Тулку Ургьен Ринпоче «Единственный Сын Всех Будд»

Эта книга предназначена для тех, кто получил передачу от Учителя.

К текстам священной Дхармы необходимо относиться с величайшим уважением. Их не следует класть на землю, на пол или на место для сидения, а также перешагивать через них и ставить на них какие–либо предметы, в том числе статуи Будд и божеств. Хранить тексты нужно в почётном месте, например, в алтаре. Если текст повреждён или испорчен, то такой текст нельзя выбрасывать, а следует сжечь.

Особенно это относится к данному тексту, так как тантра «Единственный Сын Всех Будд» является символом Речи Учения Дзогчен.


Вначале хорошо прочитать Семистрочную молитву и обращение к линии приемственности, далее:

ПРИБЕЖИЩЕ И БОДХИЧИТТА

НАМКАЙ НЕ СУ НАМКА ГАНВА ЙИ

В заполняющем пространство неба

ЛАМА ЙИДАМ КАДРО ЦОГ НАМ ДАНГ

Собрании: Учителей, Идамов и Дакинъ,

САНГЬЕ Ч 0 ДАНГ ПАГПЕ ГЕДУН ЛА

В Будде, Дхарме и Благородной Сангхе

ДАГ ДАНГ ДРО КУН ГЬЮПЕЙ ЧЯБ СУ ЧИ

Я и все живые существа с почтением принимаем Прибежище!

(Читай 3 раза)

ДАГ ДАНГ ТХАЕ СЕМЧЕН НАМ

Я и все бесчисленные живые существа

ЙЕ НЕ САНДЖЕЙ ЙИНПА ЛА

Изначально являемся буддами.

ЙИНПАР ШЕПЕЙ ДАГ НЬИ ДУ

Исходя из этого знания, я

ДЖАНЧУБ ЧОГ ТУ СЕМ ЧЬЕ ДО

Принимаю обет осуществить Наивысшее Пробуждение!

(Читай 3 раза)

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

А


ПЕ ДЕ ДЕН ЛА ДАГНЬИ КЕЧИГ ГИ

А. На сидении из лотоса и луны я мгновенно

ДАНГПОЙ САНДЖЕ О МИ ДЖЮР BE КУ

Проявляюсь в виде Изначального Будды Оминджюр [Неизменный Свет].

МАР СЕЛ ДЖЕН ME ЧИЛ ТРУНГ НЯМШАГ ДЗЕ

Сияюще–красный, без украшений, ноги скрещены, руки в мудре равностности,

ДЖАГ ЛА ПЕМА МАРПО А ЙИ ЦЕН

На языке красный лотос, отмененный слогом А.

ДЖА О ЛОНГ ДУ ШИНГ КУН ЧЯБ ПАР ЩУГ

Пребываю в сфере радужного света, охватывающего все миры.

ДОРДЖЕЙ ДЖЮ ЧИ ДРА ЯНГ КОРДЕ ЧЯБ

Звуки ваджрной тантры пронизывают сансару и нирвану.

ДРАГПА ТАМЧЕ ДЖЮ ЧИ РАНГ ДРА ДРОГ

Все звуки — самозвучащая тантра.

КОРВА ДОНТРУГ ШИ ДЗОГ ЧЕНПОР ДЖЮР

Сансара до дна опустошается в Великом Совершенстве Основы!


Так с благоговением читай тантру, освобождающую при ношении, чтении, слушании и т. д. (3 и более раз):

КА ЛА ПИН КА ДЗО ЙО ГИ НИ КЕ ДУ

БУДХА ГУТА ДАКА ЭМАНА

На языке дакинь: БУДХА ГУТА ДАКА ЭМАНА.

ПЁ КЕ ДУ САНДЖЕ ТАМЧЕ ЧИ СЕ ЧИГПО САНГВА

Ч 0 ПАН САБОН ДЖИ ДЖЮ

На тибетском: Единственный Сын Всех Будд, Тайная семенная тантра–венец.



РАНДЖУН ДОН ДЖИ ЛОНГ ЛА ЧАГ ЦАЛ ЛО

Простираюсь перед самовозникшим абсолютным пространством!

ТОНПА КУНЗАН ЯБ ЮМ ДЖИ

Учитель Самантабхадра в союзе с супругой

РАНШИН ЛОНГ НЕЙ КА ЦАЛ ПА

Из естественного пространства изрёк:

НЕЙ ЛЮГ РАН ЦАЛ КХОР НАМ СОН

Окружение ~ самопроявление истинной природы, — слушайте!

НЯГЧИГ РАНДЖУН ЕШЕЙ ДИ Эта единая самовозникшая мудрость

САНДЖЕ КУН ДЖИ СЕ ЧИГ ЙИН

Есть Единственный Сын Всех Будд!

ТИЛА ТОНГПЕЙ ЛЕ КУН ДЖЕ

Пустотное тигле, совершающее все действия, —

КУНТУ ЗАНГПО САБОН НО

Это семя Самантабхадры!

