Запах сигарет, такой приятный и по которому он успел соскучиться. Не долго же смог продержатся без них, особенно, после своей работы. Спина зверски болела от сильного удара, на руке немного кровоточила ссадина. В этот раз Джек столкнулся с неизвестным ему учеником Бальтазара. И где их только находит все эти неприятности, от которых потом страдает… Сейчас он торопливо возвращался в церковь, святой отец мертв. А он даже не сумел спасти его, но смог предотвратить правление Ваала — чокнутого демона-обжору.
Дым не согревал легкие, а только оставлял горечь в них, но приятно расслаблял. Как можно отказаться от такой пагубной привычки, когда она порой одна и может помочь. Когда он изгонял демона-стража, совершенно не ожидал, что тот сможет дать хоть какой-то отпор. Правда, когда Джека отшвырнуло в стену, демон был запечатан в зеркало, и его разбили. Спина болит, и на ней точно будут синяки, да и руку повредил, теперь срочно перебинтовать надо. А до церкви еще идти половину мили, по такому морозу — зря он так легко оделся. А еще надеялся вернуться на такси, но передумал, заметив, какие пробки на дороге.
Ветер раздувал полы черного теплого плаща, заставляя содрогнуться от холода. Пальцы на руках замерзли, и ноги в легких брюках прихватило, но он старался идти как можно быстрее. Его черные волосы припорошило снегом, создавая ощущение седины. Когда он ввалился в церковь, смог облегченно вздохнуть. Здесь было гораздо теплее и можно спокойно отогреться и подумать. Рука по привычке потянулась в карман за пачкой сигарет, но остановилась: в церкви курить не хотелось. Поэтому, сжав ладонь в кулак, устало опустился на ближайшую скамью, стараясь не наваливаться на спину. К нему тут же подошел один из юношей, который был в учениках у святого отца Ховарда, знавшего о работе экзорциста. Мальчишка лет семнадцати взволнованно суетился возле Джека, а тот возьми и ляпни:
— Чего суетишься? Будто перед тобой труп сидит и речи толкает, святого отца Ховарда позови лучше.
— Хорошо, простите, я сейчас мигом…
Он внимательно посмотрел на спину убежавшего ученика и недовольно сморщился. Ну не нравилось ему с ними общаться и все, слишком активные и любопытные. Увидев приближавшегося Энди Ховарда, святого отца знакомого его наставника. Именно Энди и стал заботиться о нем и помогать с экзорцизмом, когда отец Эндрю умер.
Мужчина лет пятидесяти торопливо подошел к Джеку и внимательно посмотрел на него. Прекрасно видя, с каким трудом ему удается сохранять спокойное выражение лица, всем телом опираясь на целую ладонь. Так что костяшки пальцев побелели, а вот ладонь, на которой запеклась кровь, вызвала волнение у святого отца. Он только хотел предложить свою помощь ему, но тот сам с усилием воли поднялся со скамьи и медленно поплелся в сторону библиотеки. Через нее можно было пройти в небольшую комнату, предназначенную для отдыха.
— Джек, снова ты был неосторожен. Раньше все оказывалось не так… — он немного помедлил и добавил, — травмоопасно.
— В этот раз страж упомянул Бальтазара в качестве учителя, — он, поморщившись, сел на простенькую застеленную покрывалом кровать. — Думаю, ты можешь понять, чему эта тварь может научить таких тупоголовых стражей.
— Ох и трудно же тебе будет дальше, сердцем чувствую — не к добру все это.
— Можете не волноваться так, Повелителя Мух Ваала обратно загнал и их всех загоню. Главное, чтобы такой же зловредный ангел не попался…
— Джон, мог бы ты так не отзываться о всевышних, которые помогают нам в трудную минуту. Это может оказаться для них оскорблением.
— Святой отец… — Джон снова потянулся за сигаретами и недовольно сморщился: ушибленный правый бок мешал двигать рукой, — о Габриэль вы того же мнения? Этот урод как раз-то и действовал так, как не полагается ангелам. Сильно же он мне напакостил тогда…
— Снимай рубашку и ложись на живот. Посмотрю, что у тебя там со спиной, и попробую немного ослабить тебе боль, а после и с рукой разберемся, — Ховард тяжело поднялся со стула и подошел к тумбочке, где была аптечка на всякий случай.
