Зена Тирс Жена по праву

Глава 1

Дракон глядел на меня, и в его вытянутых вертикальных зрачках разгоралось пламя страсти.

На моей талии сжались сильные пальцы, дыхание мужчины потяжелело. И моё сердце замерло в предвкушении долгожданного поцелуя. Казалось, Роберт сейчас опрокинет меня на спину, задерёт юбки и овладеет. Страстно, неистово. Прямо здесь, на пронизанной ветром палубе яхты под призрачным светом звёзд, разгоревшихся на небе, поддавшись давно сдерживаемому желанию, потому что я сама ему это только что предложила.

Горячие ладони мужчины по-хозяйски огладили плечи, и контраст исходившего от Роберта жара и холода океана, шумевшего в метре под нами, заставил тело задрожать. Все чувства обострились, и я стала будто оголившимся нервом, по которому пропустили электрический ток.


— Лер-р…ра, ты сводишь меня с ума, — выдохнул мне в губы дракон, окутывая чарующим ароматом далёких вересковых холмов, в котором я мечтала раствориться.

Очень скоро. Сейчас.

Мой разум одурманили вино и близость дорогого мне мужчины. И я сжала пальцами ткань его рубашки на плечах, бросив мимолётный взгляд на короб, в котором лежало зеркальце —

связующий с Валери артефакт.

Мне, наверное, показалось, что я слышала голос погибшей принцессы. Эта странная фраза, раздавшаяся в голове и растворившаяся в плеске волн. Последовавшие за ней долгие минуты гробовой тишины, нарушаемые только нашим распалённым дыханием.

Да. Мне совершенно точно показалось.

Однако сердце точило беспокойство. А что если Эскорт ошибся, и Валери жива?! Тогда у меня есть шанс вернуться домой, и мне ни в коем случае нельзя быть с её мужем. Любить его. И

подтверждать с ним брак.

— Ты взволнована? — бархатом пророкотал Роберт, проведя по моему лицу тёплыми шероховатыми подушечками пальцев.

— немного, — прошептала, продолжая с силой впиваться ногтями ему в сильные плечи, как кошка, которая боится, что её опустят в воду.

Роберт крепко прижал меня и жадно погладил по спине горячими ладонями. Мы оба задыхались от стискивающей грудь страсти. Но оба медлили, не решаясь предаться большему.

— Лера, я думаю, ты сейчас не в себе. — хрипло проскрежетал Роберт, обдавая жарким дыханием чувствительную мочку уха. — Ты тянешься ко мне, потому что устала. Я не могу этим воспользоваться... И ты,и я.. пожалеем, — рвано шептал он.

— Лера, я тебя прокляну в посмертии, если ты переспишь с моим мужем! — рявкнул голос из короба, резкий и выразительный. И продолжил громко и пылко выражаться.

Теперь у меня не осталось сомнений, что это никакой не глюк. Это Валери! Она действительно жива!

Я отстранилась от дракона, глядя ему в глаза. Он её не слышит? Только я слышу всю эту лютую спесь? Такую радостную для меня! Расцеловала бы принцессу прямо сейчас, ведь она жива!

— Хочешь ещё вина? — глухо проговорил Роберт, глядя на меня тёмными, как сама ночь, глазами.

— Ты хочешь напоить меня? — стрельнула в него колким взглядом. — Но зачем, если не собираешься меня соблазнить и уложить в постель?

Меня разрывали противоречивые чувства. Я понимала, что раз Валери жива, то нам ни в коем случае нельзя заниматься любовью, но всё равно было чертовски обидно, ведь мне стоило огромных усилий решиться

— Я хочу, чтобы ты расслабилась и успокоилась. Ты напряжённая, у тебя был тяжёлый день, —он обвил меня руками крепче.

Я скинула с себя властные объятия его светлости и поднялась.

— Лера, куда ты?! — вознегодовал дракон, сверкая молниями во взгляде.

Не нравится, когда отталкивают? А кому это нравится!


— Пойду прилягу! — рявкнула я. — Нужно же как-то снимать напряжение и усталость. И я очень надеюсь, ты не будешь меня беспокоить!

Подхватив плетёный короб со своим котёнком, двинулась босыми ступнями по влажной палубе.

Ледяной ветер, гулявший над морем, негостеприимно окатил студёным холодом, и я остро ощутила себя беззащитной. В руках Роберта было до неприличия тепло и уютно. Но не стоит привыкать, глупенькая. Не стоит.

Спустившись по трапу, тускло освещённому одной единственной масляной лампой, я ворвалась в первую попавшуюся дверь и заперла её на засов.

— Валери! — прошептала я, с надеждой раскрыв зеркальце. — Ты жива!


Глава 2


Хотелось всё вокруг крушить, стучать кулаками по стенам и кричать. Как же я злилась!

На Роберта за то, что отправил меня отдыхать, вместо ночи любви! И на Валери, за то что появилась! Какая-то вселенская несправедливость. Только я собралась стать счастливой, как…

— Лера.. — просипел тихий голос.

Из зеркальной поверхности карманного зеркальца на меня глядела "я" прежняя. Но узнать меня было совершенно невозможно. Эскорт был прав: я выглядела, как труп. Цвет кожи синюшный, болезненный. огромные тёмные круги под ввалившимися глазами. И налитые кровью белки полопавшихся от напряжения сосудов.

— Наконец я дозвалась до тебя, Лера.. — облегчённо прохрипела принцесса, стараясь отдышаться видно, попытки ей дорогого стоили, и вместо гнева за то, что она влезла в мою жизнь и обменяла нас телами, я испытала неловкость. Я тут наслаждалась романтическими вечерами с шикарным мужчиной, целовалась с ним и хотела отдаться, а она всё это время мучилась моими нечеловеческими страданиям.

От волнения, я сжала подол платья похолодевшими пальцами, стараясь справиться с подступившими слезами и комом, растущим в горле.

— врачи говорят, — просипела Валери из зеркала, глядя на меня тёмными омутами глаз, —

Осталось недолго. Не больше месяца и то под аппаратами. И смерть.. Во время операции они ничего не удалили, что хотели, Лера, потому что всё запущено. Меня только что перевели из реанимации, убрали трубку из горла, и я смогла взять наш связующий артефакт, телефон, как тут говорят. Лера, я не хочу умирать! Пожалуйста, — запричитала принцесса, — скажи Филиппу, что пора обменять нас обратно. Обменяй нас, Лера, прошу тебя, пожалуйста! Пожалуйста... Как я хочу обратно, как я хочу к моему Филиппу... Он меня так сильно любит.

Валери сморщилась, заливаясь слезами, и стала похожа на маленькую обиженную малышку.

Вот просто крошку. От жалости сжалось сердце.

Я опустилась на стоявшую в каюте узкую койку и погладила мягкого котёнка, мирно спавшего в коробе. Как же трудно сказать принцессе правду о её дружке!


Койка подо мной жалобно скрипнула. Комнатка была узкая, и в ней отчётливо пахло водорослями. Обстановка совсем не походила на королевские покои — как же быстро привыкаешь к хорошему!

— Мой любимый, как узнает правду, сразу же меня вернёт, — проворковала принцесса, сглатывая слёзы. — Пожалуйста, Лера, сообщи ему!

— Филипп тебя не ждёт, Валери! — проговорила я.

Лицо в отражении вытянулось и застыло в гримасе страдания.

— Как это? — прошептала она.

— он сказал мне, что ты мертва, он отказался от тебя и глазом не моргнул. Поставил на тебе крест.

— я не верю тебе!

— Придётся поверить.

Лицо Валери сделалось белее прежнего. А у меня в душе поднялось злорадство. Вот пусть теперь почувствует себя хоть немного так, как чувствовала себя я, оказавшись насильно заброшенной в другой мир!

— Но ты же.. — растерялась принцесса. — Ты же не оставишь меня здесь, правда?

Всё моё существо сжалось от сложного выбора. Справедливости ради, я не просила обменивать нас телами, и то, что я теперь в здоровом теле, не моя прихоть.

И я молчала

— Я же умру, Лера, — прошептала едва слышно принцесса, испугавшись того, что я молчу.

Закрою сейчас зеркальце и выброшу в море!

Да разве я смогу жить после этого? Ведь Эскорт запудрил мозги Валери, обманул! Это он должен отвечать, а не мы с ней!

Но даже, если я пойду к Эскорту и расскажу, что Валери жива.

Дахрен там он обменяет нас телами! Он ясно дал понять, что хочет именно меня. Извращенец!

Я глядела на Валери в отражении, понимая, что гляжу в глаза неотступной смерти. Эскорт всё равно меня сдаст, когда узнает, что я собираюсь оставаться верна Роберту до конца. И раз уж всё равно правда всплывёт, то.. почему бы самой не поговорить с инквизитором? Вдруг он сумеет что-то сделать?

Пусть он накажет Эскорта!

К тому же, если тело Валери, в которое Роберт влил свою силу, погибнет, то дракон лишится возможности иметь детей, а корона лишится наследников. Я не хотела для него такой участи, ведь

Роберт замечательный мужчина и заслужил счастливую семью. И потому он, как минимум, должен узнать правду! К тому же Адальхарт — временно не инквизитор и, возможно, выслушает меня до конца прежде, чем везти меня в казематы и казнить...

— Лера, ты молчишь? Ты оставишь меня здесь? — прошептала Валери, затаив дыхание.

— Не оставлю, — проговорила я, призывая всю свою волю, всю свою доброту и милосердие. Я не элодейка, из-за меня никто не должен умереть. — Я помогу тебе, Валери.


— Ты там, Лера?! — Роберт решительно постучал в дверь.


Глава 3


— Лера! — прорычал Адальхарт, дёрнув ручку, но дверь оказалась заперта. — Отопри мне!

Я чувствовала, что он злится. Воздух сгустился от напряжения, и дыхание моё сделалось судорожным. Ох, не нравилась мне властность этого мужчины. Он привык, что женщина должна повиноваться любому его приказу. Захочет он тобой овладеть — ложись, не захочет — “отдохни, ты устала".

Сколько мне стоило решиться, а он…

— Я знаю, ты там, — глухо проговорил дракон. — обиделась?

Не то слово!

И из-за собственной вредности я решила ещё немного посидеть в запертой каюте. И, конечно же, назло ему не заговаривать с ним! Потянуть сладкие мгновения свободы, ведь.. ведь, когда предстану перед драконом, придётся ему во всём сознаться!

И только одному богу известно, что он со мной сотворит.

Однако, вино сделало меня смелой

Но отчего же так трясутся колени?

— Не откроешь? Тогда отойди в сторону, я открою сам, — раздался из-за двери грозный приказ, смысл которого не сразу дошёл до сознания.

— А-а-а! — взвизгнула я от жуткого грохота.

Раздался треск сорванного замка, и дверь, вынесенная с петель, откинулась к стене. В свете тусклых огней появился широкий силуэт Роберта с взъерошенными волосами и в распахнутом мундире.

Он решительно двинулся ко мне, я подскочила с койки и, прижав короб с котёнком, отпрыгнула к дальней стене каюты.

Я уже говорила, что она была маленькая и тесная?

Адальхарт вмиг настиг меня, схватил за плечи, развернув к себе, прижал так крепко, что я не могла дышать. Дракон вырвал у меня из рук пресловутый короб, который я охраняла, словно своего ребёнка. А потом... то, что произошло потом.

я говорила, что хочу сознаться?

Я забыла об этом в тот миг, когда жаркие губы его светлости накрыли мои. Мои руки, упирающиеся ему в стальную грудь, ослабли, и пальцы жадно вцепились в ткань рубашки, скользя по ней и желая добраться до кусочка горячей кожи в прорези меж пуговиц.

По венам растеклось сладостное тепло, в животе затрепетали бабочки. Ноги ослабели, и голова пошла кругом от того, как упоительно он меня целовал. Яхта билась о волны, пол под нами ходил ходуном, и я бы точно упала, если бы Роберт не держал меня так крепко.


Я забыла, как дышать, и чувствовала себя шестнадцатилетней девочкой в руках опытного мужчины. Губы дракона ненасытно терзали мои, а руки властно прошлись по спине и, когда горячая ладонь накрыла полукружие пониже, я выгнулась и застонала ему в рот от пронзившей тело сладкой истомы.

— Ты сводишь с ума, Лера, — оторвавшись от моих губ, низкой хрипотцой прошептал Роберт. —

Своими выходками! Своей непокорностью.. — он крепче вжал меня в своё тело, давая почувствовать твёрдое желание. — Я безумно хочу тебя! Дракон внутри меня рвётся к тебе, но сейчас нельзя. Всё будет, но позже. Не обижайся.

Адальхарт крепко прижал меня к своему жаркому, натянутому в напряжении телу, обнял, как самую дорогую ценность.

Моё дыхание срывалось, плечи потряхивало от смеси страха и возбуждения. На краю сознания мелькнула мысль: может, инквизитор не казнит меня, если расскажу ему правду? Может, я ему дорога, именно я, а не принцесса, и он, наплевав на свои законы, действительно мне поможет?

Я порывисто вздохнула, закусив губу. Никак не могла выдавить из себя слова, когда он так глядит: с теплотой, с разливающейся нежностью, освещающей мрак его бездонных чёрных глаз.

— Лера, что вы там делаете? — просипела принцесса из зеркальца, которое я спешно опустила в короб перед тем как ворвался Адальхарт. — Что за чмокающие звуки, я надеюсь, вы не целуетесь?

Валери закряхтела, откашливая мокроту.

Я перевела взгляд на Роберта, убедиться, что он действительно не слышит голос из связующего артефакта. Принцессу слышу только я.

Сдавленные хрипы Валери, доносившиеся из другого мира, вновь придали мне решимости.

Пока кончать этот спектакль и признаться.

— Роберт, я должна тебе кое что сказать, — произнесла я, выпустив ткань его рубашки, за которую всё это время крепко держалась.

Мой голос дрожал, и я с трудом его узнавала.

Из зеркала взвизгнули:

— Лера, нет-нет! Он же убьёт тебя!

Неужели догадалась?

Прости, Валери, но у нас нет другого выхода. Эскорт тебя не вернёт, а Роберт обладает властью, которая поможет отыскать артефакт и наказать мерзавца. Я взглянула в глаза Адальхарту и разомкнула пылающие от волнения губы, чтобы, наконец, произнести слова правды.


Глава 4


Голос предательски сорвался, я закашлялась, и Роберт окинул меня мерцающим в полумраке взглядом.

— Я попад.. — начала я.

Адальхарт прижал пальцы к моим губам и строго покачал головой.

— Те-с-с, помолчи! — приказал он. — Ты замёрзла, вся дрожишь.

Роберт сдёрнул с койки шерстяной плед и накинул мне на плечи.

— Да подожди, Роберт Дай сказать! — дёрнула я плечом.

Вот вечно он меня перебивает! Как будто специально сказать не даёт. Произнести то, на что я с таким трудом решаюсь И даже плед скинуть не дал, завернул, как гусеничку.

— Идём, Лера! — Будто глухой, он скользнул ладонью вдоль моей руки и властно сжал кисть. —На море поднялся ветер, я приказал капитану возвращаться к причалу. Заберём Анхора, и я перемещу нас порталом в дом.

— Роберт, да послуша-а-ай-й.. — пискнула я, но мне не дали договорить.

Адальхарт решительно потянул меня за собой по ступеням, словно сам был тот самый угрожающий яхте шторм.

Я стушевалась. Решимость, которой я была полна, вдруг смялась под напором дракона. Он неотступно тащил меня вверх на палубу, крепко стискивая ладонь, будто кузнечными тисками.

Коробку с пищащим котёнком тоже нёс он, а я куталась в плед от пробирающего холода.

Погода действительно переменилась. Ветер хлестал по парусам, и мои восклицания терялись в грохоте волн, обрушивающихся на борт судна.

— Адальхарт! Стой! Ты должен меня выслушать, или я тебя..

Щедрая гроздь брызг прилетела в лицо, и я взвизгнула.

— осторожнее, Лера! Что ты там говоришь? — буркнул дракон, не оборачиваясь.

— Или я тебя покусаю! Вот что! — завопила я, дёргая его за руку.

Роберт обернулся и зыркнул на меня так, словно я предложила ему поиграть в брачные игры, а он никогда-никогда в них не играл

— Я просто хочу с тобой объясниться в спокойной обстановке, — проговорила я, закусив губу.

— Как видишь, обстановка не очень спокойная, — пророкотал Роберт, обдавая горячим дыханием мою беззащитную и очень чувствительную ушную раковину.

По телу пронеслась дрожь, но уже не от страха или холода. А от острого, туго пульсирующего внизу живота желания.

Проклятая драконья привязка! Это всё она. Я не должна ничего такого чувствовать к чужому мужчине, которого знаю третий день.

Но вот он снова смотрел на меня так, будто я была его царица, а он был мой царь. И я желала навечно утонуть в черноте его глаз. Прильнуть губами к влажной от брызг коже и ощутить под пальцами его жаркое сильное тело, с бездонным отчаянием желающее меня.

Но нельзя.

И я, отвернувшись, снова принялась вырываться.

— Анхор, сюда! — рыкнул Роберт, не обращая никакого внимания на мои попытки освободиться


от его оков.

Большой мохнатый пёс вынырнул из темноты. Чёрный, как ночь. Как он напугал меня!

И я с очередным испуганным вскриком вжалась в спину Роберту.

Разгорелась красноватая вспышка, и через миг досадные холодные брызги перестали лететь в лицо. Шум ветра и волн стих. Нас окружила оглушительная тишина, в которой было слышно лишь дыхание: моё и Роберта.

Безмолвие нарушил перезвон ошейника Анхора — пёс понёс мокрую мохнатую попу по паркету, изучая новое помещение.

К слову, оно было тёмным, будто в доме никого, кроме нас, нет.

Роберт оторвался от меня на миг, чтобы через секунду снова возникнуть рядом с лампой в руках.

— справишься, огненная моя?

— Мне за это экзамен автоматом зачтётся? — усмехнулась я, разжигая огненной магией фитиль.

НУ, надо же было как-то разрядить напряжение?

Мягкий свет озарил комнату, похожую на библиотеку или кабинет. Вдоль стен стояли высокие стеллажи с книгами, в центре — большой стол и два кресла, у стены небольшой бар с напитками

—всё как Адальхарт любит.

— Если бы я принимал у тебя экзамен, то тебе пришлось бы хорошенько постараться, но ректор уже предупреждён, что ты у меня умница и отличница, — произнёс мягким шёпотом Роберт.

Он взял у меня из рук разгоревшуюся лампу, разместив на столе, а взамен передал котёнка из короба, который давно проснулся от суматохи и робко попискивал, просясь на ручки.

— Иди ко мне, мой хороший, — прижала малыша к груди, пряча под пледом. — Маленький мой, сладкий.

Пушистые ушки щекотнули мне подбородок, и я улыбнулась нежности, распустившейся в сердце.

Роберт загремел стеклом и бокалами.

— Хм, хотел предложить вина, чтобы согреться, но у меня здесь только виски...

— Подойдёт! — проговорила я, шагая вперёд, к мужу". — То, что нужно для разговора.

Пора, наконец, со всем разобраться.

Роберт хмуро поглядел на меня через плечо. Радужки его глаз переливались жидким серебром в пляшущих отсветах горящего фитиля.

Я сделала ещё шаг и приняла тяжёлый бокал с янтарным напитком. Покрутила в руке, набираясь храбрости.

— Что же ты хотела сказать мне, дорогая супруга? — хрипло проговорил Роберт.

По телу пробежала дрожь от его холодного, как сталь, взгляда. Наверное, стоило бы сейчас передумать и просто сказать, что взбудоражена морем и необычным вечером. Но тогда оковы, в которых я оказалась, никогда не разрушатся и Валери погибнет.

Я сделала глоток, ощутив как хмельное, вяжущее пламя пожара охватывает язык, горло, разжигает нутро, скидывая ненужные напряжение и робость.

Отставив бокал на стол, я произнесла твёрдо:

— Я не твоя жена, Роберт. Я пришла из другого мира.


Глава 5


Айсберг! Адальхарт напомнил мне огромного ледяного истукана в тот миг, когда я призналась ему. Большой, холодный, опасный, с колоссальным напряжением, скрытым внутри. Кажется, я даже слышала, как где-то в глубине него затрещал лёд. Но, как и айсберг, дракон оставался недвижим и грозен и глядел куда-то сквозь меня.

А я тонула, тонула в чернеющей мгле его глаз. Сердце сбивчиво колотилось в груди, дыхание сделалось рваным и частым сейчас задохнусь.

Скажи же что-нибудь, Роберт! Не молчи.

Адальхарт отмер, медленно поднёс бокал к губам и опрокинул в рот содержимое без остатка.

Развернулся к столу и опёрся на него кулаками, издав сдавленное рычание.

Отчаянное, разъярённое.

— Я. — Сделала глубокий вдох, решаясь начать рассказ, но в горле вырос ком.

Очень сложно говорить с чужой спиной.

В гнетущей тишине послышался скрип пола и шаркающие шаги за дверью. Через мгновение постучались.

— Лорд Адальхарт, это вы? — раздался тихий заспанный голос женщины.

— Войди, Терин! — грозно приказал дракон.

У меня чуть сердце не остановилось от низкой, будоражущей хрипоты его голоса. Лучше бы на меня прикрикнул, а не на бедную прислугу. Но меня он словно в упор не замечал.

В комнату вошла полноватая женщина лет сорока в скромном тёмном платье и волосами, убранными под чепчик, в руках её горела переносная лампа.

