Глава 36

Отель, по совместительству казино, был не просто богатым, он кричал о своей роскоши, в отличие от отелей Коула с их грациозной элегантностью.

Мои ноги утопали в дорогих коврах, мое отражение мерцало в отполированных мраморных и металлических поверхностях, а персонал был так щедр на услужливость, что мне становилось не по себе от их поклонов и улыбок.

Нас проводили к лифту, и как только мы очутились этажем выше у яркой вывески "Grand Ballroom", мое путешествие по Азии продолжилось.

Как оказалось, мы прибыли не просто поесть — эта была самая что ни на есть вечеринка, а, вернее, гала-ужин, организованный в банкетном зале владельцем казино по случаю годовщины.

На входе нас встретил сам хозяин мероприятия, мистер Уильям Уорд — подтянутый американец лет пятидесяти с женой, благодарил Коула с Хангом за щедрый подарок, который он получил сегодня утром, и, судя по тому, как мужчины общались, называли друг друга по именам и шутили, можно было с уверенностью сказать, что они не просто хорошие знакомые, а друзья.

— Можете посидеть в баре до начала или вас проводит управляющий к моему столу. Я присоединюсь позже, — дружески похлопал Ханга по плечу Уорд, и нас завели в зал.

Убранство зала, как и отеля, поражало — здесь были и дорогие ковры, и позолота, и блеск хрусталя, но ошеломлял потолок, по которому полз самый что ни на есть дракон, сделанный будто из миллиона черных агатовых капель. Он извивался объемной змеей по всей поверхности потолка и своим переливом оспаривал блеск бриллиантов.

— В одном из ресторанов внизу есть такой же дракон, только белый, — тихо прокомментировала Лин, пока нас вели к одному из центральных столов, а между тем на широкой сцене заиграла не просто музыкальная группа, а целый оркестр с дирижером, и я в очередной раз удивилась масштабности вечера.

Приглашенные тоже впечатляли — сидя за круглыми столами, они мерцали драгоценностями, и теперь я понимала мотивы Коула и Ханга в выборе украшений. Девушки таких влиятельных людей, как они, должны были выглядеть на уровне.

Некоторые гости при виде Коула и Ханга вставали, приветствовали их, заводили разговор, что тормозило наше движение, но, наконец, мы достигли пункта назначения, и не успела я разместиться на красивом красном стуле, обитом шелком, как подруга вновь тихо прошептала “смотри”.

Я повернула голову к окну и затаила дыхание. Располагавшийся на въезде в отель фонтан сейчас вздымался и переливался всеми цветами радуги в такт музыке, отчего агатовый дракон будто оживал и танцевал вместе с этой водной феерией.

— Впечатляет, — улыбнулась я, ловя блики с высокого потолка, а между тем к нам за столик подсели два азиата средних лет со спутницами, и мужчины, поздоровавшись, заговорили как старые знакомые.

Познакомившись с вновь прибывшими, которыми оказались владельцами таких же отелей-казино, я влилась в женские разговоры, и даже в какой-то степени начала получать удовольствие от этого вечера, когда краем глаза увидела знакомый силуэт и обернулась.

Зрение меня не подвело — на входе стояла группа мужчин, среди которых были Вэйж и пожилой бородатый господин, опиравшийся на трость и на руку молодого азиата.

“Видимо это и есть дед Вэйжа, мистер Чэн”, - предположила я, а тем временем хозяин вечеринки приветствовал дорогих гостей, и их повели в противоположный от нас конец зала, что меня немного удивило. Пожилой мужчина, увидев Коула и Ханга, показал тростью в нашу сторону, и управляющий, кинув взгляд на нас, сменил направление.

Мужчины, в том числе и один из азиатов, тоже увидели вновь прибывших и, улыбнувшись, встали и направились к ним, чтобы поздороваться, а я тем временем присмотрелась к деду Вэйжа.

Несмотря на почтенный возраст, мистера Чэна нельзя было назвать стариком. Его выцветшие от возраста глаза цепляли своей ясностью, его сканирующий взгляд был серьезен, а в его поступи, пусть и не без помощи трости, чувствовалась уверенность. Я бы назвала его лидером, “человек со стержнем”, и мне на основе увиденного казалось, что он и есть один из глав Триады.

— О, мистер Чэн с Вэйжем приехали, их многие тут знают… — тихо прошептала Лин, наблюдая, как к старику подходят не только мужчины от нашего стола, но и другие гости, а я, рассматривая эту группу, пыталась вычислить, кто, собственно, отец Вэйжа в этой сугубо мужской компании.

— Кто из них сын мистера Чэна? — не преуспев, шепотом спросила я, потянув Лин за рукав.

— Сын мистера Чэна погиб, — тихо ответила она, я хотела спросить, при каких обстоятельствах, но поймала на себе взгляд молодого азиата и мысленно нахмурилась, вспоминая не только его слова “золото принадлежит королям”, но и шпионку с “жучком”.

Учитывая, что они сидели за другим столом, может быть, это Вэйж, а вернее, мистер Чэн каким-то образом хотел подслушать разговоры Коула с владельцами казино.

Между тем, мужчины вернулись за свой столик, на сцену вышел хозяин мероприятия и произнес небольшой спич в честь торжества. Через минуту заиграла музыка, и он присоединился к нашей компании вместе с женой.