Джек тяжело вздохнул и, превозмогая эту неприятную боль, стянул с себя плащ, а после расстегнул рубашку. Оперевшись на край кровати, внимательно посмотрел за действиями наставника. Зная, что тот не успокоится, пока не поможет пострадавшему, он продолжил снимать с себя рубашку. Еще больших усилий стоило лечь на живот, ибо на правую руку опереться просто невозможно. На ней и ссадина была, и еще ушибленное плечо болело. Когда он только лег и облегченно вздохнул, над ухом послышался страдальческий голос и негодование.
— Как же ты так? У тебя большой синяк на плече и немного ниже лопатки, кости-то хоть целы? Или ты снова в больницу идти отказываешься?
— Да целы кости, целы. Когда врезался в стену, ничего не хрустело внутри, значит, цело там. А вот болит сильно, это же какая сила у этих тварей?
— Ладно, помолчи, сейчас холодный компресс приложу и рукой твоей займусь.
Шуршание и глухой стук немного раздражали Джека, но так нужно. Он закрыл глаза и сосредоточился на своих мыслях, прохладная повязка из чего так и не понял, приятно охлаждала ушибленное место. Стало даже немного легче от того, что боль немного утихла. Правда, сосредоточиться на мыслях он не успел: ладонь и ребро ладони сильно защипало. Джон попытался рефлекторно выдернуть руку, вот только у святого отца хватка оказалась сильной. Поэтому все, что оставалось ему — это терпеть боль в руке до тех пор, пока ее не перебинтуют. Уже давно так не попадался, особенно с тех пор, как разобрался с Габриэль, а теперь, как назло, не везет.
Правда, было еще кое-что странное, что он заметил за последние месяцы. Чей-то взгляд на себе, кто-то определенно следил за ним и, скорее всего, не спроста. Уже и январь заканчивается, а нет и раз-два в неделю почувствует. Вот только все это время он куда-либо спешит и не присматривается к окружающим. Столкнется с кем-нибудь в толпе, извинится и дальше торопится. Но вот чтобы его так внимательно высматривали и главное знать: зачем он кому-то понадобился? Правда, желающих за его душой теперь достаточно, особенно Люцифер все никак не уймется, желает заполучить его. От всех этих невеселых размышлений его отвлек тихий голос Ховарда, который уже задумчиво сидел на стуле, в руках держа коробочку с красным крестом сбоку. Он решил рассказать все Джеку, надеясь найти ответ.
— Тут недавно заходила одна девушка, на вид ей и девятнадцати не дашь. Спрашивала она покойного святого отца Эндрю, что-то хотела ему передать. Я, когда ей сказал, что он умер, она и бровью не повела, будто заранее знала об этом. После она спросила некого Джека, я подумал на тебя, но ведь в нашей церкви есть еще трое. Вот и не знаю, кто именно ей нужен…
— А она о себе что-нибудь рассказывала? — Джек слегка приподнялся в локте, поудобнее устраиваясь на жесткой кровати.
— Нет. Она вроде и вежливой была, но ни имени, ни фамилии не сказала. Еще знаешь, что я в ней заметил… — Ховард задумчиво потер висок, — она точно не американка, в ее произношении хорошо заметен акцент.
— А как она выглядела? — его разбирало любопытство, женщинами он не интересовался, но то, что эта девушка скрыла свое имя, было подозрительно.
— Одета странно, самое интересное, она будто не боится мороза: куртка расстегнута, и без шапки была. У нее длинные до пояса светлые волосы, заплетенные в косу, и серые глаза. Ниже тебя примерно на голову что ли, худенькая такая и неулыбчивая.
— Это почему ты решил? То, что она тебе не улыбнулась или что? — Джек тихо усмехнулся.
— Вот опять ты за старое… — Ховард недовольно сморщился, но продолжил рассказывать: — Она улыбнулась сначала, но глаза у нее, взгляд точнее, печальный и уставший. Вроде и молодая, но как посмотрит, как целую жизнь прожила.
— И как нам выбирать именно того Джека, которого она искала? Мог бы и расспросить подробнее или же она считает тебя врагом?
— Джек, твой сарказм все хуже и хуже. Придет еще раз, и сам с ней поболтаешь, расспросишь, как пожелаешь, — огрызнулся он.