ТАМЧЕ ДИ ЛЕЙ ДЖУН ШИН ДРОЛ

Всё возникает из него и там же освобождается!

РАНДЖУН НЯГЧИГ ДЖЮ ДИ НИ

Эта самовозникшая единственная тантра

ТОНГ ТОЙ ЧАНГПЕЙ САН ДЖЕ О

Освобождает через видение, слушание и ногиение.

САНДЖЕ СЕ ЧИГ САБОН ДЖИ ДЖЮ ДЗОГ СО

Закончена семенная тантра «Единственный Сын Всех Будд»

ДЖЯ ДЖЯ ДЖЯ КУ ЙИ ДЖЯ СУНГ ГИ ДЖЯ ТУГ КЬИ ДЖЯ О

Печать. Печать. Печать. Печать Тела, Речи, Ума.


После чтения тантры начитывай (108 и более раз): а А ША СА МА ХА

Далее читай мантру Гласных и Согласных, Стослоговую мантру, мантру Взаимозависимого происхождения (1–3 раза):

Мантра Гласных и Согласных (Али — Кали)

ОМ: А А: ИИ: У У: РИ РИ: ЛИ ЛИ: Э Э: О О: AM А:

КА КХА ГА ГХА НГА: ЦА ЦХА ДЗА ДЗХА НЯ

ТА ТХА ДА ДХА НА: ТА ТХА ДА ДХА НА

ПА ПХА БА БХА МА: Я РА ЛА ВА: ША КХА СА ХА ДЖЯ

Стослоговая мантра Ваджрасаттвы

ОМ:

ВАДЖРАСАТТВА САМАЯ МАНУ ПАЛАЯ

ВАДЖРАСАТТВА ТЕНОПА

ТИШТА ДРИДХО ME БХАВА

СУТОШЕЙО ME БХАВА

СУПОШЕЙО ME БХАВА

АНУРАКТО ME БХАВА

САРВА СИДДХИ ME ПРАЯЦЦА

САРВА КАРМА СУЦА ME

ЧИТТАМ ШРИ ЯМ КУРУ ХУМ:

ХА ХА ХА ХА ХО БХАГАВЭН

САРВА ТАТХАГАТА ВАДЖРА МА ME МУНЦА

ВАДЖРИ БХАВА МАХА САМАЯ САТТВА А:

Мантра Взаимозависимого Происхождения

ОМ Е ДХАРМА ХЕТУ ПРАБХАВА ХЕТУНТЕ

ШАН ТАТХАГАТО ХАЙЕ ВАДАТ ТЕ

ШАНЦА ЙОНИ РОДХА ЭВАМ ВАДИ

МАХА ШРАМАНАЙЕ СВАХА

ПРИЗЫВАНИЕ

КЬЕ ХО! ЧОГ ЧУЙ ЛАМА ЙИДАМ КХАДРО ДАН

Собрание Учителей, Божеств и Дакинь,

САНДЖЕ ДЖАНЧУБ СЕМПЕЙ ЦОГ НАМ КУН

Все Будды и Бодхисаттвы,

МАЛУЙ ЦЕВЕЙ ДАГ ЛА ГОНГ СУ СОЛ

Прошу, подумайте обо мне из сострадания!

ДАГ ГИ ДРОВА СЕМЧЕН КУН ДОН ДУ

Благословением от ношения, хранения и прочтения этой тантры

ДЖЮ ДИ ТАГ ЧАНГ ЛОГПЕЙ ДЖИНЛАБ ЧИ

Для блага всех живых существ,

ДАГНИ ТОНГ НАМ ТОЙ ДАНГ ДРЕНПА ДАНГ

Пусть все живые существа, кто видит, слышит или думает обо мне,

Ч 0 ДАНГ ТОПА ЛА СОГ МА ЯНГ РУНГ

Совершает подношения и восхваления, а так же говорит обо мне,

РЕГ ЧИНГ ДРЕЛВАР ДЖЮРВЕЙ СЕМЧЕН КУН

Прикасается и связан со мной,

НЮРДУ НОНПАР ДЗОГПАР ЦАНГ ДЖЯ ЩОГ

Быстро достигнут истинного, совершенного пробуждения!

КУНСАНГ ДОРДЖЕ ЧАНГ ЧЕН МЕН ЧЕ НЕЙ

Начиная с Самантабхадры и Ваджрадхары

ДИНЧЕН ЦАВЕЙ ЛАМА ЯН ЧЕ ЧИ

И до моего коренного Учителя,

ДРОВЕ ДОН ДУ МОНЛАМ ГАНГ ТАБ ПА

Пусть их благопожелания живым существам

ДЕ ДАГ ТАМЧЕ ДАГ ГИ ДРУБ ПАР ЩОГ

Будут все мною осуществлены!

САРВА МАНГАЛАМ

Пусть благо преумножится!