— Доброй ночи, лорд, леди, — присела в почтительном поклоне женщина, подёргивая бровями явно борясь с желанием зевнуть. — Вы так неожиданно явились, ночью...

Анхор вышел обнюхать гостью, и та потянулась ласковой рукой к его лохматой голове.

— Привет, Анхор! Я тоже рада тебя видеть, — улыбнулась Терин.

А наменя, значит, рычали... Ну-ну, Анхор, возьму я тебя ещё с собой на выезд! Не дождёшься!

— Вам подать ужин, мой лорд? — проговорила женщина, поглаживая пса. — Приготовить купальню? застелить новое бельё в покоях?

— Приготовь комнату для принцессы Валери и иди спать, Терин, — прозвучал стальной голос

Адальхарта.


Комнату для меня?! Значит, сегодня я буду жить. И буду ночевать не в казематах, а в постели —что ж, это прекраснейшая новость! Как мало нужно для счастья женщине.

Волна облегчения прокатилась по нутру, и я потёрлась носом о подрагивающего в безмятежном сне котёнка, который беспечно растянулся у меня на груди.

— слушаюсь, мой лорд. — Терин поклонилась мне и Роберту и упорхнула за дверь.

Я слышала её удаляющиеся шаги, но вдруг резко всё стихло. Адальхарт сделал короткий взмах рукой, и над головой сгустился купол, сотканный из тьмы. Она клубилась и переливалась, отделив нас с Робертом и его письменным столом от остальной комнаты. Даже Анхор остался снаружи и взволнованно закрутил мохнатыми щеками.

Наступила совершенная тишина, в которой я слышала, как бъётся о рёбра моё измученное сердце, как шумно дышит дракон, и как тугой узел страха со скрежетом сжимает моё нутро.

— Что это? — вздрогнула я

— Полог тишины. Садись, — Адальхарт указал на кресло.

Голос его прозвучал холоднее стали, и я просто не смогла пошевелиться, медитативно поглаживая пушистые лапки котёнка:

По-хозяйски пройдя за стол, Адальхарт уселся в скрипнувшее под ним кожаное кресло, небрежно вынул из внутреннего кармана мундира сигару и, прикурив от лампы, сунул в рот.

— Надеюсь, ты не против, — хрипло проговорил он и взглядом приказал сесть в кресло.

Я осторожно опустилась на самый краешек и помотала головой.

— Не против.

Роберт пронзил меня налитым густой тьмой взглядом, и я почувствовала себя словно на допросе на пресловутой Лубянке.

— Теперь рассказывай всё, Лера, — проговорил он и выпустил сизый горько-перечный дым, без отрыва глядя мне в глаза.


Глава 6


— Как я уже сказала, я из другого мира... — начала я.

— Я это слышал, — сжав сигару в зубах, прохрипел Адальхарт. — Дальше…

Голос его был низким, скрежечущим и опасным — и каждый удар моего сердце разносил по венам жгучий адреналин.

— ..Я просто... я оказалась здесь случайно. Это случилось в один миг, и я не поняла, что произошло... а потом Валери... — В горле пересохло, и я закашлялась.

Роберт подвинул мне мой бокал:

— Или лучше воды?

— Нет, спасибо. — Я сделала глоток виски и поморщилась от хмельной горечи, опалившей нутро.


— Почему притворялась?! Почему молчала?! — резко отчеканил дракон, вынув изо рта сигару и властно уперев ладони о полированную столешницу.

Мы смерили друг друга долгим взглядом. Тьма на его радужках расступилась, и я наконец увидела эмоции, бушующие в глазах с вытянутыми вертикальными зрачками: ярость, негодование и... тревогу.

Дракон вновь втянул дым сигары, и его глаза опять затуманились чёрной мглой.

Разговор или, скорее, допрос был долгим.

Я рассказала про брачную ночь, про то, как Валери умоляла молчать, поведав о том, какой инквизитор тиран и его не хотят видеть на троне. Рассказала об Эскорте, который решил оставить

Валери в моём теле и мерзким образом шантажировал меня.

Единственное, что я не осмелилась сообщить Роберту — это то, что на Земле я умираю. Я просто не смогла.

— Вы общаетесь с Валери через карманное зеркальце? — после недолгого молчания произнёс дракон.

Я кивнула.

Снова наступила тишина, во время которой Адальхарт поедал меня взглядом.

— Отдать тебе его? — проговорила я осторожно.

— Нет, оставь, — махнул рукой дракон. — Валери с ума сойдёт от страха, если лишиться последней связи со своим миром. И это будет для неё слишком лёгкое наказание.

Снова тишина. Угнетающая. Страшная. Перед лицом проплывали клубы горького драконьего дыма.

— Ты приговоришь Валери к казни? — произнесла я дрожащим голосом, поглядев на Роберта.

— Таков закон.

— И меня? Даже, если ни в чём не виновата?

Дракон расширил крылья носа, шумно втянув воздух. Промолчал, но я поняла ответ.

— Но ты останешься без наследников, ведь передал силу.

Роберт медленно затянулся сигарой, шумно выдохнул, выпуская кольца дыма, и кивнул, играя желваками.

Молчание затянулось, и я, наконец, решилась произнести то, о чём всё это время с надеждой думала.

— Ты сильный маг, Роберт, и я предлагаю тебе обменять нас с Валери обратно и сделать вид, что ничего не было. Ты получишь жену, детей, трон — всё, что хочешь, в общем…

Адальхарт усмехнулся.

— Смелое предложение. Только ты не знаешь, чего я хочу.

— Если не согласишься, потеряешь всё... — прошептала я в застывшей под куполом тишине.

— Я уже потерял.


Роберт одарил меня долгим взглядом, и за клубящейся тьмой, которой были затянуты его радужки, мне удалось разглядеть мечущиеся искры отчаяния и злости.

По коже холодной змеёй прополз страх, и плечи передёрнуло.

— Не согрелась?

— Это не от холода.

Мы снова схлестнули взгляды. Дракон шевельнул ладонью, лежащей на столе. Мне показалось, он хотел взять меня за руку.

Но Светлячок заворочался на руках, и я отвела взгляд от дракона.

— Он хочет слезть.

— проговорила я.

— Отпусти, Анхор не пройдёт сюда, — небрежно указал Роберт на пол.

Я отцепила маленькие лапки от платья и спустила Светлячка, наблюдая, как малыш делает первые шаги без меня. Виляет пушистой попкой с поднятым вверх хвостиком-ёлочкой. Мой малыш, так не хочется передавать его Валери.

— Расскажи, как ты жила в своём мире, Лера, — неожиданно прервал дракон моё любование. —

Чем занималась?

— Я художница, — ответила я, осмелев. — У меня своё помещение для студии.

Было. До того, как я его продала, чтобы оплачивать лечение.

— Ещё машина, — хотелось перед Робертом хвалиться, набивать себе цену, чтобы он меня оценил, зауважал и не обижал. —Это был большой красный внедорожник, и я возила в багажнике кучу картин, холсты, краски...

Я усмехнулась собственным мыслям, вспоминая, как вечно смеялись мои друзья, что я будто бы даже за рулём рисую.

Рисовать я искренне любила, да, это дело заставляло мою душу сиять.

Но это всё было в прошлом. Машину я продала самой первой, когда заболела и не смогла работать.

— Ещё у меня есть квартира, не особняк, конечно, как у тебя, но в хорошем новом доме, три комнаты. Я хорошо зарабатывала,— гордо вскинула голову, поглядев на мрачного дракона.

И это была чистая правда. Я очень гордилась тем, что сама смогла устроить свою жизнь и была счастлива. Если не считать того, что никак не могла забеременеть и с противоположным полом не складывалось.

— У тебя есть мужчина?

Внезапный вопрос ошарашил, и к лицу прилил пылающий жар. Давно пора согреться, а то сижу с ледяными руками, наверняка ещё и бледная, как покойник.

Только вот к чему этот вопрос? Я тут исповедуюсь ему, а он ни слова не сказал о том, что со мной сделает! Сидит такой весь злой, взъерошенный. А если... Если Роберт ничуть не лучше Эскорта и не станет помогать? Как мне защититься от него, как удержать дистанцию и не позволить проникнуть в самое сердце этим своим жгучим взглядом?

Адальхарт склонился над столом, в ожидании ответа. Глаза его сверкали, как два чёрных обсидиана. Драконий взгляд.


Глава 7


— Есть, я замужем! — выпалила я, испугавшись.

Единственным спасением казалось сообщить, что меня кто-то ждёт и кто-то любит. Что я под защитой.

Да, Роберт! Посмотри на меня! У меня всё хорошо. В тридцать один год не замужем может быть только больная, глупая, или некрасивая. Вот и зачем мне говорить ему правду? Больше всего не хочу от дракона жалости. Хуже жалости может быть только его безразличие к моим проблемам, которое я не переживу!

Голодные глаза Роберта вдруг потухли. Он отклонился к спинке кресла и вновь затянулся сигарой, выпуская горький дым.

От этого дыма у меня темнело перед глазами и тело будто наливалось свинцовой тяжестью.

Нет, ну а что он хотел? Чтобы я сказала правду, что никому не нужна? Нет. Я не могла в этом признаться. Слишком стыдно.

— Я замужем, счастливо живу и хочу домой! — твёрдо сказала я.

Я должна была сказать это.

Всё равно, я и Роберт — ну, смешно же! Я чужачка для него, у нас менталитеты совершенно разные. Он — дракон, наследник престола, а я простая женщина из простой семьи. Нет, это невозможно.

— Счастлива, значит? — хрипло проговорил Адальхарт.

— Да, — кивнула я. — Что ты будешь теперь со мной делать? Арестуешь? — вперила взгляд в дракона.

— Я верну тебя в твоё тело, Лера! В этом не сомневайся. Обмана я не переношу.

Я вытянула шею в изумлении, и по венам потекла эйфория.

Неужели грозный инквизитор Роберт Адальхарт согласился помочь?!

Пробирал до костей и, казалось, он сейчас меня съест. Обглодает и ничего от меня не останется.

Даже крупицы души.

— Но мы заключим договор, — сказал дракон, положив сигару в пепельницу.

— Слушаю. - Я со всем вниманием склонилась над столом.

— Мне не нужен скандал и восстание в государстве. Я должен поймать Эскорта и всех, кто связан с заговором. Должен найти артефакт перемещения. И всё сделать без шума. Поэтому ты будешь притворяться моей женой, как ни в чём ни бывало, пока я не разберусь со всем.

— И долго нужно будет притворяться? Мне поскорее домой нужно...

Я потеребила уголки пледа, который покрывал мои плечи, осознавая, что у меня немного времени. Валери в плохом состоянии. Врачи сказали, месяц, не больше... Но я боюсь в этом признаться.

Мысли путались, веки тяжелели, и дыхание от драконьего дыма делалось слишком ровным и медленным для человека, оказавшегося почти перед смертельной опасностью. Хотя, почему почти?

— Думаешь, я рад поддерживать эту фальшь?! — рыкнул дракон и пригвоздил меня взглядом к спинке кресла. — Чтобы вернуть тебя, мне нужен портальный артефакт, на котором был совершён ритуал. Я достану его так скоро, насколько это возможно, Лера, и верну тебя.

Слова дракона прозвучали решительно, и я кивнула.

Роберт извлёк из внутреннего кармана мундира светлый камень с верёвочкой.

— Это артефакт, который запомнит всё сказанное. Сейчас ты повторишь всё, что рассказала мне про Валери и Эскорта.

Камень запечатлит твои слова, и я смогу использовать его в обвинении.

— То есть ты не собираешься молчать о случившемся? — вскинула я бровь, поглядев на белёсый, переливающийся в свете лампы камень в руках Роберта — кажется, именно его надевали мне под юбку!

Закрались подозрения, что Адальхарт не сегодня узнал, что я попаданка, но в голове было и без того слишком много мыслей и смятения, чтобы думать об этом сейчас.

— Это для подстраховки, Лера. Если вдруг Эскорт решит сделать из тебя жертвенного барана.

Рассказывай. Но сперва представься.

Роберт положил передо мной артефакт, который замерцал от его прикосновения молочным сиянием. И я начала.

Повторить рассказ уже после того, как узнала, что мне помогут, оказалось проще. Я уложилась минут за пять и, кажется, даже успокоилась, пока говорила.

Когда закончила, Адальхарт забрал камень и шумно вздохнул.

— Что теперь? — смерила его взглядом.

Роберт достал из ящика стола лист бумаги с драконьими гербами и медленно провёл над ним ладонью. Под его пальцами проявились надписи.

Он придвинул лист мне, и я увидела договор. Было сказано, что я передала показания против

Эскорта. Обязуюсь хранить тайну, временно играть роль принцессы Валери — жены Роберта

Адальхарта. С целью разоблачения врагов короны. За сотрудничество с властями получаю в награду жизнь и свободу. И в конце приписка: “Обязуюсь защищать Валерию Романову и соблюдать указанные в договоре пункты. Десница короля Мирии — герцог Роберт Адальхарт”.

С должности инквизитора сняли, значит, но десницей, правой рукой короля, оставили — хитрый у

Валери отец. И Роберт ему ни в чём не уступает.

— Подходят такие условия? — тихо проговорил дракон, обводя меня взглядом.

— Более чем. Только в каком плане играть роль жены? Ты захочешь подтвердить брак по-настоящему?

Глава 8


Роберт развернул к себе лист и, изменив что-то, вернул мне.

Добавилась бюрократическая фраза: “Играть роль фиктивной жены согласно стандартному договору о фиктивном браке“

— У вас и такой договор в стране есть?

— Есть, Лера. Я дам тебе почитать, если хочешь, — проговорил он. — В целом, там говорится о том, что внешне наш брак , но когда мы одни, — ты свободна. У тебя будет отдельная комната. Я

не потребую от тебя должен выглядеть, как настоящий.

Никаких супружеских обязательств. Не буду даже прикасаться. Обещаю.

Голос Роберт вновь понизился и сделался хриплым.

— Верю. Ладно, я должна подписать?

Роберт кивнул.

Я призвала магию и тоненькой искрой выжгла подпись. Получилось вполне аккуратненько.

Роберт оставил красивый вензель под своим именем и изобразил быстрый жест, от которого лист засветился белым сиянием.

— Что это? — вздрогнула я.

— Магическая защита от изменений и порчи.

Когда сияние стихло, мы поглядели друг на друга. Роберт выглядел, как истинный инквизитор: строгий, злой, чужой. Лицо его было хмурым и бледным. Губы сомкнуты в тонкую линию. И мне не верилось, что эти губы ещё несколько часов назад меня горячо целовали. Я очень хотела бы знать, что он чувствует. Что чувствовал тогда, когда мы были вместе.

Интересно, осталось ли у него в сердце хоть что-то тёплое по отношению ко мне теперь, после признания?

Но в тёмных, как омуты, глазах, невозможно было ничего прочитать.

Запищал Светлячок, и мы оба обернулись к котёнку. Он крутился возле небольшой лужицы.

— Прости... — прошептала я. — Он наверное, хотел в туалет, а я не сообразила.

— Ничего, — вздохнул Роберт. — Ты Анхора маленьким не видела, он доставлял куда больше хлопот.

Я поглядела на Адальхарта, закусила губу и покачала головой, изумляясь.

— Что? — вопросительно вскинул он бровь.

— Не думала, что ты... что ты такой.

— Какой?

— Понимающий, — произнесла я тихо. — Спасибо, Роберт.

Дракон взял сигару из пепельницы, вновь раскурил и строго поглядел на меня:

— Иди спать.

Я порывисто вздохнула.

Он сума сошёл? Кто в своём уме заснёт после признания и избежания смертельного приговора.

— Что? — спросил теперь уже Роберт.

— Да так, ничего, — дрожащей рукой подняла бокал и допила остатки виски.

— Возьми, — Роберт протянул мне свою сигару, и я расширила глаза.

— Нет, спасибо, я не буду эту гадость.

— один раз, — приказал он таким тоном, что невозможно было не послушаться.

Я втянула дым и ощутила, как в тот же миг сердце замедлило ритм, тело потяжелело, и разум заволокло тьмой. Я начала оседать, но Роберт успел выйти из-за стола и придержать моё тело, чтобы я не свалилась на пол.

— Что со мной? — прошептала я.

Голос, казалось, звучит издалека, из-под толщи воды.

— Это драконий табак. Он успокаивает. Сейчас ты перестанешь волноваться и поспишь.

Горячее дыхание дракона порхнуло по лицу.

Последнее, что врезалось в память — как комната поплыла, и лицо Адальхарта приблизилось ко мне.

Роберт Адальхарт, десница короля и больше не инквизитор.

Драконий табак не помогал. За последние дни он выкурил его уже целую бездну, и всё ещё не мог полностью усмирить дракона. Зверь бесился, рвался изнутри, хотел смять в объятиях сидевшую перед ним женщину и в то же время придушить. Он ненавидел тело принцессы, но желал его всем собой, потому что в нём была Лера. Дракон готов был сейчас просто сойти с ума от противоречий.

Адальхарт ведь всегда был спокойным, взвешенным драконом, но теперь ему не помогали даже мощнейшие дозы драконьего табака. А как услышал про мужа, просто озверел! И как она только не заметила, что с ним происходит? Ещё и добила, что счастлива в своём мире!

Р:р-р!

И будто желая окончательно проверить на прочность его нервы, Лера соблазнительно закусила губу и ласково поглядела ему в глаза.

— Что? — Роберт вопросительно вскинул бровь, вцепившись пальцами в ножку стола, готовый её переломить с хрустом.

— Не думала, что ты... что ты такой.

— Какой? — прохрипел он, чувствуя, как кровь закипает в венах.

— Понимающий. Спасибо, Роберт.

От звука собственного имени, ласково сошедшего с её уст, под рубашкой вскрылась чешуя.

Началось стремительное обращение, и Роберт немедленно сунул в рот сигару, вдыхая новую дозу успокоительного.

— Иди спать, — приказал он ей.

“Иди спать, Лера. От греха подальше. Иначе за себя не ручаюсь"

Она порывисто вздохнула, и Роберт захотел вобрать этот вздох. Утонуть в её взгляде. Ощутить снова трепет, с которым она к нему прижимается. Но, втянув ещё раз дым сигары, Адальхарт велел себе успокоиться.

“Она же сказала, что счастлива в своём мире, а ты, верный слову генерал — генерал-идиот, —

расписался в договоре, что брак фиктивный, и ты её не тронешь! Р-р-р!"

Роберт видел, что Лера слишком взволнована, что ей страшно, и он рад был бы успокоить её лаской, объятием, шёпотом на ушко, пообещать, что сделает всё, чтобы её спасти. Но, так как сидящая перед ним женщина объявила себя замужней и трогать её было нельзя, то он протянул ей свою сигару.

Тело Валери было телом драконицы, и табак мгновенно подействовал. Быстрее, чем он ожидал.

Лера начала падать, и Роберт сейчас же оказался рядом, подхватил её на руки и, как честный фиктивный муж, отнёс её в приготовленную служанкой спальню.

Он опустил девушку на постель и, опершись коленом о кровать, застыл над ней, обводя долгим взглядом. Поглядел на пустующую соседнюю подушку и мучительно вздохнул.


Глава 9


Филипп Эскорт, заместитель главы совета магов древних родов.

После скандального появления Адальхарта на открытии выставки в особняке графини Соррен, когда дракон выволок жену из объятий соперника, Филипп Эскорт пребывал в изумительном настроении. Репутация блистательного лорда-инквизитора стремительно падала вниз. Уже и не инквизитора, кстати! А скоро и преемником короля он не будет — нужен только ещё один маленький скандальчик.

И такой на примете как раз был.

Эскорт растянул в ухмылке губы, отыскав леди Констанс в толпе гостей на выставке. Магистр знал, что королева Вейланда спит и видит, как вернуть себе Адальхарта. Надо бы ей помочь. А если скандал произойдёт во время какого-нибудь важного мероприятия на глазах всего света, и все увидят, что дракон изменяет жене-принцессе — тогда точно Роберт будет ему не соперник!

Но это так, приятно, конечно, помечтать о падении королевского наследника, но самую большую радость для Филиппа на сегодняшний день представляла новая Валери. Или, если быть точным, Валерия Романова. Когда он встретил её жгучий взгляд в беседке в королевском саду, услышал её дерзкие речи и разглядел непокорность в характере, то сразу захотел её сломать.

Прежняя Валери никогда не смотрела так горячо — она была влюблена в него, великого магистра, как собачонка, и завоёвывать её не требовалось. Она была скучна, глупа и давно ему опостылела.

А вот Валерия Романова нуждалась в укрощении!


И потому, когда он призвал око, чтобы проверить, как принцесса поживает в Земном мире, то даже обрадовался, что тело, в которое попала Валери, обречено. Правда, немного расстроился, что смерть ещё не наступила — сильная девочка отчаянно боролась. Болезненно-худая она лежала на столе под аппаратами, в трубках, без сознания, за неё дышала механическая помпа.

Эскорт потёр руки в предвкушении: Валерии Романовой деваться некуда! Её тело без году неделя погибнет. И она будет целиком в его власти!

А в придачу к новой Валери полагалось и потрясающее приданое, о котором Эскорт не моги мечтать!

Этой хитрой женщине удалось принять силу Адальхарта, магию тьмы, и избежать брачной связи!

Теперь запах драконьей магии пьянил Эскорта, он должен поскорее забрать у Валерии силу особым тёмным ритуалом, пока дракон не подтвердил брак.

Тогда Филипп Эскорт станет самым сильным магом из живущих — с драконьей магией и силами хаоса, которые призвал на помощь, он сможет свергнуть старого короля-дракона и его приспешника Роберта и восстановить в Мирии власть магов древних родов. Свою власть! А там подчинит и другие королевства.

