Две китайские сказки

24 отмели

Рис. художника Хуан Цзина



В ПРОВИНЦИИ Сычуань протекает река Миньцзян, и есть на этой реке место, где особенно высоки волны; а высоки они потому, что здесь 24 отмели. Многим знакомы эти отмели, но мало кто знает легенду о них, хотя легенда уже насчитывает тысячелетия…

Давно это случилось, очень давно. Жил в одной деревне молодой китаец по фамилии Нэ. Односельчане звали его Нэ Лан, что значит молодой Нэ. Рано он потерял отца. Была когда-то у них земля — всего несколько му, но и ту отнял местный помещик Чжоу. Хоть и в большой бедности, но вырос Нэ Лан крепким и сильным и не захотел батрачить на помещика, а стал собирать хворост. На вырученные деньги двое — мать и сын — могли кое-как существовать.

 Однажды Нэ Лан, возвращаясь домой с очередной вязанкой хвороста, встретил на дороге управляющего Лю, верного помещичьего слугу. Он как раз нанимал крестьян на работу, искал желающих отправиться на поиски свежей травы для лошади помещика. Но в это время года нигде не росла свежая трава, поэтому все угрюмо пожимали плечами, и никто не решался взяться за выполнение такого задания. Увидя Нэ Лана, Лю подозвал его и проговорил: «Эй! Малый! Принесёшь корзину свежей травы в дом помещика Чжоу, получишь две деньги!»

«Две деньги за корзину травы?» — переспросил Нэ Лан, но управляющий не удостоил его ответа, а только кивнул головой.



Пришёл домой Нэ Лан. На столе еда — варёные отруби. Старушка мать и прожевать их не может, но не плачет и вида не подаёт, что голодна — не хочет расстраивать сына. А Нэ Лан всё видит, всё замечает. Вздохнул тяжело и говорит: «Мама, завтра я с утра пойду искать свежую траву. Помещик за корзину травы две деньги обещал. Я смогу тогда купить тебе хорошую еду…»



На следующее утро, солнце еще только собиралось просыпаться, Нэ Лан надел на спину свою большую корзину, взял серп и отправился в путь.

Дошёл он до горы Красного Дракона, смотрел повсюду, но нигде не было даже следов травы— время не такое, чтобы трава зелёная росла! Вдруг Нэ Лан заметил за камнем маленького белого зайца, который, быстро поглядывая во все стороны, жевал нежно-зелёный стебелёк. «Мне повезло! — подумал Нэ Лан. — Заяц знает, где растёт в это время года зелёная трава! Теперь я его выслежу, и всё в порядке».

Так он и сделал. Заяц поскакал, а Нэ Лан, прячась за деревьями, последовал за ним. Заяц — на гору, Нэ Лан — на гору, заяц — на скалу, Нэ Лан тоже. Много времени прошлд, но юноша словно не чувствовал усталости. И вот его поиски увенчались успехом — он увидел, как заяц забрался на неприступный утёс, а там, на самой вершине, почти за облаками, зеленел куст.

Пренебрегая опасностью, Нэ Лан влез на вершину утёса. Ловкость юноши поразила даже обезьян. А когда он очутился на вершине, то увидел большой куст свежей зелени. Заяц сидел тут же и щипал траву.



Нэ Лан снял корзину, вынул серп и срезал всю траву — набралась как раз полная корзина, ни больше, ни меньше. Только собрался он идти, взгляд его упал на одинокого зайца. Пожалел его Нэ Лан, вынул из корзины пук травы и кинул зайцу, а сам спустился в долину.

Опустил свою ношу юноша у ворот помещика Чжоу и постучал в ворота. Вышел ему навстречу управляющий, подивился — полна корзина свежей сочной травы. «Давай скорей неси вторую! — прокричал управляющий Лю. — Получишь деньгу». «Как вторую?» — удивился Нэ Лан. «А ты как считаешь?» — возмутился Лю. «Господин Лю, вы вчера говорили, что плата две деньги за корзину, не так ли?» «Вчера было вчера. А сегодня плата другая — за две корзины одну деньгу! Проваливай!»

Делать нечего, поплелся усталый юноша домой и всё рассказал матери. «Помещики всегда так, не расстраивайся», — успокаивала его мать.

На следующий день снова пошёл Нэ Лан искать траву, долго искал, но травы нигде не было. Проходя мимо высокого утёса, он невольно бросил на него взгляд и не поверил своим глазам: на том месте, где он вчера срезал всю траву, сегодня росла пышная зелень. Нэ Лан быстро вскарабкался на утёс и опять накосил полную корзину.

С этого дня так и повелось — Нэ Лан скосит траву на утёсе, а на следующее утро она вырастает снова. Каждый день юноша приносил помещику траву, а на полученные деньги покупал для матери рис. Сам Нэ Лан по-прежнему питался отрубями. Всё было бы хорошо, если бы не буря. В один из пасмурных дней разразилась сильная буря, ветер налетел неожиданно и одним порывом выдул из заплечной корзины всю траву, которую накосил Нэ Лан. В тот день мать и сын остались голодными… На следующий день Нэ Лан решил снова пойти на утёс, но не косить траву, а выкопать весь куст и перенести его к себе домой, чтобы посадить у дома.