— А она хотя бы адрес оставила, либо же стесняется…
— Джек…
Мужчина тихо посмеялся и снова лег в кровать, руки затекли от такого положения на протяжении беседы. Вот еще одна задачка свалилась на голову, которую лучше поторопиться решить. Только кто эта особа без имени и фамилии, ищущая неизвестного Джека, а до этого и Эндрю? И что ему она хотела передать такого важного? За этот обрывок мысли он и зацепился, обернувшись к святому отцу, спросил:
— Святой отец. А что она хотела передать-то?
— Письмо какое-то, от его старого друга. Знать бы еще какого…
Старый друг, который помнит святого отца и даже написал ему письмо? Джек пытался вспомнить, но так ничего и не понял, ему ни разу не говорили о подобном. Сколько он был в учениках у святого отца, тот не говорил ни о каких старых друзьях, а всех остальных сам Джек знал лично. Так кто же это может быть такой, от которого письмо пришло так поздно? Придется крепко постараться, чтобы все узнать, особенно, когда помимо этого есть дела по важнее.
Сложив руки на стол и в одной держа дымящуюся сигарету, он смотрел на стакан с вином. Дома как обычно тихо и спокойно, никто не потревожит, и можно отдохнуть. Допив остатки и по привычке отставив стакан на край стола, Джек сделал глубокую затяжку и выдохнул. Его не оставляла в покое мысль об этой девушке, с которой он неделю назад столкнулся на улице. Тогда она была одета немного иначе, но по описаниям очень хорошо подходила. Ее вид оказался странноватым и скорее всего иностранным, в Америке мало кто ходит с расстегнутой курткой и не подходящей для холодной погоды.
Она лишь на несколько секунд посмотрела на него прямо в глаза и отвернулась, куда-то убегая. Весенняя куртка в феврале, без шапки и в каких-то странных на вид армейских ботинках. Его больше заинтересовал взгляд девушки: любопытный, изучающий, внимательный и осторожный. Она действительно едва ли доставала ему до подбородка, но на студентку похожа не была. В том, что она была женщиной, он и не сомневался: какое-то ощущение на это намекало.
Правда, с тех пор она в церковь так и не заходила, будто бы нашла искомое. Джек тяжело вздохнул и, затушив сигарету в пепельнице, взял со стола старенький серый телефон. Пришло сообщение с адресом от святого отца: он сообщал об одержимости маленькой девочки и попросил поторопиться. Мужчина недовольно выругался и прошептал:
— Как мне надоели эти демоны-стражи, чего им в аду не сидится?
Адрес оказался очень далеко, и без услуг такси обойтись не получилось. Правда, и в пробку попасть тоже успел, потеряв достаточно своего времени. Но в этот раз он столкнулся с людским идиотизмом, ибо мать девочки ни в каких экзорцистов не верила. Как бы ни старался ее муж, женщина бунтовала, как могла, и пыталась подойти к своему ребенку. Маленькая белокурая девочка десяти лет хрипела и не могла ничего сказать. Глаза закатились, и виднелись белки, которые успели посереть и покрыться черными капиллярами. Она озиралась по сторонам и все, что попадалось в руки, было запущенно в дверь.
Это уже третий страж ада за неделю, отчего у Джона закрадывалась плохая мысль. Кто-то пытается протоптать путь в их мир и именно через демонов стражей, они верные и легко управляемые. Он быстро зашел в комнату и, ничего не сказав, подпер дверь стулом, чтобы никто не вошел. Увернувшись от очередного запущенного в него предмета, Джон поймал девочку. Заломив руку за спину и прижав амулет ко лбу, встал вместе с ней перед зеркалом на комоде. Торопливо читая молитву на изгнание духа, ждал момента, когда тварь покажет свой истинный вид. И она показала в зеркале серое худое до костей тело, чем-то напоминавшее гепарда с человеческими кистями рук и ступнями. Обтянутая кожей и без глаз тварь, отчаянно царапавшая зеркало с обратной стороны.
