, которые считали её медиумом. Я не стану помогать тебе в том же.

Слоан взглянула на меня, потом перевела взгляд на Лию и снова посмотрела на меня.

— Высока вероятность того, — прошептала она, — что сейчас Лия скажет тебе, что ты лжешь.

Загрузка...