Надо поторопиться, ведь эта горячая женщина может в любой момент отдаться Адальхарту.

Эскорт видел, что ничуть не напугал её угрозами. Просто стальная леди! Нет, месяц до расторжения брака она точно не выдержит — вон, как смотрит на проклятого дракона. Привязка, конечно, точит её волю. Может, и ему, Филиппу, применить к ней привязку?! Двойную дозу, чтобы наверняка сама на него бросалась.

Но чтобы овладеть Валерией, девушку нужно куда-нибудь выманить. А Роберт Адальхарт теперь после случая с выставкой будет стеречь её самым тщательным образом. Возможно, даже увезёт из столицы.

Шансы встретиться с Валери таяли, как снежинки, но Эскорт знал, что совершенно точно сумеет увидеться с ней на собрании королей, которое назначено очень скоро. Роберт, Валери, Констанс и все короли континента будут там. Отличный момент для того, чтобы разыграть сложившуюся в голове гениальную партию. Пока Констанс займётся Адальхартом, Филипп оприходует его жену, опоенную привязкой.

С победным планом Эскорт подошёл к леди Констанс, провожающую жгучим взглядом

Адальхарта с женой.

— Не желаете выпить, Констанс? — проговорил Эскорт, протягивая бокал пунша.

— Что вам нужно, Филипп? — бросила надменный взгляд леди.

Эскорту не нравилось, с каким пренебрежением королева глядит на него — без пяти минут сильнейшего мага континента, владыку хаоса, величайшего мужа среди живущих и неутомимого любовника. Пожалуй, он сделает её своей рабыней. Потом. А пока...

— Мне? Да ничего, — сделал глоток Филипп. — А вот вам, вижу, кое-что надо.

— от вас без ума большая часть девиц королевского двора, а вторая часть просто стесняется кидаться вам на шею, идите к ним, — отвернулась Констанс.

— Я вам себя не предлагаю, что вы. Я могу помочь вам вернуть вашего дракона, — Эскорт указал бокалом в сторону Адальхарта.

Глава 10


Я проснулась от того, что меня ласково гладили по щеке. Улыбнулась во сне и тихо прошептала:

— Роберт.

Но, открыв глаза, увидела над собой чёрный пушистый хвост.

— Светлячок!

Котик развернулся. Я провела рукой по шёрстке малыша, отмечая, что за ночь он как-то окреп, подрос и потяжелел. Впрочем, не один — моя голова тоже была тяжела, как чугунный колокол.

Хотя выпила всего ничего — пару бокалов вина на яхте, а да, и ещё полстакана виски при очень волнительных обстоятельствах. И сигара, конечно, это меня совсем добило... Роберт, умеешь ты уложить женщину.

— Лера? — в тишине комнаты прозвучал неуверенный голос Валери. — Лерочка? Ты жива? Какая радость!

— Валери? — держась за голову, я села на постели и огляделась по сторонам, ища, откуда исходит звук.

Комната была небольшая, кровать стояла в центре, и я лежала на ней в ворохе одеял, одетая во вчерашнее платье и страшно лохматая. Соседняя подушка была примята, и я склонилась над ней, втягивая воздух, с надеждой почувствовать дурманящий запах вереска, который забыть уже не смогу никогда.

Но, сделав вдох, ощутила тёплый аромат перьев и шерсти. Кошачьей шерсти. На подушке спал

Светлячок. А Роберт? Где спал Роберт?!

— Лера! — вновь призывно заверещала Валери, вырывая меня из мыслей о желанном мужчине.

— Где ты, Валери? — сощурилась я, окидывая взглядом обстановку.

— Я здесь! Здесь!

У стены стоял низкий туалетный столик, и именно с него доносился голос. Сняв с себя мурлыкающего котёнка-толстячка, я прошла по тёплому полу, придерживая гудящую голову, и увидела своё зеркальце.

— Привет! — воскликнула я, поглядев на своё отражение.

На бледном лице Валери блестели слёзы.

— Я думала, он тебя убил! Как тебе удалось выжить?!

— Ты не слышала нашего разговора?

— Нет, после твоего признания, всё стихло.

— В общем, Адальхарт согласился нам помочь! Он обменяет нас назад, и будет всё, как ни в чём ни бывало. Если Эскорт начнёт болтать, то Роберт предьявит моё признание, которое мы записали на камне-артефакте.

— Он тебя записал?

— Да. И мы составили договор о фиктивном браке.

Я пересказала Валери всё, о чём мы говорили, но сердце моё совсем не радовалось. С каждым мгновением тяжёлая скорбь туже сжимала сердце. Я не желала расставаться с Робертом, и до боли закусила губу, чтобы не заплакать. Не нужно Валери видеть моих эмоций. Но принцесса не обращала внимания на моё состояние, сосредоточившись на своих печальных мыслях.

— Ты не рада?

— Чему мне радоваться, Лера, — проскрежетала Валери. — Филипп предал меня. А когда мы обменяемся назад, скорее всего лорд Адальхарт заставит меня родить нежеланного ребёнка, а потом упечёт в монастырь, и это в лучшем случае! Как бы не отомстил мне чем-то похуже, не убил...

Да, о дальнейшей судьбе Валери я не думала, но моей задачей было спасти жизнь этой глупышке, а дальше пусть сама исправляет ситуацию! У неё в теле будет чудесная драконья тёмная магия, шикарный мужчина, который может стать любящим мужем... я бы и десятерых ему родила, но он женат на Валери, а я здесь не по праву...

На душе стало погано-препогано. Примерно также, как в желудке от всего выпитого вчера... И так тяжело, что хотелось снова напиться.

— ЭЙ, а это что там такое у тебя? — проговорила я, увидев в отражении над головой Валери бутоны роз.

— Что? Где? — прохрипела она.

— Букеты на столике. Откуда цветы?

— А, это, — протянула Валери. — Приносят и ставят, пока я сплю. Вообще, я думала, будет хуже, когда только очнулась в твоём теле. Койка была такая неудобная, простыня холодная, прислуга злая. А теперь у меня красивая комната и заботливые слуги.

— Покажи-ка “комнату”!

Валери провела телефоном по сторонам, и я увидела современную аппаратуру, белый кожаный диван с цветными подушками у стены, уйму зелёных растений и большие панорамные окна с синим небом и плывущими на уровне окон облаками.

Помнится, в моей палате была видна лишь стена с сырой потрескавшейся штукатуркой соседнего дома.

Валери развернула телефон, показывая себя. Кровать была высокой, современной, с кучей ручек и кнопок. На коленях у неё стоял поднос с едой. Бульон с листиком зелени, сок, пышные булочки на тарелочке, политые шоколадом — выглядело, как блюда из дорогого ресторана.

Булочки, твою мать!

Какая же меня взяла ревность! Очень явно показалось, что Валери кормят моими булочками.

— Тебя перевели в другую клинику? — хрипло проговорила я, стараясь унять злость.

— Не знаю. После реанимации я очнулась уже здесь, а что не так?

— Как бы всё не так. Откуда у меня деньги на такую палату и такую еду?! За чей счёт банкет?!

— Лерочка, здравствуйте, — проворковали из зазеркалья. — Вы уже покушали? Можно забрать?


— Да, можете, — кивнула Валери, поднеся телефон к уху, и зашептала: — Ладно, дорогая, потом поговорим. Мне сейчас сделают укол обезболивающего, и я буду спать.

Валери отложила телефон. Я зло сжала зеркальце в руке, желая треснуть стекляшку о стол.

Кровь в венах закипела от возмущения.

Цветочки, булочки! Что там у неё происходит?!


Глава 11


Из яростных мыслей вернул Светлячок. Спрыгнув с кровати, он ласково потёрся о ноги и требовательно замяукал.

— Кажется, кто-то голоден! Вот принцессе даже в больнице еду в постель приносят, а нам, дружок, придётся побегать. Сейчас попробуем узнать, где тут кухня...

Поглядев на себя в зеркало, я собрала волосы в хвост, прошлась ладонями по смятому подолу. Да, платью уже ничто не поможет, но другого у меня не было. Придётся показаться на людях в таком виде.

И где мой чёртов фиктивный муж?! Почему не позаботился о жене? Привёз в новый дом, оставил, как есть. Должен же понимать: леди в чужом мире, в чужом теле, не знает, где банально взять сменное бельё! Придётся высказать по поводу неисполнения супружеских обязанностей.

Я предупредительно показала Светлячку палец, чтобы не шёл за мной — вдруг на Анхора нарвёмся, — и выглянула за дверь.

Яркий солнечный свет ужалил глаза. В моей спальне шторы были плотно задёрнуты и стоял полумрак, а во всём доме, оказывается, сиял свет. За окнами стоял чудесный солнечный день.

— Есть кто-нибудь? — позвала я. — Роберт? Терин?

Никто не отозвался, и я двинулась по коридору. Совершенно не помню, как шла в спальню.

Ой .

Кажется, вспомнила. Я шла не сама, меня несли!

Чтобы я ещё раз позволила так себя напоить!

Я помотала головой от негодования и совершенного зря. И без того тяжёлая голова затрещала, боль резанула виски.

— Сейчас бы аспирин, — поморщилась я. — Но хорошо хоть, что жива... Да, жива, а могла бы уже и того.

Я помотала головой от негодования и совершенного зря. И без того тяжёлая голова затрещала, боль резанула виски.

— Сейчас бы аспирин, — поморщилась я. — Но хорошо хоть, что жива... Да, жива, а могла бы уже и того.


Вообще, удивительно поступил Роберт. Оставил меня в живых и пообещал свободу. Но его можно понять — ему нужна его жена. Для королевства это единственный шанс получить наследника-дракона. Тут уж, конечно, придётся наступить на горло своей гордости и пойти наперекор закону, чтобы вернуть беглянку, какая бы она взбалмошная ни была.

Но меня продолжал мучить вопрос, откуда у Валери в моём мире такая шикарная палата и цветы?

И, конечно, булочки! У неё появился богатый поклонник, или она пообещала отдать органы после смерти кому-то богатому? Я слышала о таком. Нужно будет расспросить, не заставляли ли её что-нибудь подписать..

За стеной послышались ритмичные стуки мебели.

— Так хорошо? — пророкотал Адальхарт.

И звук его низкого хриплого голоса отозвался сладостью в животе.

— Да-да! — мурлыкнул женский голос. — Вошёл, как надо, лорд!

Что?!

Роберт, если это ты там вошёл, куда не надо, то держись у меня!

Я поспешила к притворённой двери. Заглянула, увидела мундир дракона на спинке кресла и, распалившись от ревности, как злая фурия, распахнула дверь.

— Что здесь происходит?! — воскликнула я.

Роберт стоял возле окна и вешал карниз магией, а Терин, забравшись на стул, ему подсказывала правее-левее. Хорошо, у неё юбка длинная, но щиколотки стройные, слишком стройные!

— Р-р, бр! — поприветствовал меня Анхор, подняв тяжёлый зад с паркета.

— Лежать! — приказал ему Роберт и повернулся ко мне с удивлённым видом: — Лера, ты что тут делаешь?!

Весь овеянный искрящимся светом от окна он показался мне отлитым из чистого золота.

Великолепным недосягаемым красавцем. Он вышел из луча света, и я поняла, что спутала удивление с возмущением. Взгляд дракона сверлил меня насквозь, крылья носа раздулись. Руки он сунул в карманы — как бы закрывшись от меня.

— Ты как будто не ожидал увидеть свою жену? — язвительно пробормотала я.

Меня изнутри разъедала ревность и какое-то ещё непонятное чувство. То ли злость, то ли досада.

Цветы у Валери, красивые ножки Терин перед лицом у дракона. А ещё больная с похмелья голова, в чём был виноват мой дорогой “супруг”. Фиктивный, между прочим!

— я думал, ты дольше проспишь после вчерашнего. С добрым утром, — сказал он ледяным тоном и шагнул навстречу. —Терин, закончи тут и потом помоги леди Адальхарт, она очень нуждается в твоей помощи.

— Да, мой лорд. И спасибо за карниз, мой лорд, — поклонилась женщина и запричитала, расправляя штору: — Дом старый, требуется мужская рука...

— В чём это мне нужна помощь, с чем я сама не справлюсь?! — выпалила я.

— Идём, дорогая, — наигранно, для прислуги, проговорил Роберт, прижал к себе мой локоть и буквально вытолкал за дверь, оставив Анхора с Терин.

— В чём дело, дорогой? — не менее наигранно проговорила я, негодующе поглядев на дракона.

Мы так и застыли, вперившись друг в друга взглядами. Лицо у Роберта было строгим и бледным, под глазами пролегли тёмные круги. Морщинки на лбу и вокруг глаз сделались как-то глубже.

Несмотря на блестящие от влаги чёрные волосы, гладковыбритый подбородок — невероятно мужественный — и свежую сорочку, дракон выглядел сильно уставшим.

Во мне угасли все протесты и встрепенулась нежность. Очень сложно было удержать себя в руках, чтобы не провести ладонью по его лбу, щеке, приласкать, снять напряжение и усталость.

— Ты вообще не спал сегодня? — трепетно проговорила я, сама не ожидая, что голос мой прозвучит так взволнованно.

— Что, так заметно? — он потёр глаза, встряхнул головой и поглядел на меня бодрее. — Идём, я должен тебе что-то сказать..

Голос звучал недобро. Ой как недобро.


Глава 12


— Что у тебя на голове? — нахмурился мой “супруг”, закрыв за нами дверь в кабинет.

Зачем-то пригласил он меня именно сюда, и меня передёрнуло от тяжёлых ночных воспоминаний. Однако сегодня комнату заливал яркий свет, по полу гуляли солнечные зайчики, и мрачное наваждение быстро развеялось.

— Что на голове, я спросил, — прохрипел Адальхарт.

Ну и муж мне достался, какой противный. Сразу видно, ему плевать на мою душу, его волнует только внешний вид Валери.

— Это хвост, а что... — провела рукой по волосам, ловя кончики блестящих светлых волос.

— Убери, — рыкнул дракон. — Знатные леди не собирают волосы. Тебе следует тщательно следить за репутацией. Очень тщательно, слышишь, Лера!

НУ вот, я же говорила, ему плевать на мои чувства.

Я хмыкнула, откинула назад свой замечательный хвост и сложила руки на груди, пристально поглядев на Роберта:

— Ты позвал меня сюда, чтобы причёску обсудить?! Или, может, лучше подскажешь, где взять сменное платье, да банально покажи, где умыться, у меня ужасно трещит голова, я хочу пить, и ещё Светлячок там в спальне голодный! — махнула рукой на дверь.

Дракон сверкнул глазами так, что я вмиг прикусила язык и уже начала жалеть, что вчера не была приговорена к казни.

— Однако как замужество меняет женщин. Даже фиктивное, — рыкнул Адальхарт.

— Ты хочешь сказать, что я много от тебя требую?

— Лер-ра, — пророкотал Роберт, подходя к столу. — Помолчи минутку, — шёпотом произнёс он.

— Не у тебя одной сегодня болит голова.

— У драконов бывает похмелье?

Опершись о столешницу, Роберт снова заискрил взглядом, и я насовсем замолчала. Прикрыла рот, изобразила, что закрываю на замок и потрясла в руке невидимым ключом.

— Несносная, — Адальхарт покачал головой и. что это? У него промелькнула улыбка?

— Иди сюда, — сказал он, указывая на стопки аккуратно сложенных книг.

Я подошла, рассматривая библиотеку, которую он зачем-то вынул из шкафов и разложил на столе.

В первой стопке лежали:

“Практическая магия”. “История магии". "Магия огня и света". “Магия тьмы". Во второй:

“Управление государством”. “Свод : "Начальные сведения о драконах”, “Брачные законов Мирии”

и ещё пара каких-то “Правил”. В третьей стопке меня встретил традиции драконов”. “Драконы и деторождение”.

Я напряглась и подняла взгляд.

— Всё это ты должна прочитать и запомнить, у тебя есть три дня.

— Ты сума сошёл! — воскликнула я, забыв, что рот закрыт на невидимый замок. Ну, сломался, бывает. — И вообще, зачем что-то учить, если у тебя всё схвачено?!

— Ты, конечно, всё равно сдашь экзамен, но я хочу чтобы мою жену не считали дурой! Ты должна постараться на экзамене и не опозорить ни меня, ни короля, согласно нашему договору.

Как дракон волнуется о репутации своей жень! Ладно, Роберт. Только деловые отношения.

— Что будет не ясно спрашивай, Лера, — развернул ладонь Адальхарт, проведя над книгами.

Предложил помощь, но всё равно мерзавец.

— Может, ты просто поскорее отыщешь артефакт и обменяешь нас с Валери обратно а, Роберт? —

проговорила я. — Пусть твоя жена и сдаёт свои экзамены. Как, кстати, дела?! Ты уже занимаешься поисками? Я пока вижу, что ты карнизы вешаешь и воркуешь со служанками!

Адальхарт низко рыкнул и вышел из-за стола, направляясь ко мне. Вскинул руки, желая взять меня за плечи, но в последний миг остановился и снова рыкнул. Наклонился к лицу, заглядывая в глаза.

Запах вереска, медовых трав и горных лугов пьянил, и я, зашевелив крыльями носа, напитывалась блаженным ароматом.

— Лера, я провёл полночи, работая над поисками портального артефакта. Я не меньше тебя желаю вернуть всё на свои места!

Эскорт хорошо его припрятал, а сам спрятался за спины совета, выставил против меня гору обвинений, ходит с охраной.

Возможно, придётся прижать Филиппа и спросить у него напрямую, где артефакт. И я, конечно, добьюсь признания, но это будет последний шаг в моей карьере! Я не могу уничтожить всё, что так долго делал для этой страны, лишить своего короля опоры, ведь буду изгнан. Нужно найти более изящный способ.

— А провести ещё один ритуал на другом артефакте нельзя?

— Нельзя, — пророкотал дракон.

Зрачки его сузились в узкие полосы. Адальхарт резко потянулся ко мне, взялся за мой хвост и распустил волосы.


— Эй, потише! — вырвалась я из его рук, тряхнув рассыпавшейся по плечам копной.

— Прости, если сделал больно.

— Не больно, но ты обещал не прикасаться! У нас договор, как ты помнишь, — напомнила я. — И, кстати следуя ему, ты, кажется, должен содержать жену, заботиться... Мне нужно переодеться.


Глава 13


Роберт смерил меня долгим, пронизывающим насквозь взглядом. По коже пронеслись мурашки.

— Ты права, Лера, — наконец отмер дракон. — Я должен о тебе заботиться и делаю это. Но ты проснулась раньше, чем я предполагал. — Роберт стоял непозволительно близко, и моё сердце колотилось в груди, как бешеное. — Ванная и завтрак для тебя будут готовы через полчаса. Терин заказала готовые платья, их тоже доставят к этому времени.

Тепло дыхания дракона касалось щеки, и в животе предательски вспархивали крылатые насекомые. По венам разливался электрический ток. Коснись он меня — заискрю яркой вспышкой.

Нужно немедленно отодвинуться и успокоиться!

Скользнув взглядом по моим губам, Роберт отвернулся первым и прошёл к столу.

— Собственно, для чего я тебя сюда позвал, — проговорил он, достав из ящика пузырёк из тёмного стекла, запечатанный крышкой.

— То есть не за тем, чтобы завалить горой книг?!

— За этим, — протянул мне пузырёк.

— Что это?

Я подозрительно покосилась на бутылочку, не торопясь брать её в руки. Чувствовало моё сердце, меня опять хотят чем-то напоить, но мне уже и без того довольно всяких эликсиров!

— Это снимет привязку. Ты больше не будешь мучиться, — проговорил дракон низким хриплым голосом.

А-а-а, я, значит, мучаюсь! Ладно, Роберт.

Я решительно выхватила из рук дракона пузырёк.

— Но когда Валери вернётся, у тебя с ней будут проблемы, — предупредила я.

— Я сам решу свои проблемы. А ты не должна мучиться желанием к чужому мужчине, когда у тебя есть муж!

Вэгляд Адальхарта запылал напалмом.

Какие мы стали честные. Значит, он видел, знал, что я схожу по нему с ума, и ему это нравилось. А

как про мужа узнал, то в я, по-его мнению, мучаюсь.

Не могла поверить, что я испытывала к этому мужчине нежные чувства! Хотелось повесить его портрет на стену и метать дротики!

— Ладно, как это принимать? До еды или после? — прохрипела я.

— Когда пожелаешь. Просто выпей.

Выпью ! И выпью поскорее! Чтобы сердце больше не мучилось тахикардией. Чтобы вывелись насекомые из живота и звёздочки перед глазами перестали вспыхивать. Несносный дракон! Как бы ещё из памяти выжечь все объятия и поцелуи. Вот кого он целовал, меня или Валери? Или ему всё равно, лишь бы тело было с его магией тьмы и красивое?

Слёзы подступили к глазам. Я поскорее вскрыла флакончик и опустошила его. Вкус оказался сладким и немного терпким, как у детской микстуры.

Адальхарт смерил меня холодным взглядом, сдвинул брови и вернулся к столу.

— Как приведёшь себя в порядок и поешь, садись изучать всё это, — сказал он деловым тоном, указывая на стопки книг. — А я отправлюсь работать над нашей проблемой. Возможно, вернусь к ужину.

Роберт прошёл к двери, не поднимая головы. Серый, поникший. Я так привыкла, что он всегда целовал меня на прощание, это было так трепетно, а теперь даже не глядит.

Сердце кольнуло.

