Глава 25

Гонконг можно было смело назвать раем для шоппинга. Вот уже час мы ходили по огромному моллу “Харбор Сити”, и он не зря носил такое имя. Это был не просто ТЦ, а целый город из магазинов, разделенный на четыре зоны, в которых можно было заблудиться. Перед глазами то и дело маячили яркие вывески дорогих брендов, и я только успевала запоминать дорогу, обходя толпы людей. Иногда у меня возникало желание потеряться в этом пространстве, но я бросала взгляд на своего цербера, который вместе с водителем Лин замыкал нашу процессию, вспоминала, что у меня нет ни своих денег, ни документов, и понимала, что я под колпаком у Мюллера, как любила говорить моя Галя.

— Теперь в Getaway Arcade, — между тем говорила Джу, передавая очередной пакет своему водителю.

— Да. Точно, — поддержала Лин. — У Prada потрясающая новая коллекция сумок.

— А я хочу посмотреть на коллекцию обуви от Versace, — кивнула Джу, и мы всей компанией направились к очередному эскалатору.

Следуя за девушками, я по большей части молчала, открывая перед собой новый мир дорогого шоппинга, и была рада, что мое тело было привычно к физическим нагрузкам. Учитывая, каким меня вчера подвергли испытаниям, я неплохо держалась. Помогала не только моя балетная физподготовка, но и утренний массаж, который не расслабил, а, напротив, взбодрил и наполнил меня энергией. Также меня выручила и удобная обувь — я надела свой вчерашний гольф-наряд, а не платье с высокими каблуками — и чувствовала себя комфортнее.

Обычно я любила пробежку по магазинам — она увлекала, отвлекала от проблем и иногда помогала найти нужное решение в какой-нибудь дилемме. Как говорила Галка, “нет ничего лучше шоппинг-терапии”, и я с ней была согласна. Однако, сейчас, рассматривая очередное платье с космической ценой, я мысленно морщилась, чувствуя себя девушкой по вызову, которая отработала свою зарплату.

— Ты почему почти ничего не покупаешь? — удивленно смотрела на меня Лин, вертя в руках сумку с логотипом Gucci. — Если ты думаешь, что тебе не хватит денег, не беспокойся. Я знаю, что мистер Коул потом увеличивает сумму на карточке. Это только первый месяц так.

“Господи, куда можно потратить сто тысяч за один месяц”, - думала я, однако, увидев цену за одну блузку в полторы тысячи долларов США, и за сумку почти в четыре тысячи, поняла слова Лин.

— Присматриваюсь, — ушла я от прямого ответа, а Джу, бросив на меня внимательный взгляд, ответила:

— Дай Злате привыкнуть.

Я благодарно ей улыбнулась, а Лин, отдав сумку парню-продавцу, уже перешла к стенду с мужскими аксессуарами. Она прошлась рукой по ремню, мой взгляд зацепился за соседний, с элегантной пряжкой в виде кобры, и я, вспомнив атаку Коула, отвернулась.

Теперь, зная, что подруги работают, я задумалась о том, возможен ли такой вариант и для меня, пока я находилась под опекой Коула. Но слова Лин “такими подарками Ханг не разбрасывается” и тот факт, что я была лишена документов, наводил на мысль, что дорога к работе мне закрыта. Однако, рассматривая ценник очередной дорогой шмотки, я скривилась и все же решила прозондировать почву.

Я осмотрелась в небольшом бутике, где кроме нас и продавца, суетившегося у кассы, никого не было, и подошла к подругам.

Пока Джу меряла туфли, я посмотрела на Лин, выбиравшую мужской ремень, и, найдя подходящий момент, когда продавец ушел за нужным размером обуви, аккуратно спросила:

— Как долго вы уже встречаетесь с вашими бойфрендами?

— Джу год, я уже полтора, — ответила она и, наконец, остановившись на черном ремне с изящной пряжкой, повернула ко мне голову: — Почему ты спрашиваешь?

— Я бы не хотела сидеть без дела, если честно…

— Здесь сложнее, — задумчиво произнесла Джу, видимо, понимая мое положение.

— Мистер Коул долго ни с кем не встречается, — добавила Лин. — Так, чтобы дарить им бизнес.

— Я не имела в виду бизнес, — ответила я и все же продолжила: — Ну вот Ирина же работала, как я понимаю.

— Всё индивидуально, — ответила Джу. — Я не помню, чтобы мистер Коул сам устраивал на работу кого-то из приезжих девушек, но знаю, что экспатки продолжали работать, если их деятельность соответствовала статусу. Как Ирина — риэлтор, например. Или Ольга — дизайнер.

— И девушки вам ничего не рассказывали? — осторожно спросила я.

— С экспатками мы мало контачим. А приезжие девушки ведут себя немного обособленно и привыкают не сразу. Ты первая, с кем мы так тесно общаемся, — улыбнулась Лин, а Джу, видя мое удивление, добавила:

— Обычно Азия в целом и Гонконг в частности шокируют неподготовленных, и на нас смотрят как на чужаков, даже когда немного обвыкают.