Тулку Ургьен Ринпоче Краткое объяснение значения и пользы тантры «Сандже Се Чиг»

(Наставления, данные в Непале в 1992 году)


1. ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЭТОЙ ТАНТРЫ

На тибетском эта тантра называется «Сандже Се Чиг Джи Джу», тантра «Единственный Сын Будд». Она принадлежит к учениям Дзогпа Ченпо, Великого Совершенства, вершины девяти колесниц буддийских учений. Учения Дзогчена берут начало от трёх символов, представляющих Тело, Речь и Ум.

Символ Тела — это самовозникшая статуя Ваджрасаттвы, ныне хранящаяся в Царстве Тридцати Трёх Богов на вершине Горы Сумеру. Символ Речи — это тантра «Сандже Се Чиг», в настоящее время пребывающая в пещере с именем «Пещера Гневного Риши» (Рабту Тропа Трангсон Пуг) на северном склоне Горы Сумеру. Символ Ума — это самовозникший ваджра, пребывающий в небе над Бодхгайей в Индии. В будущем, когда заслуги живых существ нашего мира исчерпаются, эти три символа улетят в другую систему. И тогда учений Дзогчена не будет более в этом мире. Сказано, что до тех пор, пока останутся эти три символа, Учения Дзогчен будут распространяться, и неизмеримое благо для живых существ будет спонтанно исполнено.

Из всех неизмеримых учений Будд, эта тантра «Сандже Се Чиг» — наивысочайшая. Даже во всех бесчисленных сферах Будд, вы не сможете найти ничего более глубокого, чем эта тантра. Эта тантра не составлена кем–либо, а спонтанно возникла из ума мудрости Изначального Будды Самантабхадры. Это самосущее изначальное учение. Эта тантра — самозвучащий звук врождённой природы, или Дхарматы — безграничный, необусловленный, безначальный и бесконечный.

2. ЛИНИЯ ПРЕЕМСТВЕННОСТИ ЭТОЙ ТАНТРЫ

Самый первый Учитель — Изначальный Будда Самантабхадра и самое первое Учение — тантра «Сандже Се Чиг». Самантабхадра проявился как Ваджрадхара и Ваджрасаттва. Именно Ваджрасаттва затем дал тантру «Сандже Се Чиг» первому из людей мастеру Дзогчена, Гарабу Дордже. Гараб Дордже передал эту тантру своему держателю линии Манджушримитре. Манджушримитра удостоил ею мастера Шри Сингху. И Шри Сингха, в свою очередь, даровал её Падмасамбхаве и Вималамитре.

Падмасамбхава и Вималамитра принесли тантру «Сандже Се Чиг» в Тибет, где она передавалась от одного к другому в устной традиции, равно как и в традиции скрытых сокровищ (терма), открытая как терма мастерами Дзогчена Чецуном Сенте Вангчугом и Пема Летрел Цалом. Её включил в свой Ньингтиг Ябши (собрание учений Дзогчена Падмасамбхавы и Вималамитры) великий учёный Лонгчен Рабджам. Позже она была также открыта как терма мастером Сангдже Лингпой.

Эти различные издания тантры могут немного различаться в одном или двух словах, а по смыслу они совпадают. Одно издание тантры «Сандже Се Чиг» известно как «Единственный Сын Учения», «Тенпа Бу Чиг», а другое — как «Карпо Чиг Туб», «Единственное Лекарство от Всех Болезней».

Эта тантра разъясняет ключевые моменты природы ума и охраняется Защитницей учений Дзогчена — Экаджати.

3. КАЧЕСТВА ЭТОЙ ТАНТРЫ

Эта тантра приносит Четыре Освобождения. Она дарует освобождение видящим её, слышащим её, касающимся её или вспоминающим её. Освобождение через видение означает видеть или читать тантру. Освобождение слушанием — это слышать, как кто–либо произносит её. Освобождение через касание — это ношение её на своём теле. Освобождение при вспоминании — это размышление о её качествах или практика её учения. Неисчислимая негативная карма будет очищена видением, слушанием, касанием или вспоминанием этой тантры. Эти Четыре Освобождения — особенность Ваджраяны. Каждый, встретившийся с этой тантрой, обязательно освободится и достигнет полного просветления. Даже животные, создавшие связь с ней, не переродятся в трёх нижних мирах.

Даже простое ношение её засевает в вашем уме зерно будущего освобождения. Ваше неведение и карма исчерпаются, накопления заслуг и мудрости увеличатся и просветление будет обретено. Люди, носящие эту тантру, но не практикующие Дхарму, из–за своих грубых привычных схем (стереотипов воззрения, ощущения и поведения) не достигнут просветления в этой жизни. Но они ни в коем случае не отправятся в три нижние мира в момент смерти. Наоборот, они обретут счастливое рождение и, вскоре после него, связь с Дхармой и последуют по пути освобождения. Эта драгоценная тантра дарует и высшие сиддхи просветления, и относительные сиддхи заслуг, долгой жизни и богатства. Поэтому те, кто обладает возможностью установить связь с ней — в высочайшей степени удачливы. Если вы всецело верите во все эти качества тантры «Сандже Се Чиг», они в точности проявятся. Эта тантра, подобно всеисполняющей драгоценности, удовлетворяет все нужды и желания в этой жизни. Поэтому обращайтесь с ней с преданностью и уважением.