— Я буду ждать, — сказала ему вслед, и дракон обернулся с замешательством на лице.

Что ты такое несёшь, Лера?! Совсем с ума сошла! Ты же эликсир только что приняла. Только он, кажется, еще не подействовал.. Возможно, нужно больше времени, чтобы перестать ощущать эту безумную тягу.

— В смысле…

— поправилась я, — там в договоре был пункт.. что внешне у нас должен быть счастливый брак. И

будет странно, если мы будем проводить вечера и ночи отдельно.

И вот опять! Отдельно?! Что ты предлагаешь ему? Спать вместе?! Лера, лучше молчи!

— Ладно, извини, сама не знаю, что несу. Хорошего дня тебе, Роберт! — выпалила я скороговоркой и отвернулась к книгам и краснея, как помидор. Или скорее как свёкла.

— До вечера, Лера, — хриплым бархатом произнёс Роберт.

От вибраций его голоса по коже пробежали мурашки, и я замерла, прислушиваясь к удаляющимся звукам его шагов. Чтобы избавиться от наваждения, принялась изучать надписи на бутылочке с эликсиром против привязки.

Принимать однократно. Действие мгновенно. Побочные эффекты: головная боль в течение суток”.

Ну, спасибо! Голова и без того болит.

Действие мгновенно.

— Леди Валери, — постучали в дверь, отрывая от размышления. — Не побеспокоила вас, моя леди?

— Нет. Входи, Терин.

Женщина показалась на пороге, робко склонила голову.

— У нас всё готово для вас, моя леди. Изволите пройти в ванную?

Потерев виски, я кивнула.

Следующие два часа я купалась и наряжалась. Терин рассказала, что дом на море редко посещается его светлостью. Десять лет назад, когда были живы родители Роберта, семья здесь проводила пару недель в году, но теперь домик заброшен, и она здесь единственная смотрительница, вдова простого солдата, одного из воинов Адальхарта. У неё есть пятнадцатилетний сын, который учится на полном пансионе в столичной военной академии благодаря милости его светлости, то есть Роберта.


Глава 14


Терин оказалась очень милой женщиной, заботливо и благодарно ухаживала за мной, будто я была для неё членом семьи.

Искреннюю благодарность я всегда чувствовала сердцем. Мелькнули мысли, что Роберта простые люди очень даже любят, потому что он заботится о них. Нужно выяснить, почему он так разъярился на студентов академии. Если удастся помирить его с молодежью, он окрепнет в своей должности и наладит свою жизнь.

Я бы очень этого хотела.

Мы со Светлячком поели в небольшой кухне, здесь было более уютно, нежели в гостинной, где шныряли воины в синих мундирах. Человек десять заполонили дом сразу, как Роберт ушёл, и доложили, что будут охранять меня по приказу генерала.

Анхор тоже остался с нами. Он сидел на пороге кухни и глядел на меня, ласкающую своего котика, печальными-печальными глазами.

— Не надо так смотреть, — сказала я. — Мне сказали, ты накормлен. И Роберт гулял с тобой.

Светлячок, поняв, что со мной находится в полной безопасности от пса, стал выхаживать по кухне, выгибать спинку, ласкаясь о ножки стола, и, готова поспорить, он показывал псу язык, пока я не видела.

АНхор изображал невозмутимую статую, но ему нелегко давалось выдерживать кошачьи финты.

— Ладно, Светлячок, перестань! — поругала котика, и он забравшись ко мне на руки, устроился клубочком.

Убирая посуду, Терин всё косилась на часы, висевшие на стене, и лицо её делалось тревожным.

— Что с тобой, Терин, ты кого-то ждёшь?

— Нет, что вы, моя леди. Разве я могу кого-то ждать, когда у меня есть вы. Вы вся моя забота, —

улыбнулась она.

Но от меня не укрылась печаль в глазах служанки. Терин принялась вытирать стол, и я взяла её за руку.

— Скажи, что тебя тревожит, — мне очень хотелось быть похожей на Роберта в заботе о своих людях.

— Да сын сегодня приезжает на каникулы, моя леди, — вздохнула Терин. — Закончился учебный год. Я обещала встретить его на вокзале, он будет сидеть и ждать меня, мой малыш.

— Так иди! — воскликнула я.

— Как я могу, моя леди, господин генерал ведь оторвёт мне голову. Для его воинов комнаты ещё не готовы — боковой флигель пять лет стоял нетронутым, там столько дел, я не думала, что лорд прибудет с маленькой армией. Нужно убрать пыль и всех разместить, проверить, чтобы кухня работала, и найти для военных повара в городе. А ещё я обещала лорду генералу домашний ужин, а я не успею, до вокзала два часа и обратно столько же.

— Комнаты мужчины пусть сами себе приготовят — я им прикажу. Думаю, и покормить они себя тоже будут в состоянии. А лорду генералу ужин, хм, я сама приготовлю.

— Леди Валери, вы не заболели? — брови Терин стремительно поползли вверх.

— Беги, пока я не передумала! — пробубнила я, отпивая сладкий кофе из кружки.

Терин отвязала фартук и открыла дверцу кухонного шкафа.

— Во век буду благодарна вам, — проворковала женщина. — Запасы продуктов привезли утром, здесь есть всё: от молока до мяса, но, осторожно, работает морозильный артефакт, и всё очень холодное. В подвале найдутся вино и овощи.

— Беги давай, тебя ребёнок ждёт!

Терин ушла, благодарно кланяясь чуть ли не в ноги. Я помыла за собой чашку, и, взяв толстенького котика на руки, вышла в гостиную к своим охранникам, которые тотчас вытянулись по струнке.

— Кто у вас главный? — проговорила я строго.

Вперёд вышел мужчина с подбитыми сединой висками и золотыми эполетами. Роберт привёл самых матёрых своих воинов.

— К вашим услугам, моя леди, капитан Лонграт, — представился воин, поклонившись.

— Здравствуйте, капитан. Выделите кого-нибудь, пожалуйста, кто приготовит вам комнаты для отдыха во флигеле. Там нужно прибраться, организовать кухню. Повара пока нет — потому тоже кого-нибудь выделите. Продукты можно взять в кухне. Не стесняйтесь, чувствуйте себя, как дома!

После всех распоряжений даже голова прошла. Я вернулась в кабинет Роберта, чтобы заняться подготовкой к экзамену.

Уселась в его кресло, положив на колени мягкого кота, прикоснулась к подлокотниками вспомнила, как дракон тут сидел вчера, когда мы подписывали договор. Перед внутренним взором ясно предстали его строгие черты, пронзительный взгляд, и сердце взволнованно забилось в груди.

Зелье против привязки вот вообще не работает!

А я, между прочим, на дракона сердита. Но в плане чувственного желания не изменилось вообще ничего. С прежним трепетом думаю о нём, о его взглядах, его тёплых ладонях, накрывающих мои плечи. О его губах, терзающих мои губы. И не знаю, как перестать думать об этом!

Зелье, вероятно, было просроченным. Надо будет сказать Роберту. Сказать, что я всё ещё его хочу?

Жар прилил к щекам.

— Р-р, бр! — подал голос Анхор, который прошёл с нами из кухни к кабинету и теперь сидел на пороге. Он помешал мне закрыть дверь, кстати, но я не стала сопротивляться.

В глазах Анхора стояла невозможная тоска.

— Ты тоже по нему скучаешь?

Пес поморгал в ответ, и его рыжие брови смешно задёргались.

— Ну, иди сюда, — проговорила я, вытянув вперёд руку, вовсе не расчитывая, что Анхор ко мне подойдёт.

Но он поднял мохнатую попу и тяжёлой поступью приблизился, сунув мокрый нос в мою ладонь.

— Ты мой хороший, — погладила я его густую гриву. — Никто тебя не гладит, не ласкает. А я буду, но обещай не покусать Светлячка!

Котик у меня на коленях напрягся, принюхиваясь к находящемуся в опасной близости псу. С

минуту фамильяры раздували ноздри, знакомясь друг с другом, а потом Светлячок положил голову на лапки и закрыл глаза, успокоился. Анхор улёгся у моих ног, и на душе сделалось светло: звери подружились. Это тоже обязательно надо будет рассказать Роберту.

Роберт. Как прогнать его из головы?

Так, книги! Нужно читать скучные книги, может, это поможет отвлечься от мыслей о драконе.

Я рассмотрела три стоящих передо мной стопки. Нет, законы и право меня совершенно не интересовали. Магия — ну так, я легко могла покрутить на пальце огненный вихрь и уже поняла, что далеко не каждый маг в этом мире так умеет. Так что читать теорию магии тоже было не интересно. А вот узнать о том, кто такие драконы и с чем их едят — это было заманчиво.

Сейчас, Роберт, мы узнаем о тебе побольше.

Я открыла книгу под названием “Драконы и их истинные”.

Что это за истинные такие?

Прочитала фразу: “На истинную связь не действуют никакие зелья привязки. Если пара встретилась, то ни магические, ни приворотные средства не смогут разрушить эту связь".

Как интересно...


Глава 15


Я читала о драконах взахлёб, не могла оторваться. Особенно поразила глава про постель.

“Драконы во многом подчиняются звериным инстинктам и потому их соития происходят по-звериному, сзади".

Ужас какой! Вот почему Роберт обалдел, когда я предложила сменить позу в нашу брачную ночь.

*..Но только истинной паре дракон может глядеть в глаза во время соития и даже разрешить ей его оседлать".

Ух, щёки мгновенно зарделись от представленной картины, как я окажусь верхом на Адальхарте.

Лера, что за мысли! Максимум, где ты окажешься — в своей новой шикарной палате с цветочками. Ты не можешь быть истинной дракона, ты из другого мира.

Вечно я пытаюсь обмануть себя в надеждах на лучшую жизнь. Но вспомни, Лера, как Адальхарт легко согласился отправить тебя обратно в своё тело и вернуть свою жену. Его интересует настоящая Валери, а за попрание законов он готов свернуть голову любому. Я ясно почувствовала,

что Адальхарт никогда не согласится быть с женщиной-попаданкой и жить во лжи. Нет, мы не можем быть истинной парой.

Как приворожённая, я просидела за книгами много часов, изучая драконов. Узнала об их стремлении к правде, добру и справедливости. Ложь для них неприемлема, и потому из них получаются отличные законники. Драконы никогда не стремятся к власти сами по себе, но несут это бремя, как лучшие управленцы. На них не действуют соблазны магии хаоса, они никогда не становятся одержимы — демоны бездны не выносят чистоты их нравов. И ещё они страшные собственники. Никогда не изменяют жёнам, и разводов у них нет. На свадебной церемонии даже есть традиция. Пару, вступающую в брак проверяют на истинность, и предлагают эту проверку любому из гостей. Если истинная пара находится из гостей, то дракон сходится с ней, если нет, то брак заключается, как планировалось. И больше никогда-никогда дракон, вступивший в брак, не сможет обрести свою истинную пару, потому что повтор такой проверки запрещён законом —

закон бережёт заключённый брак, ради деторождения, передача родовой силы происходит в брачную ночь и только женщина с родовой силой дракона может родить от него ребёнка.

Я захлопнула книгу, вспоминая яркие ощущения, когда магия тьмы Роберта ворвалась в моё тело.

По телу вновь прокатился электрический разряд. Эта сила теперь находится в теле Валери, и Роберт — блюститель порядка и лучший инквизитор своей страны, никогда не выберет меня, женщину с Земли, даже если я окажусь его истинной парой. Я пропала. Просто пропала.

Взглянула в окно — солнце клонилось к закату. Пора браться за ужин. Я, конечно, ещё не видела голодного дракона, и очень бы не хотела! Зверь, инстинкты — нет уж, бегом на кухню, а то вдруг меня сожрёт.

Светлячок сидел на столике у раковины, Анхор растянулся на полу, делая вид, что спит, а я, нарядившись в фартук, изучала набор продуктов, расположенный в шкафу с морозильным артефактом.

Мне приглянулась красная рыба, сметана, масло, зелень. Запеку-ка рыбку под соусом — даже если дракон рыбу не любит, я обожаю!

Положила натёртое специями и политое соусом филе на чугунное блюдо и решила поупражняться в практической магии.

Создала пламенную полусферу, наклонившись над столом в позе “зю”. В таком виде меня и застали.

— С Валери всё в порядке, вам не о чем переживать, леди Вивиан, — пророкотал Адальхарт из гостинной.

— Девочка моя, что ты делаешь?! — разлился за спиной тревожный голос.

Я повернулась и увидела вошедших на кухню Роберта с моей мамой-королевой.

Я разогнулась, ослабив вихрастое пламя, чтобы рыбка не подгорела, отёрла зачесавшийся лоб тыльной стороной кисти, которая была перемазана в соусе, и с недоумением поглядела на гостей:

— Привет, — улыбнулась я. — Я готовлю ужин. А вы, мама, как тут оказались?

— Нет, ты точно что-то странное сделал с моей девочкой, Роберт Адальхар"! — леди Вивиан побледнела и, ухватившись за спинку стула, сползла на него и принялась обмахивать себя ладонью, глядя на огненный купол над моей рыбой.

— Что не так? — поглядела я на мужа, сверкающего чернотой глаз.

Адальхарт был зол. Нет, очень зол, просто в ярости! Он что рыбу так не любит? Ну, приготовлю другое.

— Кое-что не так, Лер-ра... — пророкотал Роберт угрожающе. — Говорят, ты благотворительностью заняться решила...

— В смысле? — пожала плечами я, не понимая о чём речь.

— Лицей расписать с лордом Хаммером! — Роберт опасно приближался, и голос его звучал всё более зловеще.

— Ах, да, — вздохнула я практически ему в грудь, когда он подошёл совсем близко.

— Лицей для детей магов, который курирует магистр Эскорт!


Глава 16


Откуда мне было знать, что Эскорт связан с лицеем? Внутреннее возмущение грозилось вырваться яростными восклицаниями, но я закусила губу, боясь сказать лишнее при королеве-матери.

Однако открывшееся знание совсем не отменяло решимости заняться росписью здания. Дети-то в чём виноваты? Я всем своим существом тянулась взяться за кисти и краски. Моя душа хотела ощутить жизнь. Мне нужно было моё дело, как воздух, как это было раньше, а сидя взаперти, я чувствовала, как медленно умираю.

— Лорд Хаммер собирается начать работы завтра утром и ждёт тебя, Валери, — проговорила мама, с интересом рассматривая, как я управляюсь с огненной магией. — Твой дар с замужеством так сильно вырос! — восхитилась она. — Это говорит о том, что вы с Робертом гармоничная пара.

Вы отлично подходите друг другу. Я очень рада.

— Она не поедет, я запрещаю, — наложил вето дракон.

Сердце пронзительно кольнуло от того, что он мне всё запрещает, из дома не выпускает, не уважает мою личность.

— Подожди, но я думала, это ты её заставил! — хмыкнула леди Вивиан, поглядев на Адальхарта.

— Валери никогда в жизни не увлекалась живописью, а тут вроде как для подкрепления твоей репутации у молодежи — отличный ход появиться в лицее для детей магов, загладить скандал с

Эскортом. Я приехала поддержать Валери в этом решении и похвалить вас за сообразительность.

— Валери там не появится, — повторил Роберт. — А для репутации пусть сидит дома и прилежно готовится к экзамену. Ты, кстати, занималась? — вперил в меня стальной взгляд Адальхарт.

Я поджала губы от обиды и злобно прищурилась. Так и хотелось выплеснуть сметанный соус на его идеальный мундир. Мне ведь так хотелось поехать, как он смеет запрещать?!

— Я занималась, — буркнула я.

Старалась сдерживаться всеми силами при королеве, а то высказала бы ему тут же, что я об этом думаю. Мысленно взяла поварёшку и примерилась к физиономии дракона. Надо же какой деспотичный! Не зря Валери его ругала. И правда тиран.

— Где Терин и почему ты на кухне? — сказал дракон, обводя оценивающим взглядом меня в фартуке.

— Терин сейчас придёт. А я хотела порадовать дорогого супруга, приготовив ему ужин! —

выпалила я, и огненный купол над рыбным филе полыхнул вспышкой.

Надо сдерживать эмоции, а то так и дом спалить легко!

Я злилась, потому что это было правдой. Мне очень хотелось сделать что-то приятное для

Роберта, отблагодарить за помощь в поиске артефакта, приготовить вкусный ужин. Я мечтала, что мы сядем вместе за стол и проведём приятный вечер, как тогда, в ресторанчике в старой башне.

Время совершенно остановится для нас двоих, и может вновь проскользнёт искра, когда он глядел на меня и видел мою душу.

Но как я была наивна!

Мы с драконом мерили друг друга искрящими от возмущения взглядами, застыв посреди кухни.

— Знаете, я, пожалуй, пойду, отправь меня во дворец, Роберт, — проговорила леди Вивиан, поднимаясь со стула.

— Вы же хотели повидаться с дочерью, поговорить о женском, не останетесь на ужин, леди

Вивиан?

— Эмеральд не очень хорошо себя чувствует, не буду оставлять его надолго, а Валери, я вижу, хочется поговорить о другом и вовсе не с мамой, — приятно улыбнулась королева.

Дракон извлёк портальный артефакт, и пространство у стены засветилось красным и пошло рябью.

— Роберт, и, пожалуйста, подумай ещё раз насчёт лицея — появление Валери заметят многие, это огромный шанс для тебя завоевать доверие среди магов.

— Я подумаю, Ваше Величество, — пророкотал дракон.

Мы попрощались, и королева ушла в портал, оставив нас с Робертом наедине.

— Что у нас на ужин? — расширил крылья носа дракон, принюхиваясь к пряному аромату запечёного в соусе филе.

— Рыба? Любишь рыбу? Ты такой вредный, Роберт, что, я надеюсь, не любишь, потому что совсем не хочется тебя радовать своим фирменным блюдом! — выпалила я.

Адальхарт одарил меня бушующим взглядом, и мне захотелось провалиться под землю.

— Я постараюсь радоваться молча, чтобы не огорчать тебя, Лера, — пророкотал он на удивление спокойно.

Расстегнул пуговицы мундира и сел за стол.

— Рыбу я люблю, и я очень голоден!

Роберт снова поглядел на меня. В серых радужках его глаз замерцали волнующие серебряные искорки, словно говорил он вовсе не о голоде в еде, а о каком-то другом, потаённом голоде.

Но лучше бы я не давала ход мыслям в эту сторону. Мгновенно жар прилил к щекам.

Нужно было всё же полить его соусом, чтобы не глядел так непозволительно!

А может, мне показалось? Просто зелье против привязки ещё не подействовало. Чёрт возьми, почему оно не действует?!


Почему так сжимается внутри от его взглядов и хочется прильнуть к нему, вдохнуть родной аромат?!

Как сказать ему, что я всё ещё чувствую желание? Есть большие опасения, что от моего признания ужин прервётся в ту же минуту, и мы отправимся подтверждать брак.

Я же потом не смогу оставить Валери своего дракона... что же делать???

В конце концов, я должна вернуть эту глупую девочку из своего смертельно-больного тела. Я не смогу жить, если стану причиной её смерти. А Роберт... скорее всего ему нужна не я, а просто это тело.

— И всё же в лицей я поеду! — заявила я, взмахнув в воздухе лопаткой для переворачивания пищи.

Надо требовать своё. Живём один раз. А ещё мне просто хотелось поскандалить, чтобы остудить кипящую кровь.

— Даже слышать об этом больше не хочу, — отмахнулся Роберт, расправляя салфетку и укладывая её на колени.

Лучше бы уложил туда меня...

— Поеду и всё! — упёрла руки в бок.

— Нет, я сказал. Это опасно.

— Чем это опасно? Ты просто ревнуешь. Но я не Валери, Роберт! Я бы очень хотела пойти и сделать роспись. Просто потому что люблю рисовать, а не потому что ищу очередной встречи с любовником!

Адальхарт сжал челюсти и заиграл желваками, вперив в меня взгляд. Глаза его зло заполыхали.

Зря я упомянула любовника. Интересно, Роберт знал о связи Валери с Эскортом, или я сейчас открыла неприятную вещь?


Глава 17


Судя по отстранённому взгляду и заигравшим на острых скулах желвакам, я поняла, что Роберт знал о Валери и Эскорте.

Наверное, ему неприятно глядеть на тело девушки, любившей другого. Обнимать и целовать эту девушку. Какую же он дозу зелья привязки принял, чтобы пожелать меня?!

— Прости, я не хотела, — проговорила я, возвращаясь к рыбе.

Пора убавить огонь и выкладывать на тарелку. Нужно думать о еде, а не о драконе и его брачных делах.

— Ты права, Лера. Ты не Валери, — хрипло произнёс дракон, поглядев мне в глаза. — Ты совсем другая.

У меня перехватило дыхание от его слов, но я продолжила выкладывать рыбу, как ни в чём ни бывало. Расставила тарелки и приборы и старалась не поднимать взгляд на Адальхарта.

Интересно, когда он сказал, что я другая, что он имел в виду?

Мы сели за стол, и Роберт разлил по бокалам белое вино. Дракон излучал чарующую энергию самца, и я снова таяла, как воск горящей свечи, а Роберт был моим пламенем. Внутри прокатывалась сладостная волна от его взглядов, и мне казалось, что он вот-вот возьмёт меня за руку, ласково погладив пальцы, и признается в любви. Мне, Лере.

— Лера, я вижу, ты сердишься, — проговорил он, наконец, нарушив долгое молчание.

— Конечно, — досадливо хмыкнула я. — Ты ведешь себя, как тиран. Я не привыкла, чтобы мне указывали, куда ходить, а куда не ходить, Роберт! Я свободная женщина.