— Я говорила, что она хорошо держится, — кивнула Лин, а к нам уже шел продавец с коробкой туфель нужного размера.

— Ты бы тоже себе что-нибудь купила. Смотри, какие черные босоножки с золотой вышивкой и кисточками, — предложила Джу.

— Тебе подойдет и мистеру Коулу должны понравиться, — поддержала Лин, и я, чтобы вписаться в этот маленький, но сплоченный коллектив, потянулась рукой к прозрачной полке с босоножками на тонкой шпильке.

— Я к этим туфлям видела потрясающее платье у “Balmain”, - между тем продолжала Джу, бросая взгляд на мои ноги. — И недорого совсем, всего две с половиной тысячи.

— Это в гонконгских? — все еще не привыкнув к таким ценам, уточнила я.

— В американских, — покачала головой Лин и потянула меня на выход, сбрасывая на водителя новые пакеты.

— Я понимаю твое состояние, — тихо проговорила Джу, пока мы продвигались по эскалатору вниз, а Лин разговаривала по телефону.

Я посмотрела на нее и молча кивнула, не зная, как выразить весь трагизм и нелепость ситуации, в которую попала.

— Ты не по своей воле здесь находишься, и тебе дискомфортно и от этой жизни, и от этих денег.

— Спасибо, — улыбнулась я и, нахмурившись, спросила: — Я одного не пойму. Зачем я, если есть девушки, как Ирина, кто сам хочет с ним быть.

— Видимо мистер Коул быстро теряет интерес. У него было много женщин. Разных. Покладистых и строптивых. Замкнутых и ярких. Любящих и не очень. Ему быстро надоедают и ровные отношения, и взрывные. Ему скучно, — пожала она плечами, и я не увидела в её глазах ни осуждения, ни порицания в его адрес.

— Часто он меняет девушек? — спросила я.

— Три-четыре в год стабильно. Бывают перерывы.

— А почему девушки, зная об этом, сами стремятся с ним познакомиться и завязать отношения.

— Он неординарная личность. Умён, харизматичен, интересный собеседник. Ну и как говорила моя мама, “У каждой женщины есть иллюзия, что она сможет перевоспитать мужчину”.

Я вспомнила свои отношения с Ильей, когда запрещала ему курить, Галкины отношения с бывшим мужем и, горько усмехнувшись, ответила:

— Да, твоя мама права, — и все же спросила: — Мне стоит поговорить с ним насчет работы?

— Попробуй. Это твое искреннее желание, а мистер Коул к правде всегда позитивно относится.

— Спасибо за совет, — сжала я её руку, чувствуя поддержку.

Джу улыбнулась, но внезапно сделала серьезный вид и уже другим тоном добавила:

— Ты только не ври ему и не иди поперек его воли. Не надо.

На ум пришел наш разговор в гольф-клубе о том, откуда пришло имя Смерть, и я уже хотела задать вопрос, что именно она имела в виду, но мы зашли в бутик, и момент был упущен.

После разговора с Джу мне стало немного спокойнее, если можно было так назвать мое состояние. В любом случае, шоппинг прошел успешно, и мы, намотав километры, решили сделать перерыв на послеобеденный чай — как оказалось, эта традиция закрепилась в бывшей английской колонии и соблюдалась гонконгцами, как и англичанами их знаменитый “five o’clock tea”.

Мы разместились в уютном ресторане отеля Марко Поло, который тоже был частью этого неимоверно огромного торгового города, и пока девушки показывали друг другу свои обновки, я направилась в туалет.

Однако, зайдя в кабинку, не успела я стянуть брюки, как внезапно снизу под перегородкой показался белый лист с текстом на английском.

“Мы знаем о вашей проблеме и поможем вам её решить. Мы освободим вас от Коула. Отправим вас на родину. Если вы заинтересованы, уничтожьте этот листок и зайдите в соседнюю кабинку”.

Сердце бешенно забилось, мои щеки окатило жаром, и я, чувствуя, что где-то совсем близко засверкала надежда на освобождение, дрожащими пальцами скомкала и выбросила в унитаз бумагу.

“А вдруг это ловушка… тебя сейчас вырубят и куда-то отвезут… или что-то попросят… в любом случае шанс…” — пульсировала между страхом и желанием вырваться на волю хаотичная мысль, но я, нащупав в сумке небольшой, но увесистый флакон духов, которые мне подарила Лин, сжала стеклянную острую бутылочку влажными пальцами и аккуратно приоткрыла дверь в соседнюю кабину.

Внутри стояла молодая азиатка в темных больших очках. Приставив палец в перчатке к губам, она протягивала мне другой рукой телефон с очередным текстом.

“Скоро вы поедете с мистером Коулом в Макао. За ужином вы должны будете прикрепить под столом подслушивающее устройство. Если у вас всё получится, мы снова с вами свяжемся и поможем в вашей проблеме”, - прочла я, после чего девушка спрятала телефон и протянула мне небольшую пудреницу.

Я растерянно посмотрела на нее, а азиатка, видя мою нерешительность, вложила “жучок” в мои руки и быстро вышла.

Загрузка...