4. КАК ПРИМЕНЯТЬ ЭТУ ТАНТРУ

Изготовление для ношения

Текст должен быть отпечатан или написан золотыми чернилами на тёмно–синей бумаге, на квадратных листах со строками длиной в четыре пальца. Пять страниц должны быть отпечатаны на одной полосе синей бумаги только с одной стороны. Затем отпечатанные буквы обвести шафрановой водой, содержащей освящённые вещества. Если бумага водонепроницаемая и не поглощает шафрановую воду, вы можете вложить немного сухого шафрана и освящённых веществ между страницами. После этого бумагу нужно сложить должным образом, затем её нужно перевязать белой, синей, жёлтой, красной и зелёной нитками, символизирующими пять мудростей. Затем её нужно запечатать в пластик, чтобы она не отсырела, и обернуть красным или жёлтым шёлком или парчой. Убедитесь, что страницы расположены не вверх ногами. И, в заключение, она должна быть освящена Ламой, обладающим необходимыми качествами. Тогда её можно носить так, как она есть, или же положить в золотую, серебряную, медную или железную коробочку.

Ношение тантры

Вообще, тантру можно носить на макушке, на шее либо под рукой. Мужчины должны носить её слева, а женщины — справа. Лучше всего если тантра всегда на вашем теле, лицевой частью внутрь. Некоторые йоги запечатывают тантру в золотую, серебряную или медную трубочку и закрепляют её в волосах на макушке. Жизненно важно держать в полной тайне то, что вы носите тантру. Это чрезвычайно увеличивает пользу от её ношения. Так как эта тантра содержит все ключевые моменты учений Дзогчена, то она является наимощнейшей из всех защит.

Ношение этой тантры или хранение её дома ограждает вас от вреда, наносимого демонами и злыми духами, т. к. демоны не могут даже приблизиться к носящему её. Это также превосходная защита от чёрной магии и вредоносных духов мёртвых.

Если кто–то хочет защитить свой дом, он должен поместить эту тантру в подходящую коробочку и укрепить над входом. Проходящим под тантрой также удаётся создать связь с ней. Она не только превосходно защищает, но также притягивает удачу, везение и всех божеств богатства.

Произнесение этой тантры

Первый Джамгон Конгтрул написал и длинную, и короткую садханы для рецитации этой тантры. Вам нужно визуализировать либо внешнюю, либо внутреннюю мандалу мирных и гневных божеств, или же вы просто можете визуализировать себя как Будду Самантабхадру. Рецитируйте тантру с устремлением Бодхичитты на благо всех живых существ. Поддерживая ум в состоянии естественности, произносите тантру ясно и мелодично, без упущений и добавлений. Лучше всего ежедневно начитывать длинную тантру Сандже Се Чиг, но если это слишком трудно, вы можете зачитывать единственную страничку короткой версии, что проще в исполнении.

Если вы не знаете как практиковать Дзогчен, но ежедневно с преданностью зачитываете тантру, то избежите рождения в трёх мирах и обязательно встретите учения Дзогчена в будущей жизни.

Человек с верой в тантру, зачитывающий её ежедневно и действительно обдуманно практикующий ключевые моменты учений Дзогчена, достигнет просветления прямо в этой жизни. Если человек с чистой самайей рецитирует эту тантру, то все существа, слышащие её, освобождаются. Люди в городе или в деревне, существа в бардо, птицы, летящие в небе, рыбы в море, лягушки в воде, вши на вашем теле, мыши в доме и все существа поблизости, слышащие звуки тантры, освободятся от трёх нижних миров и вступят на путь освобождения.

Когда рецитировать эту тантру

Вообще, нужно зачитывать её каждый день. В особенности нужно увеличить количество рецитаций во время шести особых дней лунного месяца. В соответствии с Тибетским календарём это 8, 10, 15 — полнолуние, 25, 29 и 30 — новолуние.

Сверх того, хорошо также рецитировать её в начале Нового Года, во время летнего и зимнего солнцестояния и во время весеннего и осеннего равноденствия.

Кроме того, есть девять особенных случаев для рецитации этой тантры:

1) во время землетрясения; 2) при возникновении естественного звука одного из пяти элементов (не гром); 3) при проявлении световых видений в пространстве (не радуга); 4) при сильном морозе; 5) при урагане; 6) во время войны, битв и стычек; 7) при распространении заразных заболеваний, бедствий, эпидемий; 8) во время солнечных и лунных затмений; 9) во время голода.