— Ты не свободная, у нас брак! Хоть и фиктивный.

Я закатила глаза, расстилая салфетку на коленях.

— Я хочу, чтобы ты доверилась мне, — строго произнёс дракон. — Я не могу отпустить тебя в лицей, не хочу оставлять без присмотра, потому что Эскорт коварен.

Я вспомнила, как лорд желал распустить руки на выставке и угрожал сделать меня своей.

— Если ты будешь верить мне и делать, как я говорю, нам скорее удастся вернуть тебя в твой чудесный мир, где ты счастлива и замужем, — проговорил Адальхарт, пронзив меня укоряющим взглядом.

В груди всё болезненно вздрогнуло, будто натурально прошибли копьём. Да как он смеет меня упрекать, я не по своей воле оказалась в этом мире, в теле его неверной жены.

Роберт откусил кусочек моей рыбы и застыл. Я тоже застыла, изучая его лицо.

Неужели я разучилась готовить? Пересолила или не допекла?

— Что-то не так?

— Я давно не ел ничего столь вкусного, — проговорил он, посмаковав во рту кусок. — Я тронут.

Спасибо за ужин, Лера.

Я засмущалась и спрятала лицо за бокалом.

— Ладно, — улыбнулась я. — Если ты так просишь довериться тебе, я не поеду в лицей. Буду делать всё, как ты велишь.

— Умница, — пророкотал дракон, активно занимаясь ужином.

— А ты узнал что-нибудь новое про артефакт? — решилась спросить я.

Всё-таки времени не так много.

Адальхарт поморщился и шумно вздохнул.

— Есть мысли.

— Расскажи же, Роберт!

— Особняк Эскорта я исследовал от и до, изучил каждый артефакт, который там нашёл во время обыска. Но от ритуального артефакта нет ни всполоха ауры. Я просканировал дом магией поиска и здание совета магов тоже, и дома всех близких соратников Эскорта в столице — чисто. Но сегодня мне доложили, что в ту ночь, когда всё произошло, Эскорт навещал свою тётушку, леди Присциллу

Эскорт, в соседней провинции. Я думаю, ритуал, скорее всего, был проведён там. Хочу обыскать дом и округу, но подготовка документов на обыск и на применение поисковой магии требует больше времени, когда приходится действовать не напрямую, я ведь больше не инквизитор.

Роберт нахмурился и отпил из бокала.

— А если прийти не с обыском, а скажем, просто наведаться в гости и незаметно поискать, ты об этом не думал?

— В гости? — недоумевающе поглядел Адальхарт.

— Да, Роберт. Ты не ходишь к людям в гости, всегда только с ордером на обыск? — съязвила я. —

Нужно найти повод навестить эту леди.

— Вообще, повод есть, — задумался дракон. — Тётушка Эскорта в прошлом блистала при дворе и до сих пор собирает литературные вечера.

— Отлично! Нам нужно попасть на такой вечер. Было бы здорово, если бы нас пригласили.

— Нас пригласили... вернее, тебя, — Адальхарт прищурился, снова отпивая вино. — Но я терпеть не могу подобные сборища, слишком много слюнтяев, которые ничего, кроме книжки, отродясь в руках не держали, о чём с ними можно говорить...

— Роберт! — прервала его. — Мы просто обязаны пойти!

— я уже говорил, что ты удивительная? — хмыкнул он, обведя меня восхищённым взглядом. — У

тебя так горят глаза, когда что-то в голову себе вбиваешь.

— Говорил, — я поджала губы и тоже сделала глоток. А потом печально улыбнулась: — Ты говорил это совсем недавно, но не мне, а Валери. Ты думал, что говоришь с женой.

Я захмелела от вина, и меня потянуло на откровенность. Но нельзя показывать чувств, не хочу выглядеть слабой и глупой перед Робертом, ведь его цель вернуть свою жену, восстановить правильный порядок вещей, убрать обман из своей жизни. Моя цель не дать Валери погибнуть.

Адальхарт смерил меня взглядом, и в его глазах снова заплясали яростные искры. Он отвернулся, словно не желая меня напугать разгорающимся в душе пламенем.

— Ты, вернее, Валери, — мрачно произнёс он, — состоит в литературном кружке, который я разогнал в академии. Их сборища теперь перекочевали к леди Присцилле, и тебе пришло приглашение, я видел.

— Отлично! Поедем и найдём артефакт! — воодушевилась я.

А у самой заскребли на душе кошки. Значит, очень скоро я вернусь домой, и мы навсегда расстанемся с драконом.


Глава 18


Остаток вечера мы доедали ужин, запивая вином. Роберт выяснил, что я успела прочитать книги только про драконов, и сделался очень недоволен. Прям очень сильно.

Он вообще бывает довольным?! Вредный дракон.

— Мне тяжело даётся, — пожала плечами я.

— Трудности с восприятием письменности нашего мира? Но ты понимаешь устную речь и прекрасно говоришь на моём языке, значит, на портальный артефакт было наложено соответствующее заклинание. Ты должна читать тоже свободно, —задумался дракон.

— Нет, я имела в виду, что мне это всё про магию и порядки просто скучно.

— Лера-Лера, — пророкотал Роберт. — Ты должна всё усвоить.

Дракон рьяно принялся просвещать меня в законы королевства и трудности внутренней и внешней политики. Он рассказывал с большим увлечением, а я кивала, делая вид, что всё-всё понимаю. Хотя поняла я, на самом деле, лишь одно: дракон мечтает о том, чтобы однажды четыре раздробленных королевства снова объединились в единую империю.

Освальд, правитель Вейланда, который ждёт свадьбы с Констанс, давно согласен и уже подписал акт, по которому подчиняется королю Мирии. Правители двух других драконьих королевств: Лиринии и Нидланда понимают выгоду объединения, но амбиции не дают склонить голову перед равным себе правителем. Династии белых драконов, которая стояла выше остальных, больше нет.

— Мммм, ага, — промурчала я и понимающе кивнула, потому что о белых драконах уже слышала в академии. Хоть что-то отложилось.

— Может, хочешь что-то спросить? — быстро отреагировал на моё оживление дракон.

Я подобралась, спешно выдумывая, о чём таком умном могла бы спросить.

— А вот скажи, в других королевствах тоже правят король и совет? Или как у них управление устроено? — премило улыбнулась я.

— Мне нравится твой ход мыслей, Лера, — одобрительно кивнул Роберт. — Да, в других королевствах тоже король-дракон, но совет магов древних родов у нас один единый. Они уже давно объединились и пытаются подмять под себя все четыре королевства. Сидят они в Мирии.

Совет возглавляет архимагистр Ричард Гилмор, и лорд Эскорт — его правая рука, мечтает стать первым королём-человеком. В Лиринии и Нидланде крепкие династии, и сместить наследников-драконов невозможно. А вот у Эмеральда прекрасная дочь, которую Эскорту оказалось несложно склонить на свою сторону.

Я опустила взгляд, чувствуя укор, словно это я пустилась во все тяжкие и отдалась магу. Роберт глядит на меня и видит её —свою неверную жену.

— Я скоро накажу его, — пообещал Роберт. — Но сперва нужно обменять вас с Валери обратно, чтобы не дай Создатель, тебя ни в чём не обвинили, ты и так много перенесла.

Взгляд дракона потеплел, и моё сердце тревожно забилось. Один миг мы глядели друг на друга, не решаясь пошевелиться.

Роберт прервал молчание первым.

— Что тебе ещё рассказать? — откинувшись к спинке, произнёс дракон.

— Расскажи что-нибудь ещё.

Охотно послушаю всё, что ты скажешь своим низких, чуть хриплым бархатным голосом, даже если ничего не пойму.

Роберт продолжал горячо говорить об истории мира и древних королях, и я не смогла сдержать улыбки. Роберт искренне любил свою страну. А истинное увлечение моего дракона-инквизитора оказалось не разгромление академий и внутренняя война с магами, а тяга к управлению.

Король Эмеральд не ошибся с выбором. Роберт будет мудрым, рассудительным королем. А, может, когда-нибудь и императором.

Я мечтательно загляделась на дракона, описывающего мне устройство своего мира, и просто любовалась, глядя на человека, оказавшегося на своём месте.

— Лера, ты меня слушаешь? — нахмурился Адальхарт.

— Даа, — кивнула я. — Роберт, а ты не думал, как-то исчерпать конфликт с молодежью, в академии тебя, мягко говоря, ненавидят. Говорят, ты приговорил к каторге юного адепта. С чего всё началось?

— С призыва древней магии хаоса и демонов, — понизил голос дракон.

В комнате сразу повеяло холодом.

— Это древнее зло, Лера, и мы, драконы, боремся с ним веками, но маги не понимают.

От вина мы оба разгорячились, я чувствовала, как кровь прилила к губам, сделав их тугими и желающими поцелуев. На лице Роберта ярко полыхали эмоции, он был горяч и страстен в своём рассказе. И глядя на него, мне ещё сильнее хотелось этих самых поцелуев.

— сказал он.

— Если бы ты прочитала книги о магии.

Каждый раз от его прямого “ты”, у меня внутри пробегала дрожь. Я хотела, чтобы он чаще ко мне обращался, пусть даже с упрёками, ведь они в его устах звучали так будоражуще.

— Лера, опять ты не слушаешь, — укорил меня.


Глава 19


— Я слушаю тебя! Слушаю, конечно, продолжай!

— Если бы ты прочитала книги, — строго поглядел Роберт. — То узнала бы, что маги, у которых, в отличии от драконов, нет второй ипостаси, всегда стремились призвать демона из мира хаоса и разрешить ему поселиться в их теле.

— Ничего себе, — помотала я головой

Как опасен этот мир, в который я попала. Магия. Демоны. вторые ипостаси.

— Это важно, Лера. Маги мечтают тягаться в силе с драконами и думают, что, призвав демона, становятся сильнее. Но только ни одна человеческая душа не может совладать с демоном. Демон в бесконечной жажде власти всегда берёт верх!

— Маги становятся одержимыми? — вздрогнула я, вспоминая эпизоды из фильмов про монстров со светящимися глазами.

— Да, всегда, — отрезал Роберт. — Их сознание растворяется в демонической сущности и гибнет.

Вызов демона бездны запрещено много веков, но некоторые глупцы умудряются их призывать.

— И тот адепт призвал демона? — догадалась я.

Роберт кивнул.


— Кириан Ламберт, адепт-целитель, пусть и из добрых побуждений — желая спасти ребёнка-инвалида — обратился к силам хаоса, потому что собственных магических способностей ему было мало. Он был очень одарён, но даже незаурядная ‹целительная магия адепта не могла помочь.

Он хотел большего — вот и поплатился.

— Ты изгнал демона, которого он призвал?

— Сразился с ним и изгнал. Мы бились в небе над столицей и в тот день всё небо сверкало молниями, и солнце не взошло до следующего дня из-за клубящейся над городом тьмы. В

посягательстве на солнечный свет меня адепты не обвиняют? —усмехнулся Роберт.

— В этом нет, — произнесла я стиснутым горлом. — Не обвиняют.

Вот он шутил, а мне не смешно.

— Но ты же рисковал! — проговорила я, переведя взгляд на его сильную грудь, обтянутую тканью белой сорочки. — Твоё сердце...

Я вздрогнула от страха, и Роберт взял меня за руку.

— Ты так забавно пугаешься. Не бойся, с демоном мы бились не физически — магией, и он был слабым противником. Как понял, с кем имеет дело, сразу удрал.

— Разве студенты не понимают, что призывать демонов плохо?! — возмутилась я.

— Я же говорю, не понимают, — закатил глаза Роберт. — Маги считают, что мы, драконы, лишаем их законного права принимать вторую ипостась, насильно делаем их слабыми, и, придя к власти, они хотят разрешить магию хаоса. Она чёрная, Лера, демоны лишь обещают много, но взамен требуют убивать невиновных и всегда ищут подпитки чужой силой и даже жизнями! Демоны крепнут в человеческом теле, а затем, когда оболочка изнашивается, переселяются в новое тело!

Переселенцев можно отличить по ауре, которую определяет особый артефакт. В древние времена, когда драконы изгоняли из мира демонов, эти артефакты были развешаны в каждом доме. Ты не представляешь, Лерочка, сколько исчадий хаоса бродило по земле. Но мы их всех изгнали и больше не пускаем в этот мир.

Я обвела взглядом Роберта. Его ладонь приятно грела мои пальцы. Он представал для меня эдаким рыцарем. И вопреки нашему договору, мне хотелось ответить на прикосновение, прижаться к нему и почувствовать себя защищённой.

— Ты отправил того парня на каторгу на тридцать лет.. — проговорила я. — Мне всё же очень жаль его и того мальчика, которому он хотел помочь...

— Ему смягчили приговор, и он будет служить в дальней обители целителем, — произнёс дракон.

— Впустить в мир демона —большое зло. А некоторые болезни, как у того мальчика-инвалида, невозможно вылечить, и нужно иметь силы принять то, что приготовил для нас Создатель.

Голос Роберта понизился и сделался хриплым, он пронзительно поглядел на меня и сильнее сжал мою кисть, словно ни за что не желая выпускать. Брачное кольцо болезненно впечаталось в палец, напоминая о себе.

— Только я боюсь, что готов с этим поспорить... — проговорил тихо Роберт, не сводя с меня взгляда. Зрачки его вновь сделались узкими, а радужки затянуло густой серой мглой.

Он потянулся ко мне.

А я, испугавшись, что Адальхарт съест меня сейчас же, резко забрала руку:

— Ты ведь не должен меня касаться, у нас договор...

— Извини, Лера.

Адальхарт сделался собран и холоден, и в его взгляде снова собрались вековые льдины.

Угрожающие ледопады.

Исполинские айсберги, готовые смять меня, как букашку.

Не смотри на меня с таким укором, Роберт! Ты вообще-то женат на принцессе, собираешься её вернуть и делать наследников королю! У тебя своя жизнь, у меня своя. Ах да, и у тебя привязка к этому телу, мне не стоит забывать. И я, если поцелую тебя, то не захочу уйти, моё сердце разобьётся.

— Я устала и хотела бы пойти спать, — проговорила я, поднимаясь из-за стола.

А то ещё поддамся чарам дракона и ещё сильнее усложню всем жизнь.

Анхор и Светлячок оба поднялись и отправились за мной.

— Конечно. Иди, Лера, — проскрежетал Роберт, приподняв изумлённо бровь: — Анхор, и ты идёшь?

— Мы подружились, пока тебя не было, — я зарылась пальцами в пушистую гриву и почувствовала, как пёс радостно заурчал.

— Ладно, Анхор, тоже можешь идти, — хрипло проговорил Адальхарт, отвернувшись, и из-за плеча добавил: — Спасибо за чудесный ужин, Лера.

— Не сиди допоздна, Роберт. Доброй ночи.


Глава 20


Роберт Адальхарт, десница короля и больше не инквизитор


— Не сиди допоздна, Роберт. Доброй ночи, — тихим ласковым голосом произнесла Лера, мягкой походкой ступая за порог кухни.

Добрая, мягкая, участливая. Как в женщине, пережившей перемещение в чужой мир и столкновение с множеством опасностей, остаётся столько тепла и заботы?

Она переживает за совершенно чужих ей людей — приговорённого адепта и мальчика-инвалида!

Чистая женщина с добрейшей душой.

Поднять на руки и самому не отнести её в кровать, как Адальхарт с трудом удержался, чтобы не подскочить вслед за Лерой прошлой ночью. Роберт вспомнил, как уложил её вчера и долго сидел рядом, наслаждаясь мерным дыханием: вот она снова перед ним. В его власти. Но в земном мире у неё есть мужчина, которого она любит! Р-р!

Зверь внутри яростно зарычал, желая вырваться наружу, Адальхарт скорее достал сигару и втянул дым. Дурман табака ослабил дракона и приглушил боль от мысли о том, другом мужчине, что обладал Лерой.

Роберт медленно выпустил дым, во всех красках представляя, как будет разбираться с этим хлыщём.

Дракон внутри одобрительно заурчал.

На ладони всё ещё горело тепло от прикосновения к её руке.

— Ты ведь не должен меня касаться, у нас договор. - напомнила она ему за ужином, поглядев до боли колючим взглядом.

Она говорит так из-за того, что он снял привязку. Неужели он ошибся, и она не его пара? Ничего не должно было измениться!

Но изменилось. Лера стала холодна.

И теперь оставалось лишь вспоминать о её жарких взглядах, о губах, которые она всё время закусывала и облизывала, словно манила его их целовать.

Прогоняя чувственное видение, Роберт убрал со стола пустую посуду и задержал взгляд на лопатке для переворачивания пищи, которую Лера так отчаянно крутила в руках весь вечер.

Адальхарт взял лопатку и ощутил неуёмную тоску по женщине, неволей оказавшуюся в его мире и в его доме.

Но теперь он не был инквизитором и мог позволить себе защищать её сколько угодно. Роберт одобрительно кивнул, убеждаясь в правильности своего решения.

Во время прошлой встречи король Эмеральд предлагал ему не идти на поводу у магов и не наказывать его за обыск Эскорта.

Но Роберт сам предложил отличное для себя наказание — отстранить его от должности первого инквизитора. Сложно быть палачом и укрывать в своём доме преступницу. Для дракона — просто невозможно.

На должность нового инквизитора Роберт назначил своего верного помощника дракона-полковника Дольфа Брентона.

— Только скажите, ваша светлость, — благодарно кланялся Дольф, — я выполню любое ваше указание. Леди Присцилла Эскорт не имеет статуса неприкасаемости, давайте обыщем её поместье. Я вмиг выпишу разрешение на обыск!

Роберт покачал головой:

— Подождём, Дольф. Не стоит спешить. Я ещё кое-что должен проверить.

Роберт был уверен, что ритуальный камень в особняке леди Присциллы. По его указу за домом выставлено наблюдение. Все экипажи гостей, которые побывали у леди Эскорт, досматриваются магическим поисковиком на заставе, и ритуальный артефакт невозможно вывезти. Но Адальхарт не спешил с изъятием артефакта, потому что, как только он получит ритуальный камень, ему придётся немедленно отпустить Леру. А он был не согласен расстаться с ней сейчас. Сперва он должен убедиться... быть уверенным в её безопасности в её мире! И только тогда позволит ей вернуться назад. Потому приходилось ждать, сдерживая своего мечущегося в неистовстве дракона, травить его табаком, уговаривать, что ложь временна, и правда непременно восторжествует.

Ведь так и до безумия дойти недалеко! Безумные драконы опасны для общества и их приговаривают к смерти... Долго бороться с собой невозможно.

От тяжёлых мыслей Роберта оторвали голоса, донёсшиеся из холла. Вернулась Терин со своим сыном. Адальхарт догадался, что Лера отпустила её встречать мальчика — вот добрая у неё душа!

Адальхарт снова восхищался своей фиктивной супругой.

— Привет, Итан, — поздоровался Роберт, рассматривая вымахавшего в шпалу молодого человека в военном мундире.

— Лорд Адальхарт! — отдал честь приложенной к фуражке рукой юноша, чем развеселил дракона.

Допоздна Роберт просидел с Итаном, который увлечённо делился впечатлениями об учёбе.

Адальхарт и сам рассказал ему множество забавных историй из своей юности. Но сердце продолжала точить тоска о том, что пора и ему завести сына или дочку, и виделись Роберту у малыша непременно глаза Леры. Глаза, которые никогда не могли случиться у его ребёнка.

Отправив Терин с сыном спать, Роберт услышал, что служанка собирается положить парня в своей комнатке, где стояла одна кровать, а сама поспать на диванчике в гостиной, потому как остальные комнаты заняли военные лорда генерала.

— Терин, я тебя умоляю, — взмахнул рукой Роберт. — Положи Итана в моей спальне.

— А как же вы, мой лорд?

— А я переночую в комнате леди Валери, она ведь моя жена.


Глава 21


Я вернулась к себе чуть ли не в слезах. Несносный дракон! Любит он рыбу, видите ли! Я делаю всё, о чём он меня просит: читаю книги, ужин ему приготовила. А он в лицей меня не пускает.

Тиран и деспот. Айсберг бездушный! Если бы он хоть чуть-чуть меня уважал, я уж не говорю про любовь, то позволил бы делать то, что мне хочется.

Я хлюпала носом, и пушистые звери утешали меня, подсовывали мордочки под руку. Они совсем-совсем перестали ссориться — хоть что-то меня сегодня радовало.

В отличие от чешуйчатого фиктивного супруга!

Когда уже забралась под одеяло, услышала пронзительный зов Валери из зеркальца.

— Милая Лерочка, — причитала принцесса со слезами на щеках. — Я так грущу из-за предательства Филиппа. Неужели он совсем меня не любил? Использовал... Никто меня никогда не любил... — плакала она. — Папа отдал замуж за лорда Адальхарта, как безвольную вещь... Он любит его больше, чем родную дочь...

— Валери, так бывает, что мужчины предают, но у тебя есть шанс на счастливую жизнь. Я уверена, ты сможешь построить отношения с... мужем. Он не так ужасен, как тебе.. кажется...

Как же трудно было это произнести!

— Да, теперь мне никуда не деться от лорда Адальхарта, — завыла девчонка. — Лера, а может ты... ты... — прошептала вдруг она, явно смущаясь.

— Что такое, говори?


— Может ты, как более опытная, консумируешь для меня брак? — робко произнесла Валери. —

Чтобы мне не пришлось мучится. Может и забеременеешь. Я же вижу, что тебе хочется.

— Нет-нет-нет! — выпалила я. — об этом даже не проси! Тем более он понимает, что я это не ты, фактически измена, и у нас договор о фиктивном браке!