Джек хищно улыбнулся твари и, пожелав приятного путешествия в ад, разбил зеркало детским стулом. Облегченно вздохнув, отпер дверь и впустил родителей, но женщина так и не перестала на него ворчать. Разобравшись с недовольной матерью и отцом, который все же ухитрился поблагодарить за проделанную работу, вышел на улицу. Сумерки вот-вот опустятся, и для демонов будет больше времени на гадости, отчего просто захотелось вернуться домой и выпить чего покрепче. Запахнув плащ поплотнее, Джек случайно толкнул плечом прохожую, даже не успев извиниться. В ответ услышал характерное русское слово «Блядь» с грубой интонацией в голосе. Заинтересованно обернувшись на источник незнакомого слова, замер и постепенно понимал, что встретил ту самую гостью от старого друга святого отца Эндрю, чертовски подходящую по описанию святого отца Энди. Схватив ее за предплечье и оттянув к стене дома, завел ее за угол, тем самым спасаясь от ветра и любопытных ушей.
— Это вы искали в церкви отца Эндрю? — он с любопытством рассматривал распахнутую странную куртку, свитер и отсутствие шарфа и шапки в такую-то погоду.
— Вы, получается, тот самый Джек? Я угадала? — девушка откинула свою растрепанную косу за спину.
— Да, именно. Что вы хотели передать и откуда о нем знаете? Вы ведь иностранка, — Джек не спеша закурил сигарету, всматриваясь в серые глаза этой девушки.
— Как-то не вежливо вышло, ваше имя я знаю, а вы мое нет, — Саша протянула руку для знакомства и скромно улыбнулась: — Я Александра, можете называть Алекс, экзорцист из России, рада знакомству.
— Приятно познакомиться. Ну так ответите на вопросы? — он нехотя пожал ее руку.
— Не здесь, разговор слишком серьезный, и еще сегодняшние два нападения на меня заставляют быть гораздо осторожнее. К вам или ко мне пойдем?
— Давайте тогда к вам, заодно покажете это письмо. — Джек подозрительно нахмурился, у Александры действительно был слишком серьезный взгляд.
— Идите за мной и, желательно, молча, не нужно всяким проходимцам знать то, чего не требуется.
С этими словами она развернулась и торопливыми широкими шагами направилась домой, украдкой поглядывая на Джека. Правда, когда они пришли, ей сначала пришлось позаботиться о голодном Кузьке и только потом заварить ему горячий кофе. Попросив его подождать на кухне, Саша забежала в спальню и из тайника в шкафу достала то самое письмо. Сосредоточившись на внутренних чувствах, прислушивалась к интуиции, но та молчала, значит все делает верно. Она вошла на кухню и с маленькой задержкой все же передала Джеку письмо, присаживаясь, напротив. Тихо наблюдала за тем, как он распечатал письмо и замер, держа в правой руке дымящую сигарету. По мере чтения его лицо менялось: то хмурилось, то становилось задумчивым и любопытным. Саша дождалась, когда он закончит читать, ей самой было интересно — что же там написал ее отец?
— Все понятно, одним я только недоволен, — наконец проговорил он.
— Чем? — Саша перестала гладить запрыгнувшего на колени Кузьку.
— Тем, что ваш отец тут в письме просит взять вас на попечение, нет, скорее о вас позаботиться. — А он как-то не хотел нянчиться с девицей, которая похожа на ребенка и мало чем привлекательна.
— Я могу прочесть письмо?
— Да, а вы разве не читали его? — Джек передал ей листок.
— Нет, оно написано было очень давно. Я его хранила, чтобы передать отцу Эндрю, как и просил мой папа.
Саша отвлеклась от внимательного и изучающего взгляда Джека и посмотрела на аккуратно написанные слова синей ручкой. То, что там было написано, ее ввело в шок: неужели отец посчитал правильным все выдать? И почему он решил, что будет лучше, если эти двое за ней присмотрят и будут выручать?
'Уважаемый святой отец Эндрю.
Извините, что не писал так долго и тут решил. Последнее ваше письмо немного огорчило меня, но я все же уверен, что у вас все наладилось, и жизнь идет своим чередом. Я пишу вам письмо с просьбой, чтобы вы или же ваш ученик позаботились о моей дочери. Дороже нее у меня нет никого на этом свете, поэтому прошу, присмотрите за ней. К сожалению, она родилась медиумом и пока плохо контролирует себя, но ей только пятнадцать лет. Может письмо придет гораздо позже, не знаю, но знаю одно: если мы оба умрем, баланс между ангелами и демонами нарушится, и страдать будут люди.