Как применять эту тантру к умершим и умирающим

Эту тантру можно положить на сердце скончавшегося. Если труп похоронить или сжечь вместе с этой тантрой, то человек несомненно избежит рождения в трёх низших мирах. Вы можете приклеить тантру, не обвязанную (нитками), без парчи и пластика, над сердцем умершего или примотать её веревочкой.

Убедитесь, что буквы ориентированы вверх и внутрь к сердцу. Если умирающий верит и доверяет тантре «Сандже Се Чиг», вы можете коснуться ею его сердца непосредственно во время умирания. Но не нужно принуждать к этому неверующих, т. к. нехорошо расстраивать людей на пороге смерти.

В высшей степени хорошо также рецитировать короткую или длинную тантру «Сандже Се Чиг» низким и мелодичным голосом позади умирающего. Затем от последнего вздоха и до кремации, вы должны рецитировать тантру как можно чаще для пользы умершего.

Тантра как предмет алтаря

Каждый практик Дзогчена должен расположить на алтаре три символа учений, а именно статую Ваджрасаттвы, тантру «Сандже Се Чиг» и ваджру. Если вы совершаете простирания, подношения и восхваления этим трём объектам, то это послужит источником непостижимого количества заслуг.

Также тантру «Сандже Се Чиг» можно, скатав в ролик, помещать в статуи, в золотое на вершине крыши монастыря или в верхнюю часть ступы.

Как распространять эту тантру

Только людям с верой в Дхарму и верящим в непостижимые качества этой тантры, позволено носить её. Никогда не давайте её людям с неверными взглядами и мыслями относительно этой тантры. Просто носить тантру, без доверия и веры в неё — бессмысленно.

Первый Джамгон Конгтрул сказал: «Сущностная самайя этой тантры — породить доверие к ней и никогда, ни на мгновение не сомневаться в её качествах».

Это было записано в соответствии с учениями Тулку Ургьена Ринпоче, переведено Андреасом Кречмером и издано Ноа Гордон в Наги Гомпа в Непале в 1992 г.


Обяснеия кратной практики тантры «Сандже Се Чиг»

(Наставления, данные в Непале в 1994 году)

Теперь я объясню визуализацию. Первый учитель — Самантабхадра и первое учение — тантра, называемая «Сандже Се Чиг». У этой тантры есть как краткая, так и длинная версии. И не то чтобы краткая версия несла меньше благословений из–за того, что она сокращённая — напротив, благодаря сжатости тантры, её возможности становятся даже сильнее.

Вначале идёт молитва Прибежища, составленная Лонгчен Рабджампой, и это окончательная форма Прибежища. Это Прибежище существовало, вероятно, ещё до Лонгченпы, т. к. обнаружено в древних устных передачах.

В начале:

«НАМКАЙ НЕ СУ НАМКА…»

«НАМКАЙ» здесь означает открытость без центра и окраин. Она абсолютно не ограничена во всех направлениях. Насколько необъятно пространство («НАМКАЙ»), настолько же распространены живые существа, они существуют по всему пространству. Там, где есть существа, мы обнаружим беспокоящие эмоции, или клеши, и карму. Там где есть клеши и карма, есть также и природа Будды.

Будда–природа, как сказано, — это то лее, что обширность пространства. Будда–природа наделена просветлёнными Телом, Речью и Умом. Из этих трёх аспектов проявляются девять аспектов Прибежища: три внешних — Будда, Дхарма, Сангха; три внутренних — Лама, Йидам, Дакини и три тайных — Дхармакайя,

Самбхогакайя, Нирманакайя. Все девять являются ни чем иным, как будда–природой самой по себе. Там, где распространено пространство, вы можете обнаружить проявления будда–природы. В этом обширном собрании, представляющем девять аспектов:

«ДАГ ДАНГ ДРО КУН ГЬЮПЕЙ ЧЯБ СУ ЧИ

Я и все живые существа с почтением принимаем Прибежище!»

Эти строки повторяются три раза.

Следующее — это абсолютная форма Бодхичитты, которая извлечена из Гухьягарбха–тантры:

«ДАГ ДАНГ ТХАЕ СЕМЧЕН НАМ ЙЕ НЕ САНДЖЕЙ ЙИНПА ЛА»

Здесь говорится:

«Я и все бесчисленные живые существа Изначально являемся буддами».

Это означает, что все живые существа, по сути, изначально просветлены, изначально являются буддами. Омрачения лишь временны. Когда эти временные омрачения удалены, вновь проявляется изначальная будда–природа. Это происходит благодаря распознаванию изначальной будда–природы в точности Как Она Есть.

«ЙИНПАР ШЕПЕЙ ДАГ НЬИ ДУ ДЖАНЧУБ ЧОГ ТУ СЕМ ЧЬЕ ДО»

«ДЖАНЧУБ ЧОГ ТУ СЕМ ЧЬЕ ДО» — «Высшая Бодхичитта» — это ни что иное, как саморождённая мудрость. Итак, мы продвинулись до абсолютной формы Прибежища и абсолютной формы Бодхичитты. Каждый стих нужно повторять три раза.