— Кого ты обманываешь, Лера, — прошептала Валери. — Я же слышала, как вы общаетесь, ты ему нравишься. А он нравится тебе. И тот поцелуй на яхте, он целовал именно тебя, он сблизился с тобой! Вот порадуйте друг друга. Обещаю, не буду ревновать.

— Нет! — отрезала я. — И никогда больше о таком не проси! Это не игры, а близость. Нельзя поиграть, а потом бросить!

— Ладно, прости. ай, — Валери сморщилась от боли. — Я просто в отчаянии, Лера, и совсем не знаю, что мне делать со всем этим.. с дальнейшей жизнью, моё сердце разбито...

— Ты не узнала, кто тебе цветы принёс, Валери?

— Нет, тут кроме слуг никого не бывает. Но за мной очень хорошо ухаживают, даже лучше, чем дома.

Никак не могла отделаться от мыслей, как моё тело оказалось в роскошной палате, пыталась расспросить Валери о ещё каких-нибудь деталях. Но выяснить ничего не удалось. Принцессу постоянно навещают врачи и медперсонал, которых она называет прислугой. И ей постоянно делают уколы обезболивающего и снотворного. Аппетита нет, от всего тошнит. Скоро Валери устала от расспросов и снова расплакалась.

Я долго утешала её и, чтобы развеселить, показывала Светлячка и Анхора. Пёс Роберта был не очень доволен, когда я подставляла ему перед мордой зеркало, хмурил брови и отворачивался, но Светлячок оказался самой настоящей воображулей, шевелил ушками и крутил пушистым хвостом. Валери впервые за время нашего знакомства улыбнулась.

— Лера, ты такая добрая и сильная, — прошептала она. — Спасибо, что не бросаешь меня. Я хочу, чтобы у тебя тоже в хорошо. Чтобы ты выздоровела!

Я хочу этого не меньше...

Когда принцесса уснула, я ещё долго крутилась в постели. Может, стоило погасить лампы, но без света спать одиноко и страшно и велик соблазн предаться мыслям, которые мучили меня постоянно. Мыслям о Роберте. Я понимала, что вряд ли смогу жить без него там, на Земле. Он заполнил всё моё существо, и мне до боли хотелось его ласк, его объятий и поцелуев. И я понимала, если бы он вдруг сейчас вошёл сюда, я бы согласилась на просьбу Валери...

От таких мыслей уснуть стало совершенно невозможно. Я вся искрутилась, сбила простыни, и когда уже совсем устала маяться, решила досчитать до ста с закрытыми глазами, не шевелясь.

Раз. Два. Три...

Я не услышала ни скрипа двери, ни шагов, но мягко накативший аромат сладких вересковых холмов мгновенно дал понять, что в комнате я не одна.

Со счёта я мигом сбилась, но повернуться не решалась. Застыла, испугавшись оказаться в плену серого взгляда Роберта —ведь тогда потяну навстречу руки и позову к себе. Случится ночь любви, после которой я ни за что не отдам его Валери.

Дракон подошёл к кровати. Раздался шорох снимаемой одежды.

Глава 22


Роберт Адальхарт, десница короля и больше не инквизитор


Мысли о том, что слишком жестко говорил с Лерой за ужином не давали покоя. Может, позволить ей поехать в лицей и заняться своим малеванием? Дать три десятка охранников-драконов и обвешать защитными артефактами? А лучше самому с ней пойти и за всем следить.

Что за мысли? Нет! Никуда он её не выпустит! Драконы не выпускают жён, даже фиктивных. Пусть дорогая Лерочка, самое ценное его сокровище, его радость, сидит дома в тепле, заботе и под охраной.

Поднявшись наверх, Роберт застыл на пороге спальни, глядя на свою.. — дракон осёкся в мыслях,

— свою пару. Пусть не было доказательств истинности, лишь призрачные догадки и даже опровержения после снятия привязки, но он всем существом чувствовал, что Лера его пара. И

пока их скрепляет договор и артефакт не найден, она безраздельно его и никуда не денется, даже в другой мир от него не сбежит!

И от этой мысли на сердце потеплело.

На прикроватных тумбах горели лампы, бросая мягкий свет на постель.

Прекрасная девушка лежала на боку, спиной к нему. Кот спал у неё в изголовье, а Анхор, толстый мерзавец, развалился в ногах и даже не повёл ухом при его появлении — так сладко задрыхся.

Роберт завидовал ему. И решил даже не ругать. Он бы и сам рядом с такой женщиной потерял всякую бдительность.

Потерял бы всего себя. Забыл бы о договоре. Обо всём.

И Адальхарт шагнул в комнату, расстёгивая пуговицы, снял мундир. Стянул рубашку и, стоя перед постелью со спящей женой.

Потянулся к ремню брюк. Не терпелось лечь с ней, прижать к своему тоскующему сердцу и оказаться в драконьем раю.

Валерия Романова

Пять... пя-лять, шесть, семь.. дес-сять..

Усилием воли пыталась сосредоточиться на счёте, но меня сотрясала внутренняя дрожь.

Медово-терпкий запах, который излучал Адальхарт становился гуще, настойчивее. Зазвенели застёжки, зашуршала снимаемая одежда.

Я напряглась, натянулась, как тетива, готовая к спуску, и затаила дыхание.

По нутру прокатилась волна обжигающего жара. Как же жарко!

АЖ капелька пота потекла по позвоночнику, но почему-то холодная.

Кровать промялась под весом дракона, Адальхарт потащил на себя одеяло, и мой пульс зашкалил до небес.

Ложится сзади... как они, драконы, любят..

АХ, сейчас ведь прижмёт, задерёт подол ночной рубашки!

Сердце перестало биться. Я ждала этого мига и боялась.

Но решилась. Секс на одну ночь, почему нет? Мы взрослые люди и можем себе позволить.

Рассветёт — обещаю не плакать.

Даже если это будет лучшая ночь в моей жизни. И лучший мужчина на свете.

Я ощутила, как дракон опустился на подушку. Сильная рука накрыла мои плечи, и я замерла в предвкушении.

Но Роберт медлил, не прижимался, не начинал поглаживать. Просто лежал. А потом его рука расслабилась, дыхание потяжелело и замедлилось.

Он что... э-эм.. заснул?

Я не выдержала, открыла глаза и вскочила, скидывая с себя объятие дракона.

— Роберт?! Что ты делаешь?!

АНхор и Светлячок испуганно вскинули головы и, заморгав сонными глазами, стали озираться по сторонам.

Адальхарт подтянул одеяло, прикрывая обнажённую широкую грудь. И правильно сделал! Нельзя такие мышцы выставлять на обозрение давно одиноких и разгорячённых дам.

— Сплю, — хрипло отозвался он, закрыв глаза. — Моя спальня занята.

— И ты пришёл сюда. эм.. только спать?!


Глава 23


— Ложись, Лерочка, — устало прошептал дракон и поправил себе подушку. — Извини, что разбудил.

Наглец говорил со мной гипнотической сонной хрипотцой, не открывая сомкнутых век. Его чёрные брови на безупречном лице хмурились, а пушистые ресницы сводили с ума.

Как я могу просто спать в одной постели с таким мужчиной? Да у меня приступ тахикардии сейчас случится! Инфаркт! И я просто погибну!

Бабочки в животе больше не порхали, а колотились, словно пойманные в сети.

— Роберт, уходи к себе, что это такое?

Дракон привстал на локте и прищурился, весь такой домашний, уютный, с взлохмаченными волосами.

И недовольный.

Анхор от греха подальше слез с кровати и спрятался. Светлячок последовал за ним.

— Спящая ты милее, — стрельнул взглядом Роберт, распуская смешинки вокруг глаз.

Он ещё шутить вздумал?

— Я не спала. Вернее... уже засыпала, а ты пришёл, — пробормотала я.

— Ну, вот и ложись, — тихим вкрадчивым голосом произнёс Роберт и указал взглядом на подушку.

Дракон лёг и закрыл глаза, как ни в чём не бывало. Сладкий, сонный, соблазнительный. Он не спал в прошлую ночь, понервничал, устал. И сейчас хочет спать, это нормально. Я обвела его взглядом, сходя с ума от близости, одурманенная вересковым хмелем. Тепло драконьего дыхания щекотало кожу, и волны возбуждения пробегали по телу.

— За что мне всё это? — взмолилась я тихонько.

— Те-с-с.. — прошептал дракон.

Вот он спит, а я-то не могу!

— То есть ты предлагаешь мне сидеть и молчать?

— Молчать это точно не про тебя! — Роберт покачал головой и привстал.

Мы смерили друг друга взглядами.

— Домик у моря небольшой, Лера, — заговорил он. — Я великодушно отдал свою спальню сыну

Терин. Я не собираюсь тебя трогать, не переживай.

Я сдвинула брови и насупилась. Понимала, что могла бы и потерпеть дракона в своей кровати раз уж такое дело, но после того, как распалилась мыслями о нём и ошиблась, думая, что он пришёл подтвердить брак, а не просто спать, мне было невыносимо стыдно и просто хотелось побыть одной.

— Я соблюдаю наш договор, причём с особой тщательностью, по всем пунктикам, — прищурилась я. — А ты всё время нарушаешь границы. Зачем?

Моя ущемлённая гордость не смогла молчать. Пусть либо всё выполняет, либо всё нарушает!

Роберт рыкнул что-то себе под нос, и его похолодевший взгляд заставил меня вздрогнуть.

Он откинул одеяло и потянулся за своей одеждой, я едва успела отвернуться от вида его накаченного мускулистого тела.

Тонкое шёлковое исподнее вообще мало что скрывало. Ну-у, теперь, я теперь точно не усну!

Роберт зашуршал вещами, и перед глазами возникла ослепительная вспышка света. Я

почувствовала мимолётное ощущение полёта и рухнула на холодную, застеленную покрывалом постель.

Адальхарт зажёг лампу, и я увидела светлые стены комнаты и знакомый пушистый ковёр.

Обстановка сразу дала понять, что мы оказались в моей спальне в столичном особняке.

Я подняла взгляд и увидела дракона, заправляющего рубашку в штаны. Анхор и Светлячок крутили головами, прижавшись к его ногам, и осматривались в новом пространстве после внезапного перемещения.

— Что случилось? Ты перенёс нас порталом?! — воскликнула я.

— Твоя отдельная спальня, дорогая, как ты просила. Доброй ночи!

Сунув руки в рукава мундира, Адальхарт прошёл к двери.

— Куда ты, Роберт?

— Оставляю тебя одну в твоей спальне согласно нашему договору, — пророкотал он холодно и скрылся за дверью.

Вот и что это было?! Как его понять?

Я рухнула на постель, проклиная себя, на чём свет стоит. Мне так было стыдно, что разругалась с

Робертом. Нет, мы такие разные, совершенно не понимаем друг друга!

Погрузившись в тяжёлые мысли, я прижалась щекой к подушке. Откуда-то из-под одеяла раздалось тихое мужское воркование. Я осмотрелась по сторонам. Анхор и Светлячок свернулись на ковре в один большой комок и спали. Снова донёсся неразборчивый шёпот, и я стала шарить рукой под одеялом, пока не наткнулась на карманное зеркальце Валери. Оно было у меня с собой в постели в домике у моря и вот, видимо, тоже перенеслось в особняк.

— Валери, ты что там? Не спишь? — прошептала я, открыв зеркальце.

Но увидела ладонь Адальхарта — узнала по массивному брачному кольцу, которое сто раз видела на его пальце. Дракон бережно перебирал тонкие ломкие пряди и гладил по голове “меня”, лежавшую без сознания на больничной койке в кислородной маске.

— Ты такая вредная девочка. Такая вредная, моя девочка... Пожалуйста, не уходи, я же не смогу без тебя.


Глава 24


Роберт в моём мире?!


Я встряхнула зеркальце, не могла поверить, что взаправду это вижу!

Телефон, связанный с моим зеркальцем, видимо, лежал на столике рядом с кроватью, и я видела немного “своей” головы, плечо Роберта и его руку, которая погладила “меня” и убралась. Больше дракона я не видела.

Может, показалось?!

Я выбралась из постели и кинулась к смежной двери в его спальню. Мне нужно срочно увидеть

Адальхарта, чтобы убедиться, что это не он!

Ведь не он, правда?

Застыла на мгновение, набираясь смелости, перед тем, как повернуть ручку.

А если он там лёг спать, а тут такая я снова ему помешаю? Он же меня загрызёт.

Страх холодной змеёй потёк по телу, в ногах появилась дрожь, и я готова была отступить. Но картины, которые я видела в зеркале, стали последней каплей в чашу сомнений. Слишком много намёков. Всем сердцем чувствовала, что Адальхарт ведёт свою игру, и пора узнать правду.

Я отворила дверь и увидела погружённую во мрак комнату и нетронутую постель. Зажгла на ладони светящийся шар, чтобы убедиться, что спальня пуста. Хозяин сюда даже не заходил.

— Роберт? — позвала его для надёжности.

Ответом послужила тишина. Я закрыла дверь и отправилась в кабинет. Может, он там?

С каждым мгновением догадки становились яснее, а шаги решительнее. Тот камень, который он надевал мне под юбку на обеде у короля — это же записывающий артефакт! Он прослушал разговор с Эскортом и всё узнал! А тот жёлтый светящийся камушек на тумбочке, который я увидела, когда проснулась после брачной ночи, когда ещё дракон кофе меня поил? Уж не из тех, которые показывают ауру переселенцев? Тогда, выходит, он всё узнал ещё в первую ночь!

Мамочки.

Волна стыда опалила нутро. Чувствовала себя двоечницей, провалившей экзамен.

Добралась до кабинета. Из щели под дверью разливался свет — значит, Роберт там. Судорожно выдохнув, я постучала. Но никто не ответил. Я дёрнула ручку, но дверь оказалась заперта.

— Роберт, открой, я знаю, что ты там. Нужно поговорить.

Тишина.

Ладно, на яхте ты вынес дверь, когда тебе хотелось, почему мне нельзя?

Магия тьмы, бурлящая в жилах, быстро дала понять, что я могу управиться с замком.

Сконцентрировалась и мысленно сдвинула защёлку. Есть! Вот почему дракон так не сделал на яхте, а применил физическую силу? А-а, ему, наверное, хотелось выплеснуть ярость, не всё же делать усилием мысли — это слишком легко!

— Роберт, нам надо поговорить, — решительно открыла дверь, но меня встретила пустая комната.

В центре кабинета стоял стол, на котором горела лампа, кресло было небрежно отодвинуто и примято, будто на нём кто-то недавно сидел и всего на миг отошёл. А ещё на столе лежали какие-то бумаги, и они тоже выглядели так, как будто их забыли убрать. Не могла устоять перед любопытством, приблизилась посмотреть и ахнула.

Сердце пронзительно ударилось о рёбра и будто застыло. Я перестала дышать и упала в это самое кресло, на котором сидел дракон.

Передо мной оказалась лежащей медицинская карта с чёрно-белой фотографией меня настоящей в кислородной трубке. В графе диагноз чернела надпись: “Четвёртая стадия с обширными метастазами. Прогноз — несколько недель с поддержкой искусственной вентиляции лёгких”.

По лицу потекли слёзы. Взгляд упал на другой документ.

Это оказался договор на оказание медицинских услуг с лучшей в стране клиникой! Ещё счета на кучу лекарств, в том числе на иностранные противораковые, о которых я знала, но у меня не было миллионов, чтобы пройти курс, а таких курсов нужно было пройти несколько...

Я полистала договор, ища кто в нём расписался, и нашла знакомый драконий вензель и расшифровку подписи: “Законный представитель Валерии Романовой Роберт Адалахов”.

У него и имя для нашего мира есть!

Негодяй!

Выходит, это Роберт перевёл “меня” в другую клинику, в эту роскошную палату с прислугой, и оплачивает лечение, чтобы продлить жизнь?

Продлить жизнь, пока не обменяет меня обратно с Валери, чтобы она там раньше времени не погибла?!


Грудь словно пробили копьём, и в горле вырос ком от осознания, что дракон давно всё знает. Но сильнее обжигала мысль о том, что делает он это ради того, чтобы у его жены-принцессы были лучшие условия. Негоже держать нежную девушку в муниципальной больнице с потрескавшейся штукатуркой, когда есть возможность дать всё лучшее.

Но неужели Роберт врал мне всё это время?

Я приложила похолодевшие ладони к лицу, недоуменно хлопая ресницами.

Он знал, что я там умираю и молчал! А может ещё и смеялся, когда я рассказывала ему о своей счастливой жизни! О студии, машине, муже?

Какой кошмар! Получается, он играл со мной, как кот с мышью! Все эти ужины прекрасные, поцелуи — всё ложь с самого начала!

По нутру прокатилась опаляющая волна стыда вперемешку со злостью. Колючий ком негодования поднялся к самому горлу.

Грудь обожгло миллионом игл разочарования.

Вот так вот, Лера, а ты считала его идеалом!

Ну да, да! Конечно, с чего бы инквизитору тебе помогать? Это же логично. Он помогает тебе, потому что ему нужна его жена.

Он хочет её вернуть. Ему королевство наследовать, деточек рожать. Он её там навещает, нежно гладит и признаётся, что жить не может без неё! Признаётся ей... У него же к ней привязка. Не только к телу, выходит, но и к душе.

— ой, мамочки! — воскликнула я, когда посреди кабинета засиял красноватый свет портала и передо мной появился Роберт.


Глава 25


— Как ты вошла? — произнёс Адальхарт после того, как обвёл долгим цепким взглядом свой стол, меня и медицинскую карту, которую я держала в руках.

Опять этот ледяной взгляд и ледяной холод, просквозивший между нами и заморозивший все мосты, которые мы так долго строили. От дракона в стороны начала расползаться клубящаяся тьма, не предвещавшая ничего хорошего.

— Я открыла дверь магией тьмы, — проговорила я сдавленным голосом.

Больших сил стоило удержать слёзы.

Адальхарт медленно подошёл, отодвинул ящик и убрал в него медицинскую карту, которую взял у меня из рук, и договор об оказании медицинских услуг с новой клиникой. Краем глаза успела разглядеть, что в ящике лежали ещё документы и фотографии меня, какой я была когда-то до болезни.

— я беспечно оставил стол без защиты. Ты не должна была входить сюда, — хрипло сказал дракон, задвигая ящик у моих колен.

— Но я вошла. Ничего не хочешь пояснить? — проглотила тугой ком в горле и взглянула ему в глаза, непроницаемые и полные тьмы.

Злость клокотала в груди, рвалась наружу, как лава проснувшегося вулкана. Хотелось вскочить, раскричаться, поколотить дракона, но я сдерживалась, призывая последние крупицы гордости. Не буду унижаться. Роберт выпрямился, пристально оглядев меня, но ничего не ответил.


— Ты давно всё знал. И про то, что я попаданка, и про то, что больная раком. Я чувствую себя обманутой. Признайся, наконец!

— Я разделяю твои чувства, — стиснув желваки, тихо проговорил Адальхарт. — Не представляешь, каким обманутым, чувствовал себя я, когда мне подменили в брачную ночь жену.

Мы схлестнули взгляды. Роберт стоял непробиваемый и продолжал источать вокруг себя тьму.

Она стелилась по полу и окутывала наши ступни.

— Почему ты не сказал сразу, что догадался?!

Адальхарт наклонился ко мне, наполняя мои лёгкие горьким запахом вереска, и, оперевшись ладонью о спинку кресла за моей головой, сказал:

— Подумай сама, Лера.

Я задрожала всем телом от его хриплого шёпота.

— Ты инквизитор, — сглотнула я. — И если бы ты уличил меня, то должен был бы приговорить к смерти.

— Именно, Лерочка.

— Ты предпочёл сделать вид, что ничего не знаешь?

Он промолчал, стиснув желваки.

— Ты дракон, а драконы стремятся к правде. Тебе было нелегко молчать.

— Мы не можем жить во лжи, это подводит внутреннего зверя к безумию, — низким хриплым голосом прорычал Роберт у меня над ухом, и я поняла, с каким трудом ему далась внутренняя борьба.

Я обвела взволнованным взглядом его суровые черты и губы, находившиеся так близко.

И так далеко.

— Ты затыкал мне рот на яхте, не хотел, чтобы я призналась, что я попаданка! — догадалась я.

— Не хотел. Но ты была так решительно настроена, что я уж не сдержался и захотел выслушать, что ты мне скажешь.

Тьма во взгляде дракона расступилась, и радужки с вытянутыми зрачками замерцали расплавленным серебром. А крылья носа расширились, медленно втягивая воздух.

— Я призналась. И тебе пришлось составить договор, по которому ты защищаешь нас с Валери, а не пытаешься уличить и уничтожить. Потому что Валери единственная возможность сохранить власть драконов в Мирии, единственная для тебя возможность стать отцом... Ты не можешь её казнить, — мой голос задрожал.

Роберт поглядел на меня так, что я не могла понять, он меня хочет придушить или обнять.

— Не нужно было тебе сюда входить, Лера, — напряжённым голосом сказал он.

Дракон резко выдохнул и отстранился. Присел на край стола, потянулся во внутренний карман мундира и достал сигару.

— Давай без этого! — вырвала сигару из его руки. — Я в прошлый раз еле пережила этот жуткий дым, а у тебя сердце.

— С каких пор тебя заботит моё сердце?!

— Я просто добрая женщина, — буркнула я.

— Да, просто самая добрая на свете, — зло прорычал дракон. — Заботься лучше о том мужчине, которого ты зовёшь своим мужем! — выпалил Роберт и забрал назад сигару. — Хотя он тебе не муж. И даже ни разу тебя не навестил.