Так он и сделал. Ему повезло — погода была не очень плохая, куст выкапывался быстро. Когда последний раз ударил он заступом, раздался странный звук, из ямки полился приятный свет. Нэ Лан удивился и стал разгребать землю руками. Миг — и в его руках оказался большой драгоценный камень, переливавшийся всеми цветами радуги и излучавший приятный свет. Нэ Лан долго любовался им, а потом спрятал в карман, затем аккуратно уложил в корзину выкопанный куст и отправился в обратный путь.



Придя домой, юноша сразу же посадил куст у стены дома и рассказал матери о находке. Они решили на следующий день продать драгоценный камень в городе, а пока спрятать его. Но куда? Никаких шкафов или ящичков в доме не было. «Давай положим камень в кувшин, где осталось немного риса», — предложила мать. Так они и сделали и улеглись спать. Раньше обычного проснулся Нэ Лан — ему не терпелось проведать зелёный куст, но только открыл дверь, как в глаза бросились пожелтевшие, увядшие стебельки. Куст погиб.

Горько заплакал юноша. Мать успокаивала его, говоря, что куст — это мелочь, что у них есть драгоценный камень, который нужно быстрее отнести в город и там продать.

Нэ Лан пришёл в себя и вернулся в дом. Каково же было его удивление, когда в кувшине он не увидел камня — кувшин был полон прекрасного белого риса. Мать от удивления не знала, что сказать. Постепенно и она пришла в себя и обратилась к сыну с такими словами: «Сын мой, не спеши готовить из этого риса еду, сначала отнеси мешок своему дяде, потом моей сестре — ведь им живётся ещё тяжелей, чем нам!» Юноша высыпал почти весь рис в мешок и пошёл выполнять поручение матери, а когда вернулся, то не поверил своим глазам— кувшин был снова полон риса.

На следующий день управляющий обходил всех жителей деревни и собирал налог, которым обложил крестьян помещик. Подойдя к дому Нэ Лана, он увидел приготовленный мешок риса. Хитрый управляющий молча взял мешок, похвалил Нэ Лана и бегом пустился к помещику.

Помещик выслушал рассказ управляющего, а потом велел собрать к своему дому крестьян побогаче и сказать им, что Нэ Лан обокрал его и их — украл всё, что собрано, как налог, и поэтому налог придётся собирать заново. Крестьяне возмутились и ринулись к дому Нэ Лана.



Ворвавшись в дом, они перерыли все вещи, — а вещей-то раз-два и обчёлся, — но ничего не нашли. Нэ Лан вначале никак не мог понять, что происходит, а когда понял, то рассмеялся и рассказал про драгоценный камень и показал его. Ещё больше разгорелась жадность помещика и кулаков. Они захотели отнять камень. Началась свалка, во время которой Нэ Лану удалось скрыться.

Помещик был в страшном гневе — волшебный камень выскользнул из его рук. И хотя наступила уже ночь, он со своими слугами поскакал за Нэ Ланом в погоню. А Нэ Лан незаметно вернулся домой. Он едва мог двигаться — так сильно его побили в свалке. Он возмущался несправедливостью богатых, но что мог сделать бедняк, когда на их стороне была сила? «Нет! Я никому не отдам камня! Я выброшу его в реку!» — кричал он, когда мать уговаривала его смириться и отдать камень помещику. Схватив камень, он опрометью бросился вон.

Мать не сумела его задержать. Нэ Лан быстро бежал к реке, мать спешила за ним. Не успела она догнать сына, как тот, размахнувшись, с силой швырнул волшебный камень в реку. Камень, ярко блеснув, скрылся в волнах, и в этот момент разразилась буря — загремел гром, засверкала молния, начался ливень. «Что ты наделал!» — в ужасе закричала мать, но сын молча смотрел на разбушевавшуюся стихию…



Бедняки, жившие в деревне, возмутились тем, что помещик и его слуги разорили дом бедной женщины и её сына только за то, что к ним на минуту пришло счастье. Они сговорились и решили напасть на отряд помещика, который разыскивал юношу и его мать.



Река же продолжала бушевать, по ней ходили большие волны. Вдруг гребень одной волны стал постепенно темнеть, темнеть и превратился в зелёного дракона, который, сверкая глазами, появлялся то там, то здесь… Изумлённый Нэ Лан продолжал со своей матерью стоять на берегу. Вдруг к этому месту подскакал со своими слугами помещик и набросился на женщину и её сына. Но схватить их не удалось. Дракон, поднявшись из воды, выхватил из рук злодеев Нэ Лана и его мать и перенёс их на небольшой островок. «Вперёд! Достать их!» — прокричал слугам помещик, а сам с небольшой группой остался на берегу. Слуги поспешили в воду. К этому времени подоспели односельчане. Они шли, как лавина. Только первые ряды достигли воды, как моментально превратились в огромный вал бурлящей воды. Этот вал налетел на помещика и его слуг и, переворачивая их, унёс в пучину. Вода была настолько холодна, что помещик и его слуги окаменели. Затем волны подхватили Нэ Лана и его мать и плавно понесли вниз по течению, куда устремлялись потоки чистой воды, а на прежнем месте остались лишь глыбы камней, чтобы напоминать всем помещикам об их участи…



С тех пор прошло много времени, камни покрылись песком и образовали 24 отмели.

Ну, а как же Нэ Лан и его защитники? — могут спросить читатели. А он постепенно тоже превратился в каплю чистой воды и вместе с волнами реки устремился вперёд, сметая на пути всё то, что мешает жить беднякам…

Вот и вся легенда о том, как образовались 24 отмели. Возможно, это случилось не совсем так, но кто может точно припомнить, что произошло тысячи лет тому назад…

Загрузка...