Сейчас мы приступаем к основной части, или к визуализации. Она начинается со слога А, который произносится вслух. Слог Л — это основа всех букв, и поэтому Л называется высочайшей из всех букв. Сверх того, именно этот слог символизирует Голос, или Речь, всех Будд.

Мгновенно представьте, что вы сами сидите на лотосе и луне в облике Изначального Будды Неизменный Свет, того кто в действительности является Дхармакайя — Буддой Самантабхадрой, неотделимым от Амитабхи, Будды Лотосового семейства.

Пять Будд — излучения Самантабхадры. В данном случае Самантабхадра и Амитабха нераздельны в Будде Неизменный Свет. Вы думаете: «Я — Будда Неизменный Свет, ярко сияющий красным светом, без каких–либо украшений — ноги перекрещены в позе лотоса, руки сложены в мудре равностности». Представьте, что ваш язык — это красный лотос, на нём прямо стоит красная тибетская буква А. Вы, Будда Неизменный Свет, восседаете в сфере радужного света, который пронизывает всю Вселенную. Представьте, что вы, Будда Неизменный Свет, проникаете во все бесчисленные сферы будд. Думайте, что все сферы будд включены в ваше тело.

Мелодичные звуки «ваджра тантры» пронизывают всю сансару и нирвану. Здесь «тантра» означает «непрерывную деятельность». Звук на самом деле — звук пустоты. Непрерывный звук пустоты проявляется как мелодия тантры «Единственный Сын Будд» — «Сандже Се Чиг». Звук не произведён кем–то и никем не составлен. Это природный самозвучащий звук пустоты. Этот звук непрерывен, а непрерывность названа «тантрой». Этот звук пронизывает всю сансару и нирвану. Таким образом, каждый слышимый звук — это, естественно, звук этой тантры. Этим звуком «ДОНТРУГ» сокрушается сансара и все живые существа естественно освобождаются в Земле Великого Совершенства.

Слово «ДОНТРУГ» может также означать «протирать». Молитвенные колёса, постоянно вращаемые в больших храмах, протирают со временем дыры в полу. Схожим образом мы можем сказать, что сансара стёрта в порошок. Так представляя, рецитируй краткую тантру «Сандже Се Чиг» как можно больше.

Вначале текста идут письмена дакини, которые невозможно понять. Здесь говориться: «КА ЛА ПИН КА» — на языке дакини — текст называется «БУДХА ГУТА ДАКА ЭМАНА».

На тибетском название таково: «ПЁ КЕ ДУ САНДЖЕ ТАМЧЕ ЧИ СЕ ЧИГПО САНГВА 40 ПАН САБОН ДЖИ ДЖЮ» — «Тайная семенная тантра–венец, Единственный Сын Всех Будд». «Единственный Сын Всех Будд» — другое название для сущности ума, которая есть чистое осознавание.

Мы начинаем:

«Простираюсь перед самовозникшим абсолютным пространством!»

Это означает, что мы выражаем почтение врождённой сущности мудрости. Самантабхадра — сущностный Будда, а пять Будд — его проявления. Здесь он обращается к своим собственным проявлениям. Что же он говорит своему проявленному окружению самосуществования и самовыражения естественного пространства?

«Учитель Самантабхадра в союзе с супругой Из естественного пространства изрёк:

Окружение — самопроявление истинной природы, — слушайте! Эта единая самовозникшая мудрость Есть Единственный Сын Всех Будд!»

Что он говорит? Самовозникшая мудрость, «ригпа», названа «Единственным Сыном Всех Будд». Эта сущность, или «Тилака» на санскрите, выполняет всю деятельность. Почему? Потому что когда вы распознаёте эту сущность, все проявления воспринимаются как нирвана. Если вы не узнаёте этой сущности, то всё что вы испытываете, воспринимается как сансара. Так что эта пустая сущность совершает все действия. Это семя или корень Самантабхадры. Всё, что возникает, исходит из Самантабхадры и всё, что освобождается, также освобождается в Самантабхадре. Так сансара исходит из Самантабхадры, когда мы не распознаём сущность. Однако, всё также и освобождается в Самантабхадре в тот самый миг, когда мы узнаём нашу сущность Самантабхадры.

Это самосущая тантра. Она — несоздана. Это «тантра пробуждённости». Сверх того, она обладает четырьмя освобождающими качествами: видящий её, слышащий её, носящий её на шее или думающий о ней освободятся. Итак, если вы практикуете эту тантру, как только что было описано выше, вместе с учениями о распознавании природы ума, то просто выполнение этого, как своей формальной практики в соединении с распознаванием природы ума, достаточно для достижения просветления в этой самой жизни.

