Peter Watson
THE AGE OF NOTHING. HOW WE HAVE SOUGHT TO LIVE SINCE THE DEATH OF GOD
© Peter Watson 2014
Перевод с английского Михаила Завалова (Введение, Части I и II) и Наталии Холмогоровой (Часть III и Заключение)
© Peter Watson 2014
© Завалов М. И., перевод на русский язык, 2017
© Холмогорова Н. Л., перевод на русский язык, 2017
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2017
«Стремление вкладывать смысл в наш опыт, придавать ему форму и наводить в нем порядок, несомненно, столь же реально и неотвязно, как и лучше знакомые нам биологические потребности».
«Мы чувствуем, что, если даже будут найдены ответы на все возможные научные вопросы, проблем жизни это никак не коснется».
«Поиск ответа на вопрос, как жить, есть более фундаментальная и более важная задача человеческого ума, нежели открытие любого факта».
«Человек не в состоянии вынести бессмысленной жизни».
«Жизнь не в состоянии ждать того момента, когда ученые дадут научное объяснение вселенной. Мы не можем откладывать нашу жизнь до того момента, пока не будем готовы».
«Мы должны делать ставку на существование смысла».
«Смысл – не гарантия безопасности».
«Стоит ли восхищаться тем, что тобой управляет желание найти душевный покой?»
«На смену религии пришла психотерапия, так что «Христос Спаситель» превратился в “Христа Консультанта”».
«Быть может, существование лишено смысла, но стремление жить сильнее разумных доводов в пользу жизни»
«Наполненный смыслом мир – вот опора для такого будущего, которое выходит за пределы незавершенной жизни отдельного человека; таким образом, пожертвовать в нужный момент жизнью означает правильно ею распорядиться, тогда как жизнь, которую слишком усердно экономят или сохраняют недостойными способами, есть жизнь, потраченная совершенно напрасно».
«…Проблема смысла жизни… встает потому, что мы способны занять такую позицию, с которой все наши самые неотложные личные заботы кажутся малозначимыми».
«Все религии несут в себе одну и ту же неудовлетворенность».
«Но есть ли нечто такое, где обычно присутствует Бог?»
«Выражать нечего, выражать нечем, выражать не из чего, нет желания выражать, равно и как обязательства выражать».
«Если Бога нет, все дозволено».
«Мы развиваемся так, что этого не способна измерить Наука, и движемся к тому, чего себе не может представить Богословие».
«Мы здесь, на земле, чтобы делать добро другим. А для чего здесь другие, я не знаю».
«Тот, у кого окажется больше всего игрушек на момент смерти, выигрывает».
«Человек – это не тот, кто гонится за счастьем, но скорее тот, кто ищет причину быть счастливым».
«Нельзя сказать, что я не верю в Бога и потому, естественно, надеюсь на то, что его нет! Я не хочу, чтобы был Бог; я не хочу, чтобы вселенная была такой, и надеюсь это показать».
«Концепции красности и круглости – куда в большей мере плод работы воображения, чем концепции Бога, или позитрона, или конституционной демократии».
«Жизнь, в которой нет ничего такого, за что человек готов был бы умереть, вряд ли будет очень плодотворной».
«Мы можем вообразить себе счастье, но не переживание».
«В итоге ценность нашей жизни по характеру наречие, а не прилагательное. Это ценность действия, а не что-то такое, что остается по вычету действия».
«Есть мир иной, но он находится в мире этом».
«Люди должны быть пророчествами грядущего века, а не ходить в страхе Божьем или при свете разума».
«Обычно философы размышляли о том, что они называли смыслом жизни. (Сегодня этим занимаются мистики и комики.)»