И пиршество началось. Пока официанты разносили блюда, подливали дорогой алкоголь в наши бокалы, а оркестр мастерски выводил знаменитый хит, мужчины общались на экономические темы, иногда переходя на политику и бизнес, а женщины тем временем вели беседы о погоде и моде. Больше всего говорила Барбара, Лин и одна из китаянок проворно подхватывали разговор, а я больше молчала, внимательно наблюдая за происходящим.

Мужчины перешли на тему бизнеса, и одну важную для себя информацию я все же ухватила — в подтверждение слов Лин компания Коула и Ханга уже в следующем месяце планировала развернуть строительство отеля-казино, и в связи с этим было много разговоров на эту тему не только с китайцами, но и Уордом.

Иногда прислушиваясь к мужским разговорам, я бросала взгляд на Вэйжа, вспоминала о предложенном “жучке” и не понимала, что бы подслушанная информация могла дать шпионам. Пусть я и не понимала многое из услышанного, но была уверена, что сведения о строительстве не были секретом, а все запретные темы мужчинами обсуждались бы не за ужином в нашем присутствии.


“Возможно, это и правда была проверка Коула…” — неуверенно предположила я, но от мыслей меня отвлек чуть притушенный свет в зале и стихающие голоса.

На сцену вышла певица — красивая европейка, внешность которой мне показалась знакомой, и зал ей зааплодировал. Поздоровавшись с публикой, она поздравила “юбиляров” с годовщиной, а через секунду заиграла популярная мелодия, и женщина запела. Поначалу я решила, что она хорошо имитирует внешность исполнительницы и знаменитый хит, звучавший в одном из голливудских фильмов, однако, как только послышался виртуозный пассаж, до меня дошло, что это и была настоящая Звезда!

— Хорошо Брион поет, правда? — в подтверждение моих мыслей прошептала Лин, и я кивнула, завороженно наблюдая за стройной брюнеткой.

Я хотела сфотографировать знаменитость, но, внимательно наблюдая за присутствующими, не увидела ни одной вспышки, и воздержалась.

— Я так понимаю, здесь не принято фотографировать? — наклонилась я к Лин.

— Моветон, — кивнула она, чувствуя себя уверенно на этом торжестве. — К тому же, это закрытая парти. Видишь, здесь даже прессы нет.

Хотелось ответить, что прессу по большому счету я вообще никогда вживую не видела, равно как и не бывала ранее на подобных мероприятиях, но лишь молча кивнула и вновь перевела взгляд на сцену.

Так же, как и в гольф-клубе, я посчитала кощунством притрагиваться к еде, пока выступает такой Талант, и только, дождавшись перерыва между песнями, потянулась к тарелке. На этот раз Коул у меня ничего не спрашивал, видимо, помня мой ответ, и продолжал разговор.

Однако, насладиться концертом мне не давало ощущение, что за мной наблюдают.

“Дюнина, у тебя паранойя”, - одергивала я себя, но все же один раз бросила украдкой взгляд в сторону Вэйжа и увидела, как он общается с дедом, а тот иногда смотрит в нашем с Коулом направлении.

“Лучше бы не смотрела”, - мысленно скривилась я, и мне в очередной раз захотелось спрятаться за плечом Смерти. Я не была уверена, что речь шла обо мне — может быть о Коуле с Хангом, но мне все это не нравилось.

Успокаивало только одно — я была уверена, что мистер Чэн однозначно не видел в роли спутницы своего внука безродную иностранку, находящуюся на попечении другого мужчины.

Вслед за икрой и морепродуктами в виде холодных закусок последовали миньоны из телятины, стейки и лососина, а я прислушивалась к разговору мужчин и, в очередной раз слыша обсуждения политики, бизнеса и строительства, никак не могла понять, что такого секретного можно было выудить из этих разговоров.

Время шло, Брион сменил не менее знаменитый американский актер-комик, который стал пестрить шутками, а затем и вовсе началось танцевальное шоу, теперь уже в китайском стиле, и я была уверена, что оно по яркости и дороговизне костюмов ничем не уступало Лас-Вегасу.

Я улыбалась, старалась больше слушать, нежели говорить, но ощущение, что за мной наблюдают, не отпускало. Приняв строгую осанку, я более не смотрела в сторону столика мистера Чэна и думала, что в данной ситуации даже хорошо, что я являюсь девушкой Коула, пусть и из коллекции.

Так, за разговорами, выступлением знаменитостей и выходом на сцену очередных дорогих гостей с речами во славу казино и отеля, прошел ужин, и как только основные блюда и десерт были съедены, а шоу завершилось прощальной песней от Брион, гости один за другим начали кто разбредаться по залу с бокалами в руках, кто танцевать, а кто и вовсе покидать завершенную вечеринку.

Мистер Уорд с женой, как организаторы гала-ужина, отлучились провожать гостей, а мы всей группой направились в бар, что лично для меня было к лучшему — так я уходила из поля зрения Вэйжа.

Однако, проходя мимо столика мистера Чэна, ни Вэйжа, ни его деда я там не обнаружила, а зайдя в бар, увидела молодого азиата у стойки вместе с одним из мужчин из их группы.

— Присоединяйся, если хочешь, — пригласил его Коул, указывая на просторную зону с кожаными креслами и столами, где виднелась табличка “зарезервировано”.

— Присоединюсь, — не стал возражать Вэйж, вставая с высокого стула, и, пока мужчины, шедшие впереди нас, продолжали разговор о скором строительстве, он шепнул мне на ухо “почему ты не сказала, что увлекаешься Францией?”

Загрузка...