Более того, если кто–либо видит вас, когда вы носите эту тантру, или слышит, как вы рецитируете эту тантру, или касается вас, практикующего эту тантру, то этот человек, пусть он сам и не практикует, будет освобождён, что значит, что он не переродится в нижних мирах. Эта тантра обладает такого рода мощью благословения. На этом завершается учение о «Единственном Сыне Будд». ДЖЯ, ДЖЯ, ДЖЯ. Это значит, что «запечатано тремя печатями тайны»: печати Тела, печати Речи и печати Ума.

Вы должны рецитировать эту тантру как молено больше. И если этот маленький текст — ваша основная практика, то это не значит, что вы быстренько читаете его три раза. Практикуйте как можно больше.

После окончания рецитации тантры вы много раз рецитируете мантру Самантабхадры: а А ША СА МА ХА

Чтобы очистить оговорки и неточности при произнесении мантры, рецитируйте Али — Кали, санскритскую мантру, известную как «мантра Взаимозависимого происхождения», которая начинается «ОМ Е ДХАРМА ХЕТУ…» и стослоговую мантру один или три раза. После этого вы должны думать, что вы, Будда Неизменный Свет, растворяетесь в распознавании изначальной чистоты. Отдохните некоторое время в этом состоянии.

Затем сделайте Призывание:

«КЬЕ ХО!

Собрание Учителей, Божеств и Дакинь,

Все Будды и Бодхисаттвы,

Прошу, подумайте обо мне из сострадания!

Благословением от ношения, хранения и прочтения этой тантры Для блага всех живых существ,

Пусть все живые существа, кто видит, слышит или думает обо мне, Совершает подношения и восхваления, а так же говорит обо мне, Прикасается и связан со мной,

Быстро достигнут истинного, совершенного пробуждения!»

Каждый, носящий эту тантру, естественно становится объектом, достойным восхваления.

«Начиная с Самантабхадры и Ваджрадхары И до моего коренного Учителя,

Пусть их благопожелания живым существам Будут все мною осуществлены!»

Это окончание текста. Получившие сегодня Лунг и комментарии к практике, конечно, приглашаются к выполнению её. Если вы хотите быть добрым к себе, то сделайте что–нибудь прямо сейчас для подготовки к мигу смерти. Вы делаете это просто отдыхая в узнавании пробуждённости. И рецитируете затем эту тантру.

То, чем мы обладаем здесь, — это сжатая тантра — действенная тантра, «освобождающая при ношении». Если вы носите тантру всё время, даже если вы завтра умрёте, то совершенно определённо не переродитесь в трёх нижних мирах. Содержите эту тантру очень аккуратно. Никогда не кладите её туда, где сидят или ходят. Сказано, что она — один из главных символов учений Дзогчена. Держите её с собой всегда и содержите её очень, очень хорошо.


Намкай Норбу Ринпоче Кроткое объяснение тантры «Сандже Се Чиг»

(Настобления, данные в Улан — Уде в 1994 году)

Основной смысл этой тантры заключён в полутора строках. Это слова Самантабхадры, Дхармакайи (ston pa кип bzang yah yum gyis). Вот смысл этой тантры.

«НЯГЧИГ» (nyag cig) значит «единый». «РАНДЖУН» (rang byung) — «рождённый из самого себя». «ЕШЕЙ» (ye sbes) означает «переживаемое Знание». «ДИ»(‘di) означает «то самое Знание, которым мы все наделены». Всё вместе означает «то самое, единственное в своём роде Знание, которое рождается из самого себя».

«САНДЖЕ» (sangs rgyas) — это «просветлённые», будды. «КУН» (кип) означает «все», все будды. «СЕЧИГ» (sras gcig) — «единственный сын». «Сын» — это нечто сущностное. Это означает, что уникальная сущность всех будд, это Знание, которым мы наделены (по своему рождению). «То самое, единственное в своём роде Знание, которое рождается из самого себя». Как это понять? Можно войти в это состояние, занимаясь созерцанием. Вот почему в учении Дзогчен мы учимся созерцать.

«ТИЛА ТОНГПЕЙ ЛЕ КУН ДЖЕ» (ti la stong pas las kun byed). «ТИЛА» — это «тигле». Вы уже знаете, что такое пятицветное тигле. Оно символизирует присутствующую в нас возможность (становления буддой). «ТОНГПЕЙ» — это «пустота». Хотя тигле и проявляется, истинная его природа — пустота. «ЛЕ КУН ДЖЕ» означает «всевозможные проявления». Несмотря на то, что по сути своей тигле — это пустота, из него проявляется всё. Вы помните, что природа пяти эелементов — это пять цветов, и это есть изначально присутствующая в нас возможность, наш изначальный потенциал. Когда появляются условия, может проявиться всё что угодно.

«КУНТУ ЗАНГПО САБОН НО» (kun tu bsang po’i sa bon no). «КУНТУ ЗАНГПО» — это «Самантабхадра». Также «КУНТУ ЗАНГПО» означает «Всеблагой», «всё и всегда суть благо». Это означает, что когда присутствует знание, понимание, то всё превращается в благо, и нечего отвергать или исправлять. Это и есть Изначальное Состояние, Самантабхадра, Адибудда. «САБОН НО» означает «семя», семя того самого знания — тигле. Тигле — это пустота, но из него проявляется всё. Здесь всего лишь несколько слов, но в них заключено всё.

