Eric C. Steinhart
The Holocaust and the Germanization of Ukraine
© Eric C. Steinhart 2015
This translation of The Holocaust and the Germanization of Ukraine is published by arrangement with Cambridge University Press
© Перевод на русский язык Спринт Бук, 2025
© Издание на русском языке, оформление Спринт Бук, 2025
© РИА Новости, фото на 1 с. обложки, автор Борис Криштул, 2025
© РИА Новости, фото на 4 с. обложки, автор Георгий Петрусов, 2025
Этот проект был бы невозможен без щедрой институциональной поддержки. Образовательный фонд холокоста и Университет Северной Каролины поддержали мое обучение в Чапел-Хилл. Центр европейских исследований Университета Северной Каролины, Центр славянских, евразийских и восточноевропейских исследований Университета Дьюка, а также Германский исторический институт в Вашингтоне (округ Колумбия) профинансировали крайне важную языковую и исследовательскую подготовку. Немецкая служба академических обменов (DAAD) поддержала мои архивные исследования по всей Германии. Благодаря стипендии фонда Чарльза Х. Ревсона от Центра углубленных исследований холокоста имени Джека, Джозефа и Мортона Манделей при Мемориальном музее холокоста США мне удалось поработать с обширными коллекциями Музея и Национального управления архивов и документации США в Колледж-Парке, штат Мэриленд. Стипендия Петера Хейса от Образовательного фонда холокоста позволила мне провести исследования в Национальном архиве Великобритании в Кью. Гранты на написание книги от Конференции по материальным претензиям евреев к Германии и фонда Гарри Ф. Гуггенхайма предоставили мне возможность сосредоточиться на написании основной части этого исследования. Я признателен «Друзьям Германского исторического института» за присуждение премии моей докторской диссертации, положенной в основу данной книги, Премии Фрица Штерна в 2011 году и за ценные замечания к моим исследованиям, прозвучавшие на 20-м ежегодном симпозиуме организации.
Некоторые разделы этой книги представляют собой существенно переработанные и расширенные версии публикаций: «Охраняя границы „немецкости“ на Востоке: политика СС в отношении этнических немцев и фольксдойче в Одессе, 1941–1944» (Central European History, т. 43, № 1, 2010, с. 85–116); «Семья, фашисты и фольксдойче: колхоз „Богдановка“ и холокост на юге Украины, декабрь 1941» в сборнике The Holocaust and Local History под ред. Томаса Кюне и Тома Лоусона (Лондон: Vallentine Mitchell, 2011); и «Создание убийц: нацификация черноморских немцев и холокост на юге Украины, 1941–1944» (Bulletin of the German Historical Institute, т. 50, 2012, с. 57–74). Я благодарен издательствам Cambridge University Press, Vallentine Mitchell Publishers и Германскому историческому институту в Вашингтоне за разрешение использовать части этих материалов в данной работе.
Особая благодарность Германскому историческому институту в Вашингтоне за возможность опубликовать это исследование в рамках их серии в сотрудничестве с Cambridge University Press. Я признателен Мемориальному музею холокоста США за щедрую поддержку издания этой книги. Отдельно хочу поблагодарить Дэвида Лазара из Германского исторического института, который с упорством довел рукопись до публикации, и Брайана Харта, создавшего карты для книги. Бентон Арновиц из Мемориального музея холокоста США прочел весь текст и внес множество полезных правок. Также я получил редакционные советы на раннем этапе написания книги от Стивена Фельдмана из Программы поддержки молодых ученых Мемориального музея холокоста США.
Ряд людей по обе стороны Атлантики сыграли важную роль в формировании и реализации этого проекта. Герхард Л. Вайнберг и Ричард Брайтман обратили мое внимание на документы британской радиоразведки – важнейший источник, использованный в этой книге. Джаред Макбрайд неоднократно помогал мне разбираться в сложностях российских и украинских архивов. Клаус-Михаэль Мальманн из Исследовательского центра Штутгартского университета в Людвигсбурге предоставил мне гостеприимную интеллектуальную среду во время работы в Германии. Андрей Ангрик щедро поделился своими материалами и указал мне на ценные архивные фонды, которые я мог бы упустить.
Мои бывшие коллеги из Мемориального музея холокоста США заслуживают особой благодарности. Вадим Альцкан, Питер Блэк, Мартин Дин, Роберт Эренрайх, Раду Йоанид, Юрген Маттеус и Лиза Пёрл помогли мне воспользоваться огромными ресурсами музея и дали конструктивную критику моей работы. Пол Шапиро и Сюзанна Браун-Флеминг предоставили мне отпуск, во время которого я написал основную часть исследования.
Больше всех я обязан Кристоферу Р. Браунингу, который поддерживал этот проект с момента его зарождения и не оставил меня, несмотря на изменения в моей профессиональной траектории. Ни один студент не мог бы желать себе более щедрого наставника и учителя, а также лучшего примера настоящего историка.
Моя семья и друзья заслуживают особых слов благодарности. Мои родители, Марго и Франк Стайнхарт, разделяли со мной радости и трудности, связанные с исследованием и написанием диссертации. В Чапел-Хилл я полагался на двух других членов нашей троицы – Эмили Бэран и Майкла Паулаускаса – как на внимательных и отзывчивых слушателей. В Вашингтоне, округ Колумбия, мои друзья и бывшие коллеги Эмиль Керенджи и Лия Вольфсон научили меня истинному значению слова mensch (человек). И, наконец, я благодарю мою жену Джейн Риччи и нашу дочь Аню, которые с достоинством и терпением пережили завершение этой книги. Все возможные ошибки в тексте, разумеется, лежат на моей совести.
Карта 1. Оккупированная Германией Европа, 1942 год. Подготовлена Брайаном Хартом