Демон Барбатос — провидец, выдал свои планы: мы являемся помехой и, забрав наши души, они прорвутся. Одни вы там, возможно, не справитесь, я постараюсь сделать тут все, что смогу. Я не могу рассказать всего, так как есть вероятность утери этого письма. Но есть еще одна деталь: души тех, кто нам дорог, когда-нибудь станут ключами, и мир низвергнется в хаос. Наша задача как экзорцистов — не допустить подобного, печально, что я не знаю точного времени. Но главное, я смог тебя предупредить.
Пожалуйста, прошу, позаботься об Александре. Она хороший экзорцист, но то, что она пережила, наложило отпечаток. Ей очень нужна помощь, и, опираясь на последние события, она и некий Эферсон являются ключами к освобождению. Ты уж прости, старина Эндрю, я приехать и навестить тебя с Джеком не успею, с предпоследнего твоего письма мне было отведено тринадцать лет.
Твой старый друг Михаил Прохоров.'
— О не-е-ет… — Саша тихо простонала, усиленно шарясь по своей памяти.
— Может расскажешь про этого демона-провидца и срок, о том, что ты и я являемся ключами к невесть чему? В письме написана моя фамилия Эферсон. — Джек докурил сигарету и затушил в пепельнице.
— Мне тогда было семь лет и о том, что у отца была с ним встреча, узнала лишь в тринадцать лет.
— Что это за демон и как он выглядит? — любая информация имела для него свою ценность.
— Демон Барбатос, провидец и очень сильный. Отец рассказал, что когда столкнулся с ним в сарае, тот сам признался, что специально таскал потомство у свиней, иначе привлечь внимание не получалось. Даже тот факт, что демон делал такую глупость на людском уровне, говорил о грядущей опасности. Со слов папы, демон был одет в красный пиджак и брюки, и черная рубашка, но на глазах была черная повязка, из-под которой вытекала жидкость, похожая на смолу. В наших преданиях именно так и показывали демона-провидца, а значит, спутать с кем-то другим просто невозможно. Он-то и сказал, что спустя тринадцать лет мы по очереди умрем, и тогда демоны смогут прорваться. А если их станет больше, то они справятся с экзорцистами и устроят тут бойню.
— Но почему именно там, почему, к примеру, не в другом городе? — Джек внимательно смотрел на нее, не упуская изменений в эмоциях.
— Потому что в Забайкальском крае, в лесу, где была наша деревня, слабая грань между нашим и их миром. Все подпитывалось верой, старики верили в нечисть, верили в ангелов, там все ею подпитывалось, — Саша махнула рукой, словно прогоняя назойливую муху и добавила: — Если бы это было не так, то в каждой бане бы не жил банник, демоны бы не шастали по лесу, как в родном доме, ангелы бы не спасали старушек, и духи бы не проявлялись.
— И как вы уживались с демонами, неужели твой отец всех изгонял? — он был немного удивлен таким событиям.
— Нет, местных демонов мы могли задобрить, а буйных прогнать. Ангелов мы не беспокоили и верили в них, отпевали в церкви.
— Значит, ты тоже экзорцист и при всем этом медиум, а мне за тобой еще и присматривать. Ну ты не маленькая девочка, думаю, справишься, а мне нужно идти, — Джек поднялся из-за стола и только хотел было уйти, как его остановил тихий голос Александры.
— У моего отца всегда была острая и сильная интуиция. Мы действительно являемся ключами, и отец ясно чувствовал, что последствия будут кошмарными, а значит, по сему и будет. Со мной не нужно нянчиться, как ты и сказал, не маленькая, справлюсь. Даже если по истечению отведенных мне тринадцати лет я не умерла, значит они что-то новое запланировали и найдут способ мной воспользоваться. Я экзорцист с девяти лет, но то, что со мной случилось — повторится, и я это чувствую. Так что мой вам совет, будьте готовы, ужасы только начинаются.
Джек молча наблюдал за ее холодным взглядом, эти серые глаза могли заглянуть в самую душу, если бы захотели. Все же позволив себя проводить до двери, он дал ей свой номер на всякий случай и ушел домой, стараясь по пути осмыслить содержание письма и слова этой русской девушки. Но больше всего удивило то, что она является экзорцистом с девяти лет. Слова вызывали сомнения, но вот взгляд был опытным, изучающим, и в нем не было намека на женскую глупость. И что же с ней могло такого случиться, что оставило бы отпечаток, из-за которого могли настать ужасные события? После этой встречи возникало слишком много вопросов, и Джек заснул далеко не сразу, обдумывая свои дальнейшие действия.