«ТАМЧЕ ДИ ЛЕЙ ДЖУН ШИН ДРОЛ» {thams cad (di las byung zhing grot). «ТАМЧЕ ДИ» означает «всё это». «ДИ» означает «это». «Это» относится к тигле, как присутствующей в нас возможности. «ДИ ЛЕЙ ДЖУН…» означает «всё, что проявляется из него, и освобождается в нём».

«РАНДЖУН НЯГЧИГ ДЖЮ ДИ НИ» (rang byung nyag gdg rgyud ‘di ni) — это завершение тантры. «Эта единственная в своём роде тантра, рождённая из самой себя

«ТОНГ ТОЙ ЧАНГПЕЙ САН ДЖЕ О» (mthong thos bcangs pas sangs rgya (o). Тот, кто слышит, видит или носит на себе эту тантру, может полностью освободиться.

Это слова Самантабхадры. И обычно мы их держим в тагдрол (brtags grol). Это короткая тантра.

Примечание ред.: grol bzhi’i tsbul gi phrin las: освобождение посредством четырёх деяний: видения {mthong grol), слышания (thos grol), ношения на себе (brtags grol), и вкушения (myang grol).


Палден Шераб Ринпоче, Цеванг Донгьял Ринпоче Кроткое объяснение тантры «Сандже Се Чиг»

(Настобления, данные в Москве в 1999 году)

Сейчас мы дадим посвящение на очень известную Ньинг–ма–тантру, Дзогчен–тантру — «Единственный Сын Всех Будд». Эта тантра также называется «Тантрой тайной мантры». Это учение о ригпа (мы об этом говорили вчера), но эта тантра также называется «освобождающей при прикосновении».

В начале этой тантры говорится: «Простираюсь перед самовозникшим абсолютным пространством!». И что же такое эта абсолютная саморождённая природа, или истина? Это изначальное ригпа, или изначальная мудрость. Почему ригпа называется саморождённым? Потому что оно никогда не рождалось и потому никогда не прекратится. Оно также не существует в двойственном состоянии, и поэтому свободно от смерти, рождения, старости и прекращения. Но всё является проявлением ригпа.

В следующей строке говорится, что учитель Самантабхадра яб–юм сказал следующие слова. Но что же такое Самантабхадра и Самантабхадри на самом деле? Природа ригпа полностью прозрачна, — это великая открытость, бесконечность и пустота. Это и есть Самантабхадри. Это бесконечное открытое состояние великой пустоты — это не состояние отрицания, оно наполнено активной энергией, излучающей всю ясность и все проявления, одно за другим, безо всяких усилий. Это и есть Будда Самантабхадра. Самантабхадра и Самантабхадри всегда находятся в союзе, никогда не разделяются, их невозможно разделить, это часть их природы. Поэтому их называют мужским и женским аспектами Будды Самантабхадры, всегда пребывающими в союзе. Это называется «Великим Союзом». Они никогда не расстаются и не соединяются.

И этот союз ещё называют «Единственным Сыном». «Единственный Сын» — это ни что иное, как изначальное, саморождённое ригпа. Это и есть Единственный Сын. Также это имя можно перевести как «Единственное Тигле» или «Дзогчен». Все эти имена используются для обозначения абсолютной истины, того, о чём мы уже говорили, — Самантабхадры и Самантабхадри. И по–тибетски это называется Кунсанг яб–юм. Это очень короткое объяснение.

Это — особая тантра, которая называется «освобождающей при прикосновении». И хотя сказано, что её произнёс Будда Самантабхадра, она также называется «Самовозникший голос истинной природы», поэтому это очень могущественное учение, и оно освобождает при прикосновении.


«Единственный Сын Всех Будд»

Короткая садхана тантры и комментарии: Тулку Ургьена Ринпоче, Намкая Норбу Ринпоче Палдена Шераба Ринпоче, Цеванга Донгьяла Ринпоче

Перевод: Карма Янг, Берхин Игорь Редакция: Вязниковцев Александр, Карма Янг

Набор тибетского текста: Смольков Филипп Корректор: Игнатова Татъяна Вёрстка: Филимонова Юлия В составлении участвовал: Аодро Вангпо

Транскрипция текста тантры приведена в соответствии с произношением, принятым в «Московском Буддииском Центре РИМЭ»

© 2000, Объединение традиционных буддийских общин Москвы © 2000, Московская Дзогчен община «Ринчен — Линг»

© 2000, Московский Буддийский Центр РИМЭ © 2000, Буддийский Центр Падмасамбхавы © 2000, Московская Община Буддистов

© Все права защищены. Никакая часть настоящей книги не может быть воспроизведена или передана в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, если на то нет письменного разрешения Объединения традиционных буддийских общин Москвы.


Загрузка...