Анхор подошёл и ткнулся лбом мне в колени, и я поняла, что он очень рад моему предложению.

Светлячок принялся ласкаться о мою шею, и я тоже расценила это как согласие.

Я ласкала своих пушитых друзей, стараясь не думать о боли и обиде на Роберта.

Из коридора донеслись голоса слуг и взволнованный рык Адальхарта. Стремительные шаги — он почти бежал.

Сердце подпрыгнуло, словно что-то случилось. Я приоткрыла дверь и увидела фигуру Роберта. Он стрелой пролетел по коридору к лестнице. За драконом тянулись клубы дыма от удушливого перечного табака.

— Что случилось?! — воскликнула я.

— Уйди к себе, Лера! — приказал он.

Но я не послушалась и, схватившись за перила лестницы, замерла от увиденного.

Адальхарт спустился и строго сложил руки на груди перед появившейся в ночи сестрой, наряженной в праздничное платье.

Но лицо её было красным от слёз и размазанной краски.


Глава 26


Я устремила широко распахнутый взгляд на Роберта. Неужели он наводил справки про Пашу? Не думаю, что он мог бы его найти, мы же два года не виделись, я и сама понятия не имела, где он.

— Моя личная жизнь не твоё дело! — выпалила я в лицо Роберту и поднялась с кресла. — И

потом, сложно навещать человека в реанимации в строго отведённые часы, когда ты работаешь на работе, а не какой-то там инквизитор, второе лицо государства!

Не хочу больше говорить с этим драконом! У меня нет к нему ни грамма доверия. Он всё про меня давно знал и нагло врал.

— Он тебе незаконный муж! — рыкнул Адальхарт, удержав меня за локоть, и притянул к себе.

Глаза его из серебрянных вновь пугающе потемнели.

— Ты всё про меня выяснил, да?! Документы мои прошерстил? — с презрением заглянула в его глаза, пытаясь вырвать руку, но дракон не пускал. — В нашем мире роспись не играет роли, Роберт! Главное, чувства. Доверие — вот что важно!

Ну, конечно, кому я вру! Роспись ещё как играет роль, как и везде! Но не признаюсь же я

Адальхарту, что одинока? Я очень злилась на проклятого дракона за то, что прятал от меня правду, слишком сильно злилась, чтобы сдаться, признать, что я слабая и никому не нужная. Ведь тогда я увижу, как Адальхарт будет счастливо стоять на пьедестале с принцессой под боком, а я буду катиться в бездну совершенно одна. Нет уж! Пусть думает, что, даже умирая, я сохранила любовь.

— Иди спать! — глухо проговорил Роберт и выпустил мой локоть из стальных тисков.

Я чувствовала, что теперь на коже точно останутся синяки.

— Не командуй мной, я не твоя жена!

— Пока действует договор, ты моя жена! Так что иди к себе и успокойся.

В полной ярости я прошагала к дверям и остановилась у порога, давя в себе порыв расплакаться.

— Когда мы поедем за артефактом?! — требовательно спросила я, не оборачиваясь.

Голос прозвучал на удивление твёрдо.

— Собрание у леди Присциллы в конце месяца, — хрипло отозвался Роберт.

И я почувствовала, что он всё таки закурил.

Вернувшись в свою спальню, я не стала плакать, но очень хотела. Казалось, я уже выплакала все слёзы, и теперь была суха, как пустыня. Во мне клокотал гнев, растекался по венам. Хотелось взорваться и разлететься на тысячу осколков.

Раскомандовался он, видите ли! “Иди спать"

“Пока действует договор, ты моя жена!"

Вредный! Вредный дракон!

Анхор счастливо встрепенулся, когда увидел меня. Оказалось, он исцарапал дверь — хотел выйти, но я его заперла.

Светлячок жалобно мяукнул со шкафа, свесив острую мордочку с длиннющими усами. Кажется, котик подрос ещё больше.

Растёт, как грибок после дождя!

— Почему ты на шкафу?! Что вы опять не поделили?! — строго спросила, снимая котика. А сама подумала, что мы с Робертом тоже на кошку с собакой похожи.

Анхор пригнул уши и сделал жалобные глаза. Светлячок благодарно замурлыкал, прижимаясь к моей груди, и как будто бы специально вильнул хвостом перед мордой Анхора.

— Светлячок! — обратилась к котику, заглядывая в его большие невинные глаза. — Сдаётся мне, у

Анхора были причины загнать тебя на шкаф, не так ли? Ты его нарочно дразнишь, я же вижу.

Будьте послушными, и я завтра с вами погуляю!

Анхор подошёл и ткнулся лбом мне в колени, и я поняла, что он очень рад моему предложению.

Светлячок принялся ласкаться о мою шею, и я тоже расценила это как согласие.

Я ласкала своих пушитых друзей, стараясь не думать о боли и обиде на Роберта.

Из коридора донеслись голоса слуг и взволнованный рык Адальхарта. Стремительные шаги — он почти бежал.

Сердце подпрыгнуло, словно что-то случилось. Я приоткрыла дверь и увидела фигуру Роберта. Он стрелой пролетел по коридору к лестнице. За драконом тянулись клубы дыма от удушливого перечного табака.

— Что случилось?! — воскликнула я.

— Уйди к себе, Лера! — приказал он.

Но я не послушалась и, схватившись за перила лестницы, замерла от увиденного.

Адальхарт спустился и строго сложил руки на груди перед появившейся в ночи сестрой, наряженной в праздничное платье.

Но лицо её было красным от слёз и размазанной краски.


Глава 27


— Маргари, что случилось?! — проговорил Адальхарт грозным, как раскат грома, голосом.

— Ты за мной следишь, ненавижу тебя! — выпалила девушка.

По её лицу текли слёзы. Щёки были неестественно красны, как и губы, а вокруг глаз растеклась чёрная подводка.

— Требую отпустить меня, Роберт! Твой громила облапал меня и оставил синяки! — всхлипнула

Маргари, указывая пальцем на стоявшего в стороне и виновато переминающегося с ноги на ногу высокого широкоплечего мужчину.

У него были короткие каштановые волосы, на плечах лежал мокрый от дождя серый плащ, под которым поблескивали золотые пуговицы тёмно-синего мундира. В точности такой же был на

Роберте, и я поняла, что синий цвет означал принадлежность к королевской службе, а красные мундиры, которые вились вокруг Эскорта, служили, видимо, совету магов.

— Простите, ваша светлость, — глухо проговорил мужчина, опустив взгляд в пол, — леди вырывалась и била меня.

— Что?! Я тебя не била! Как ты смеешь меня обвинять?! — закричала Маргари и слегка пошатнулась.

Бог мой, да она, кажется, пьяна!

— Тихо! — приказал Роберт, и в одно мгновение воцарилась гробовая тишина, такая, что я слышала стремительный стук собственного сердца.

Я наблюдала за сценой с лестницы, не желая, чтобы меня обнаружили, тем более я была в одном лишь халате. Позади скрипнула половица, и я увидела, что мэтр Леонард в ночном колпаке и длинной рубахе до пят тоже вышел на шум.

Он почтительно поклонился мне, приподняв колпак, я молча кивнула в ответ, и оба мы снова приросли к перилам, наблюдая за происходящим.

— Докладывай, Дольф! — приказал Адальхарт.

— Леди Маргари отправилась на собрание в честь окончания первого курса академии, выпила там слишком много пунша и принялась танцевать на столе, — виновато проговорил мужчина.

— Маргари! — взревел Роберт. — Ты хоть понимаешь, что делаешь?!

Таким бешеным я дракона ещё не видела. Когда мы с ним выясняли отношения он, оказывается, был ещё пушистым котиком по сравнению с тем, каким яростным зверем выглядел сейчас.

— Все танцевали, и я танцевала, тако-о-ой был обряд! — проголосила девушка и снова пошатнулась.

Адальхарт подхватил её за локоть, удерживая от падения.

— Это не всё, ваша светлость, — покашлял в кулак Дольф.

— Только попробуйте, лорд Брентон! — погрозила Маргари кулаком, взмахнув головой с шикарными длинными локонами.

— Ну-у-у! — зарычал дракон.

— Леди Маргари танцевала на столе не только с девушками, но и с однокурсниками и позволяла трогать себя за талию.

— Маргари, ты же приличная леди! Ну всё, пора взяться за твоё воспитание! Сегодня ты познакомишься с ремнём! —прорычал Роберт. — Но сперва приведёшь себя в порядок! Иди в ванную!

— Нет, братик! Пусти меня! Это же просто танец!

— И просто пунш, который ударил тебе в голову! В твоём возрасте употреблять подобного рода напитки вообще строго запрещено!

Маргари вырывалась и причитала. Ноги её не держали, она оступилась на каблуках и начала падать, и Роберт закинув её руку на плечо, поволок девчонку к лестнице лестницы.

— Свободен, Дольф, спасибо! — бросил через плечо дракон.

— Вам нужна какая-нибудь помощь, мой лорд? — вышел из-за угла кухни Сэм, за его плечом показались и служанки.

— Справлюсь сам!

— Пожалуйста, пусти, Роберт, я больше не буду, я поняла! Ты же такой добрый понимающий брат,

— ворковала Маргари, хлопая слипшимися от влаги ресницами.

— Закончилась моя доброта!

Роберт приближался, и каждый его шаг был полон ярости. Мы с мэтром Леонардом предусмотрительно прижались к стене.

Бежать в спальню было поздно — всё равно увидит. Когда дракон оказался совсем близко, единственной мыслью стало желание слиться со штукатуркой и не отсвечивать.

Адальхарт остановился возле меня и пригвоздил к стене сверкающим сталью взглядом.

— Иди к себе, Лера, пожалуйста, — проскрежетал сквозь зубы он.

Во взгляде Роберта скользнула плохо скрываемая досада. Блистательный рыцарь, без страха и упрёка, великий инквизитор.

— и такая проказница-сестра. Не такой уж безупречный рыцарь.

Я послушно кивнула. Гнев дракона был опасен, и мне не хотелось, чтобы он выплеснулся ещё и на меня. И Маргари, которую держали за шкирку, мне было предельно жаль, несмотря на то, с какой злобой она разговаривала со мной в академии.

Роберт с сестрой скрылись за дверью комнаты, и раздался пронзительный визг.

Мэтр Леонард покачал головой и побрёл в свою спальню.

— Как холодно! Отпусти! — умоляюще закричала Маргари.

Я не могла оставить юную девицу в руках разъярённого дракона и решительно вошла в комнату.


Глава 28


— Роберт! — воскликнула я.

Я оказалась в небольшой, погруженной в полумрак гостиной. Ковёр на полу был сбит, ваза на столе лежала опрокинуто, скатерть висела наполовину сдёрнутой, как будто пронёсся ураган.

Из соседней комнаты послышались звук воды и девичий визг.

— Мамочки! Холодно! Отпусти!

Я бросилась через гостиную на зов. Нужно было спасать девчонку. В углу приметила кресло с плюшевым медвежонком и сделала вывод, что покои, скорее всего, принадлежали Маргари. Ну, конечно, она же сестра Роберта и у неё, конечно, есть покои в родовом особняке.

Я вошла в ванную и увидела, как дракон склонил сестру над раковиной и заставил умываться.

— Смывай всю эту гадость, ты же приличная леди! — рычал он. — Что ты себе позволяешь!

Девочка отплёвывала воду и жалобно пищала, а Адальхарт неумолимо подталкивал её к крану.

— Роберт, у тебя варварские методы! — заявила я.

— Я тебя не звал сюда, Лера!

— Но я пришла. Отпусти, ты же ей синяков наставишь!

— Валери, помоги, — закашлялась Маргари, спасительно потянув ко мне руку.

Огромные, как блюдца, глаза девушки моляще сверкали. Длинные мокрые волосы облепили лицо и плечи, платье покрылось пятнами брызг. Девочка была похожа на воробушка, бьющегося в лапах кота.

Я схватила протянутую руку Маргари и притянула девушку к себе, вырывая из лап Адальхарта.

— Я сама её умою, — заявила Роберту. — Давай, милая, — я сделала воду теплее: изверг дракон пытал бедняжку ледяной водой!

Роберт смерил нас обеих взглядом, как коршун, прицеливающийся к добыче и решающий: атаковать или отпустить.

Я старалась не подавать виду, что мне страшно, а Маргари дрожала всем телом, прижалась к моему плечу, и всхлипывала совсем, как малышка. Тоненькая, как тростинка. Сколько ей? Лет шестнадцать-семнадцать? Совсем юная.

— Нельзя так грубо с девочкой, — проворчала я, стрельнув взглядом в дракона. — Можно же спокойно поговорить, обсудить, что случилось.

Я принялась гладить Маргари по голове, и она закивала, продолжая прижиматься к моему плечу.

— О чём можно говорить, когда недостаёт ума! — проворчал Адальхарт. — Какие собрания, Маргари?! Ты ещё маленькая!

— я не маленькая! Я адептка королевской академии! — проговорила девушка, прячаясь в моих руках от брата, будто я могла ее защитить. — У меня сильный дар, и я знаю наизусть все учебники, потому что у меня отличная память! Но половина курса считает меня заучкой, а вторая думает, что хорошие оценки я получаю только потому, что я сестра инквизитора! Я должна была пойти на это собрание и показать, что я не хуже других, пойми, Роберт!

— Ты должна была сказать, что кто-то к тебе плохо относится, я бы поставил их на место!

— Скажи я — меня бы ещё больше невзлюбили! Да и сказать тебе что-то невозможно, ты всё время занят!

— Я же ужинал с тобой на прошлой неделе, спрашивал как дела, вообще то!

— Вообще-то, это было в прошлом месяце!

— Ладно, всё, хватит! Брейк! — воскликнула я.

Брат с сестрой затихли и перевели на меня пылающие взгляды.

— Выяснять отношения лучше в спокойной обстановке, — проговорила я ровным голосом. —

Сейчас только сильнее разругаетесь. Маргари лучше надеть сухую одежду и лечь спать. Отложим важные разговоры на утро, хорошо?

Роберт прищурился и заиграл желваками, раздумывая.

— Ложись спать, Маргари! — приказал он. — И ты, Лера, иди к себе!

Адальхарт смерил меня стальным взглядом командира, как будто меня вместе с Маргари привели домой слегка под шофе, или не слегка.

Он приблизил ко мне лицо, взял за плечи, развернул к себе и решительно поцеловал в щёку.

— Жду тебя в спальне, дорогая жена!


Глава 29


Роберт покинул покои, а на моей щеке остался гореть след от поцелуя. Сердце забилось в бешеном ритме, к губам прилила кровь.

Я опешила, но в чувства привело шевеление Маргари. Она отстранилась от меня, села на бортик купели и вцепилась побелевшими пальцами в кромку раковины, пожирая меня внимательным взглядом.

После смывания краски, лицо девушки сделалось по-детски милым и невинным. Большие серые глаза то с интересом осматривали, то смущённо убегали в сторону.

— Как ты? — спросила я ласково, протягивая полотенце.

— Нормально.

— И часто ты так? — я присела рядом с девушкой на бортик купели.

— Первый раз, в отличие от тебя! — резко ответила она, стрельнув в меня колючим взглядом. —

Но мне хотелось! Хотелось показать другим адептам, что я такая же, как они. Что могу пойти на запрещённое собрание, и пить с ними запрещённые напитки, и танцевать на столах. А вот, когда

Агнус Кроуфорд начал слишком близко прижиматься ко мне в танце — мне это очень не понравилось! И вообще, если честно, всё это мне очень не понравилось. Мои подруги не пошли, испугались.. И я даже не жалею, что Роберт накажет всех, кто был на собрании. Он же их накажет?

— В этом я не сомневаюсь, — доверительно проговорила я. — Он сделает всё, чтобы защитить тебя. Я рада, что всё обошлось.

Я погладила Маргари по плечу, но она резко отстранилась и вскочила.

— Не трогай меня! — выпалила девушка, и невинное лицо её исказилось от злости.

Маргари стремительно прошла в спальню, махнув мокрым подолом. Я встала и проследовала за ней.

— Что случилось? — проговорила я.

Маргари на что-то злилась. Я хотела знать, за что.

— Сама знаешь! Однажды с такого собрания ты сбежала с лордом Эскортом, с тех пор их и запретили!

Нет, такой правды я не хотела. Лучше бы не спрашивала! Вообще, какое мне дело до прошлого

Валери? Пусть сама разбирается, у неё прекрасный шанс выстроить здоровые отношения с мужем и его семейством. Родит ребёночка, переосмыслит ценности. А я... Мне всё равно. Правда?

Пока Маргари переодевалась, я сняла с её кровати покрывало и заботливо отогнула уголок одеяла.

— Ну, всё, ложись спать. Я уверена, утром всё наладится, — проговорила я стиснутым от обиды горлом, когда Маргари показалась из-за ширмы.

На ней оказался халат с большой буквой “А”, в точно таком же была и я. Мы обе заметили это, и я грустно улыбнулась.

Но Маргари окатила меня колючим взглядом.

— Валери, спасибо тебе, конечно, что защитила от Роберта, — холодным тоном произнесла она,

— но не строй из себя добрую сестру. Я знаю, какая ты на самом деле. И никогда не прощу тебя за предательство. Роберт тоже!

Маленькая нахалка. Лучше бы я дала Роберту её отшлёпать!

— Роберт уже всё давно мне простил, — томно произнесла я. — И ждёт меня для продолжения бурной супружеской ночи, от которой ты нас отвлекла своим появлением!

Маргари мигом побагровела, как свёкла, и вздёрнула носик, показательно отвернувшись.

— Доброй ночи! — выпалила я и шагнула к двери.

Девчонка даже не ответила.

Я вышла в коридор, чувствуя, как тело едва слушается от усталости. Ноги ватные, колени трясутся.

Бурная ночь? Ага, два раза... Скорее бы добраться до постели. Казалось, голова едва коснётся подушки, я тут же усну.

Интересно, когда Роберт сказал “жду тебя”, что он имел в виду? Пошутил же для вида?

Но, войдя в свои покои, я поняла, что Адальхарт был серьёзен.


Глава 30


— Что ты делаешь в моей спальне? — проговорила я осторожным, вкрадчивым голосом.

Роберт сидел в кресле с широко расставленными ногами и поглаживал Светлячка, сидевшего на подлокотнике. Котик ластился к руке дракона, обтирался о его кисть мордочкой и так и сяк. Анхор же, положив голову на лапы, мирно спал на ковре у драконьих ног.

Увидев меня, Роберт отодвинул кота и выпрямился, жестом приглашая сесть в соседнее кресло.

— Я хотел попросить тебя кое о чём, — сказал он устало.

Я с интересом уставилась на дракона. Попросить — это что-то новенькое. Обычно мы приказываем и не слышим возражений.

— О чём? — я туже запахнула полы халата, чувствуя себя совершенно беззащитной под пристальным взглядом.

Переступила с ноги на ногу. Приближаться не решалась.

— Присядь. — А вот и знакомые нотки приказного тона — и не поспоришь!

Я медленно подошла и опустилась на краешек кресла, внимательно глядя на дракона.

Он снова обвёл меня взглядом, будто решая просить или не просить.

Выглядел дракон подавленным и даже каким-то нуждающимся. И мне стало нестерпимо интересно, о чём меня хотели попросить. Я вытянула шею и повела бровями, разглядывая, как

Роберт сжимает пальцы от терзающего его беспокойства.

— О чём ты хотел попросить? — спросила мягко.

— Я бы хотел, Лера, чтобы Маргари, моя сестра, была уверена, что у нас с тобой счастливый брак.

Это важно для меня.

Поэтому хотел попросить тебя при ней вести себя особенно осторожно и... — Роберт слегка осёкся, и я не дала ему договорить.

— И убедительнее притворяться? — не удержалась и съязвила.

Ведь я и так делаю всё, стараюсь. Брак даже хотела подтвердить. А он...

— Не притворяться, а тщательнее соблюдать договор, — строго поглядел на меня дракон.

— У тебя претензии к тому, как я его соблюдаю?

Роберт поглядел на меня так, что у меня мороз побежал по коже и волоски встали дыбом.


— Есть опасения. Никаких выходов из особняка, выездов, встреч! Ничего, что может показать тебя не в выгодном свете! —прогрохотал он голосом, похожим на колокольный набат.

Я поняла, что он намекает на прошлые мои встречи Эскортом, жирно так намекает. Я и сама была не в восторге от мерзавца мага и по своей воле больше ни в жизни не желаю с ним встречаться! А

ведь проклятый магистр, наверняка, будет искать возможность со мной повидаться, проконтролировать, надавить.

— Будь уверен, Роберт, больше никаких встреч не будет, — кивнула я.

— Ты не заболела? — Адальхарт приподнял бровь и смерил взглядом.

— Нет, а что? — я ощупала своё лицо.

Вроде не горю, нет.

— Как-то ты неожиданно покладиста, хотя с час назад злилась, как демоница, что я тебя разбудил.

Ты меня не разбудил, а обломал, Роберт. Ух‚ никто ещё меня так не злил, как ты! Ну, просто бесит этот дракон! Привязка точно перестала действовать, потому что теперь при взгляде на Адальхарта у меня вместо бабочек в животе разгорался огненный вихрь праведного гнева. Надо же, в постели с молодой женой он просто спать собрался и даже прямо уснул!

Я порывисто вздохнула, чувствуя, как из ноздрей вырывается пар. Плотно закусила губы и сплела руки на груди, только бы снова не начать ругаться и пылить. До добра споры не доведут, ой не доведут! А нам ещё артефакт добывать.

— Маргари будет уверена, что этот брак настоящий, — пробурчала я, не размыкая зубов.

Я уж постараюсь! Девочка ещё сто раз передо мной извинится за свои слова.

— Хорошо. Тогда утром ты выйдешь через мою спальню, вернее, мы вместе выйдем и будем завтракать все вместе в столовой. НУ, это не самое страшное, что я могла услышать.

— Хорошо, — промычала я, продолжая сидеть прямая, как шпала, и стискивать зубы от негодования.

— Тогда спокойной ночи, Лера.

Адальхарт поднялся с кресла, обвёл меня задумчивым взглядом, будто желая что-то ещё добавить или даже приблизиться и поцеловать.

Нет, Лера, тебе показалось!

Ничего так и не добавив, Адальхарт подошёл к двери в свои покои.

Анхор, на удивление, остался лежать на ковре, даже не подняв головы. Зато Светлячок спрыгнул с подлокотника кресла и, подняв трубой хвост, отправился за драконом.

Ах ты, маленький предатель!

Роберт удивлённо хмыкнул, пропуская кота первым в свою спальню.

— Дверь на ночь останется открыта, Лера, — предупредил Адальхарт, вернув свой фирменный приказной тон, с которым, даже если захочешь, не поспоришь, всё равно будет по его!

Но я на всякий случай спросила:

— Зачем?

Глава 31


— Твоя магия нестабильна, Лера, — ответил Роберт. — Потому, на всякий случай, пусть дверь будет открыта.

Дракон ушел в свои покои. Я настолько устала, не стала прислушиваться к шороху, что доносился из его спальни. Подошла к кровати, забралась под одеяло и дальше не помню. Уснула, даже, кажется, лампу забыла погасить.

Всю ночь снилось, что меня надёжно обнимали где-то на просторах вересковых холмов.

Наверное, пошатнувшаяся психика подсознательно ищет защиты и так борется.

— С добрый утром, Лера, — проговорил настойчивый голос дракона.

Было ощущение, что он повторил это уже не раз, но я отчаянно не хотела просыпаться.

Вересковые холмы, где царил покой и уют, не отпускали.

— Пора завтракать.

— А нельзя в постели? — проворковала я сонным голосом. И только спустя минуту гробовой тишины поняла, что ляпнула что-то не то.

Распахнув глаза, увидела Роберта, сидевшего у меня под боком. В его задумчивом взгляде царило серебристое спокойствие, будто дракон тоже где-то там, в холмах.

— Можно, если хочешь, — хрипло сказал он, не мигая. — Сейчас прикажу принести.

Адальхарт нехотя отвернулся и собрался встать, но я остановила его, схватив за руку.

— Я сейчас оденусь и спущусь. Я вчера тебе обещала, — произнесла твёрдо. Внутри встрепенулись нежность к дракону.

Вообще, не могла на него долго сердиться. И хоть привязка больше не действует (не уверена), я, наверное, просто привыкла восхищаться этим мужчиной.

Роберт изумлённо приподнял бровь. И ещё посидел минут пять, безотрывно на меня таращась.

— Я подожду тебя в своей спальне, — сказал он наконец, когда я уже думала, что съест.

Я поднялась, быстро искупалась, посушилась магией и расчесала роскошные локоны. Выбрала кремовое, не слишком броское платье из шкафа. Удачно, шнуровка корсажа находилась спереди, и я сумела нарядиться без чьей-либо помощи. Чулки, туфли.

— Я готова! — сообщила Роберту, входя в его спальню, куда дверь была всё это время открыта.

Адальхарт стоял в проходе, уверена, что наблюдал за мной за ширмой. Не сдержавшись, я поправила ворот его сорочки, краешек которой виднелся из-под мундира.

Дракон странно на меня посмотрел, но ничего не сказал. Наверное, чувствовал, что своими замечаниями может отбить мне всю охоту изображать идеальную жену. А я желала быть сегодня идеальной. Самой идеальной, чтобы у кого-то зубы свело.

Мы спустились в холл. Дракон вёл меня под руку, а я царственно улыбалась, и мне даже не приходилось особо стараться.

Идти рядом с Робертом всегда приятно. Он большой, сильный. А уж играть роль его жены — это как хобби, за которое тебе платят деньги — вдвойне приятно. Сейчас покажу сестрёнке-злюке, какой у нас с её братом замечательный брак!

— Доброе утро, Маргари, — проговорил Роберт, отодвигая для меня стул.

— Спасибо, милый, — проворковала я тихонько и увидела, как драконьи глаза на миг окутала тьма, а зрачки из нормальных сделались вертикальными.

— Присаживайся, дорогая, — сказал хрипло и расстегнул верхние пуговицы мундира, садясь рядом со мной. По-хозяйски взял за руку зачем-то.

— Доброе утро, Маргари, — поздоровалась и я.

Девушка поджала губы, переводя колючий взгляд с меня на Роберта и обратно.

— Доброе утро, — проскрежетала она, отклонившись к спинке стула.

— Почему у тебя пустая тарелка, Маргари? — поинтересовался Роберт, расстилая салфетку на коленях.

— Я уже поела, вы опоздали.

Я тихонечко вздохнула, и даже как будто виновато вышло.

— Извини, — ответил Роберт. — Лера долго одевалась.

Я ощутила, как щёки покрылись румянцем. Вроде ничего такого Роберт не сказал, и в то же время столько всего нарисовало воображение. Брачного, семейного. Немножко пошлого.

— Лера? Это за странное прозвище? — надменно хмыкнула Маргари.

— Это домашнее имя, я попросила Роберта меня так называть, — сказала я.

Адальхарт наклонился ко мне и подарил лёгкий поцелуй в щёку. И вместе с теплом мужских губ я ощутила благодарность.

Мы поглядели друг на друга, засмотрелись даже.

— Я пойду? — нарушила приятное мгновение Маргари. — Мне в академию возвращаться пора.

— Нет, посиди. Я хотел поговорить, — сказал Роберт, став очень-очень строгим.

Я потянулась к кофейнику, наполняя его и свою чашки ароматным кофе. Адальхарт перевёл взгляд на мои кисти, потом на лицо.

— Спасибо, любимая.

Рука дрогнула, и капелька пролилась на белоснежную скатерть. Маргари прищурилась, заметив это.

Так, Лера, не палимся. Ведём себя, как любимая жена.

— Говори же, Роберт, и я поеду. Пора возвращаться в академию... — вздохнула сестра Роберта.

— Ты никуда не поедешь, Маргари, — громыхнул дракон, вперив сердитый взгляд в девушку. И

теперь уже руки задрожали у Маргари.

— В смысле не поеду?


— Ты будешь жить в особняке, со мной и Лерой, я лично буду заниматься твоим воспитанием, пока не выдам замуж.

Ближайшие лет пять под строгим моим надзором.

— Что?! — пискнула Маргари.

— Что?! — выругалась я.


Глава 32


— Я не хочу жить в одном доме с ней.--хмыкнула Маргари и сложила руки на груди.

— А я с ней, — я упёрлась взглядом в Роберта.

— Это решение не обговаривается, — Адальхарт допил кофе и отставил чашку. — Я уже приказал перевести твои вещи из академии, Маргари. Устраивайся. А ты, Лера, готовься к завтрашнему выпускному экзамену. Сейчас я отправляюсь на службу, буду вечером. Всё проверю!

Дракон спешно выбрался из-за стола, поцеловал меня в щёку и прошёл к дверям.

— как же твой отпуск? — воскликнула я вслед.

— Король вызвал по срочному делу, — пророкотал на прощание Роберт.

Сбежал!

Маргари усмехнулась, но я не желала оставлять её королевой положения и потянулась за душистой булочкой. Поем хорошенько.

— Нужно восстановить силы после бурной ночи, — проворковала я. — Твой брат так любит меня, что выдохнуть не даёт.

Сестра Роберта смерила меня сердитым взглядом, поднялась из-за стола и, покраснев, отправилась наверх.

Злая я. Могла бы и помягче с девочкой.

Я не спеша доела булочку и допила кофе. Когда вернулась в спальню, обнаружила стопку книг на столе, которую утром при наличии у меня в спальне Роберта, не заметила. Рядом лежала тетрадь с магически откопированными лекциями Кейтлин.

Уверена, их тоже принёс Роберт. Хочет, чтобы я блистала знаниями. А я то и не против. Для меня оказалось очень интересным изучать магический мир, его историю, законы, магию, и я потеряла счёт времени, погрузившись в чтение.

Роберт Адальхарт, десница короля и больше не инквизитор

— Я не ждал тебя сегодня, — не отрывая взгляда от бумаг, произнёс король Эмеральд.

Сегодня Его Величество лежал в кровати на высоких подушках, читая доклады магистров, и был бледнее обычного.

— Мне доложили, вы отменили утреннее совещание, — произнёс Роберт, решительно ступая по ковру и опускаясь в кресло возле королевского ложа.

— У тебя выходной, вот я решил и себе выходной устроить, — усмехнулся король, всё ещё не глядя на своего генерала.

Спустя минуту тишины, Его Величество тяжело вздохнул и, сдавшись, отложил бумаги и поднял взгляд на Адальхарта. Руки и плечи короля безвольно опали, затылок откинулся на подушку.

Видимо, даже работать лежа для короля сейчас весьма трудная задача.

— Вы могли бы мне сообщить о вашем состоянии, и я бы вас заменил. Нельзя показывать магам слабость! — сердито пророкотал Адальхарт, глядя на проклятые бумаги, устилавшие кровать, словно покрывало.

Король смерил Роберта долгим взглядом.

— Ты из-за чего с женой поссорился, дорогой? Ещё рано, медовый месяц всё же.

— С чего вы взяли, что поссорился, Мой Лорд?

Лера за эту ночь, конечно, прилично его извела. Столько в жизни драконьего табака не курил.

Даже сердце ныло сильнее обычного.

Роберт. Не хочу, чтобы ты в семье несчастлив был.

— Злой, неудовлетворённый. Ну, рассказывай

— Это из-за сестры. Бунтует, переходный возраст, забрал жить к себе из академии.

И Лера, кажется, от этого в бешенстве. Как теперь домой возвращаться? Наверняка, скандалить будет! Обе будут скандалить...

— Это хорошо. Семья должна быть большая. Нам, драконам, редко удаётся завести большую. Не всегда даже одного ребёнка удаётся родить. У тебя есть сестра, ты счастливый. А как насчёт наследников, Роберт? Стараешься? Первостепенное дело.

Адальхарт помрачнел. Он рад бы стараться над наследниками, но будущее видится не совсем так, как они с королём ещё недавно представляли. Повелитель всё ещё слишком слаб, чтобы огорошить его новостями. Сейчас не стоит.

— Я работаю, — проскрежетал Роберт, с силой стискивая челюсти.

Правда, не над наследниками. Но наследство он после себя оставит большое и нужное для всех драконов.

— Нет, сестра не может так печалить. Ты с женой разругался. Знаешь, Роберт, одним сексом счастлив не будешь, вижу ты это уже понял, — цокнул король. — Ты пробовал с ней разговаривать? Узнать, что любит, порадовать? Женщины любят, когда их радуют, сразу становятся такими ласковыми и покладистыми, на всё согласными. Сделай что-нибудь для радости её души.

Адальхарт выровнял стопку бумаг и нахмурился, прикидывая, что не знает об увлечениях жены.

Не знает, что её может порадовать. Или знает? Она говорила, что любит рисовать. А он её не пустил красить стены в проклятом лицее для магов, как самый настоящий тиран.

Роберт поднял взгляд на короля.

— Спасибо за совет, Мой Лорд. Я разберусь с докладами и отдам распоряжения, завтра проведу совещание. А вы поправляйтесь скорее, нам с Вами ещё королевства в Империю объединять.—

Ты готов взяться за мою давнюю мечту? — изумлённо приподнял брови король — в глазах даже больше жизни стало.

— Я её воплощу.


Глава 33


От чтения меня оторвал стук в дверь.

— Леди Валери, — раздался осторожный, очень вежливый голос пожилого слуги Сэма. —

Извините, что беспокою, Ваше Высочество. К вам прибыл гость.

Я встрепенулась.

Ко мне? Кто бы это мог быть?

Сердце испуганно сжалось от мысли, что сам лорд Эскорт явился по мою душу. Но разве его пустили бы в особняк?

На деревянных ногах вышла в холл и увидела Габриэла, взлохмаченного более обычного, бледного и злого.

— Добрый день, Габриэл, — поздоровалась я. — Что случилось?

Молодой человек плотно сомкнул губы и поглядел на меня хмуро исподлобья.

— Скажите мне, Ваше Высочество, — проскрежетал он, явно нервничая. — Всё, что вы говорили...

что любите рисовать и хотите заняться росписью лицея... в этом была ли хоть капля правды?

— эЭм-м, была, конечно!

— Тогда почему вы не пришли сегодня? Не удосужились даже предупредить, что вас не будет! Я

ведь вас ждал, леди Валери.

Ох, точно, мероприятие же было назначено на сегодня!

Признаться, что мне запретили, было трудно, и я виновато промолчала.

— Вас многие ждали! Королева Вивиан была на открытии совместного благотворительного проекта драконов и магов. Я ведь даже начинал думать, что ваш муж лорд Адальхарт не так плох... Но ошибся!

Точно не стоит говорить, что муж мне запретил прийти, а то его репутация станет ещё хуже!

— Простите, Габриэл, мне жаль, что так вышло, я правда очень хотела, но не получилось.

— А картины из моей мастерской, которые вы обещали мне вернуть?! Тоже пустые обещания?! —

зло произнёс молодой мужчина.

— Картины я вам верну, Габриэл, я не успела поговорить с мужем.

— Не стоит. Мне не стоит больше вам верить. И не стоило приходить. Извините. Прощайте, Ваше

Высочество.

Габриэл быстрым шагом покинул холл. Позади раздался смешок. Я повернулась и увидела

Маргари, облокотившуюся на перила. Она наблюдала всю сцену и теперь победно ухмылялась.

"Я знала, что ты мужу не верна, продолжаешь с ухажёрами крутить", — говорил её колкий взгляд.


Я гордо подняла подбородок. Мне нечего скрывать. И, будто не замечая Маргари, я прошла мимо неё по ступеням и удалилась в свою спальню.

Подойдя к разложенным на столе книгам, я со злости ударила по ним.

Я всё делаю, что хочет от меня Роберт! Сижу дома, старательно готовлюсь к экзамену. Веду себя, как прилежная жена. А он?

Запретил мне все, что только возможно! Вздохнуть не могу! Людей подставляю! У-у-у, тиран чешуйчатый.

В порыве злости я пошла в ванную, умылась холодной водой и присела на бортик купели, задумавшись. Ярость так и плескалась внутри, а вместе с ней и магия бесилась просто. И я не нашла ничего лучше, как расписать золотые панели стен нашей общей ванной комнаты.

Разозлил ты меня, Адальхарт!

Получилось большая монохроматическая картина в графическом стиле, где изображён огромный чёрный дракон с большими крыльями и зубастой пастью, повержено раскинувшийся под стопою принцессы в большой-большой короне. Позади у чешуйчатого торчал маленький — назло, конечно, — хвостик.

Вот, Роберт, полюбуешься! Будешь знать, как мои творческие порывы затыкать.

Отведя душу, вернулась в комнату и принялась дальше читать. Светлячок устроился у меня на коленях, а Анхор уже привычно

— у ног.

Вскоре Сэм позвал на обед, но я совершенно не имела аппетита и отказалась. Сказала, что не хочу отрываться от подготовки к экзамену. Чтение вновь поглотило меня до самого вечера, позволив переключиться от мрачных мыслей.

Отвлекла от книг только красная вспышка, разгоревшаяся посреди комнаты. В спальне из портала появился дракон, но я даже не удивилась. Привыкла.

— А если бы я была не одета?! — проворчала из-за стола с учебниками.

— Чего бы тебе быть не одетой посреди дня? — хмыкнул он, обведя взглядом меня, с книгой забравшуюся в кресло.

— Вечер уже. Могла бы быть и раздета. Стучись, когда входишь. И вообще, что ты тут забыл?

— Я тоже очень рад тебя видеть, дорогая.

Роберт посмотрел на меня хищно, покровительственно. Глаза сверкнули серебром. Не нравился мне этот взгляд, ох, не нравился. Если не отвернётся, начну сильнее ворчать. Поругаемся! А у нас ещё совместное дело — поиск артефакта.

Сдержанно вздохнув, опустила взгляд первой. В книгу. Читать. Не обращать внимания на мужа. А

сама ни одной буквы не разбирала от напряжения.

Адальхарт подошёл ко мне и протянул кожаный свёрток прямо к лицу.

— Я тебе подарок принёс.


Глава 34


— Мне подарок? С чего бы? — с подозрением окинула взглядом Роберта и его свёрток.

Принимать боялась — вдруг там что-то противное или что-то, что обяжет. Хотя... тело не моё, мир не мой, всё равно подарок в этом мире останется. Это как во сне, почему бы и не порадоваться.

Светлячок заинтересованно вытянул шею и понюхал свёрток.

— Это благодарность за личную просьбу, которую ты хорошо исполнила за завтраком. Возьми, Лера.

— Ладно.

Я развернула подарок и обомлела. Передо мной лежал набор новеньких кистей и с десяток тюбиков с красками. Я открыла, вдохнула аромат льняного масла. Безумно обрадовалась, до блеска в глазах.

— Роберт, спасибо! Не ожидала от тебя! — воскликнула я, засияв улыбкой. — Это так невероятно!

Я очень-очень рада!

Очень хотелось обнять дракона, но я сдержала своевольный порыв.

Мой котик засуетился, взбудораженный моими эмоциями и начал ластится, тыкаясь мордочкой то мне в руки, то в драконьи.

— Это ещё не всё, что хотел, — проговорил Роберт, поглаживая котика. — Завтра после экзамена можешь съездить в лицей и покрасить стены, если так хочется.

У меня отпала челюсть от удивления.

— Теперь мой черёд спросить, не заболел ли ты?!

— Нет. — Дракон по-хозяйски опустился на край стола передо мной. — Я просто подумал, что это действительно поддержит мою репутацию среди магов, — его глаза сверкнули серебром, — ну, и тебя развлечёт.

Улыбнулся очаровательной улыбкой, и у меня в груди разлилось приятное тепло. Но у нас деловые отношения, и нельзя млеть от улыбок чужих мужей, Лера!

— Репутация, конечно, для тебя, как наследника, имеет первостепенное значение, — кивнула я.

— Большое значение, — задумчиво повторил дракон. — Сейчас привезут для тебя ещё холсты разных видов и несколько мольбертов, я не смог выбрать. Зашёл в один из магазинчиков в старом городе, нужно было взять тебя с собой, я ничего в этом не понимаю, но тогда сюрприз бы не получился. Всё, что купил, порталом не понёс, там много всего. Скоро привезут. Здесь, наверное, разместят, — Роберт осмотрелся в спальне.

— Много-о, я заинтригована! Не терпится увидеть, что ты купил! Здесь, да, отличная мысль, —

улыбнулась я, прижав свёрток с художественными принадлежностями к груди и вдыхая их родной запах.

Душу заливало счастьем.

— Теперь идём ужинать, — сказал Роберт. — Только умоюсь.

Адальхарт прошёл в ванную, а я увлечённая подарком не сразу сообразила, что у меня там...

дракон!

— Роберт, подожди! — я вскочила с кресла, надеясь остановить.

Но было поздно. Адальхарт вошёл в ванную, и через пару минут вышел, строго смерив меня взглядом.

Тьма в белках не клубится, дым из носа не идёт — и то хорошо. Думаю, он, конечно, оскорблён, всё же королевский наследник, генерал, целый герцог. Всех званий, наверное, я даже и не знаю. И

я нарисовала его распластанным под ножкой принцессы... В общем, конец мне за неуважительное отношение.

Я покрепче прижала подаренный свёрток на всякий случай, вдруг отберёт.

— это не то, что ты думаешь, — сглотнула я. — Это не ты, это просто так.

— Ну, и фантазия у тебя, Лера. Ты настоящих драконов, полагаю, не видела. Ноя исправил это безобразие, правда, получилось не так изящно.

Я приподняла бровь и осторожными шажками подошла к двери в ванную и заглянула внутрь.

Моя шикарная графическая картина исчезла с сияющих золотых стен, а вместо неё случилось вот настоящее безобразие, по-другому и не назовёшь! Нечто, похожее на годзиллу, большое и мощное, сжимает в объятиях тоненькую девушку, навалившись на неё. ОЙ, кажется, и не просто сжимает, а... чуть ли не насаживает на себя. Неужели это то самое, о чём я думаю.. В общем, заставил покраснеть Адальхарт! Корона на голове девушки осталась, но напоминала тоненький обруч. А вот у годзиллы корона была большая и мощная. И хвост... огромный с шипами и круто вверх торчал.

Стыдно очень стало. Щёки обдало жаром.

НУ, ладно-ладно.

Адальхарт протянул ладонь и преспокойно сказал:

— Пошли ужинать.

Я взялась за него, и тут вспомнила кое-что.


Глава 35


— Роберт, подожди. Есть важный разговор.

Адальхарт вопросительно приподнял бровь.

— Это снова насчёт репутации.

Решила зайти с официальной стороны вопроса, чтобы дракон ни в коем случае не начал ревновать. С него будет.

Роберт, конечно, устало потёр лоб. Не хочет слушать советов от меня.

— Подожди. Это правда важно. В знак благоволения к молодёжи королевской академии ты должен вернуть адептам их вещи, оказавшиеся в закромах опечатанных тобой помещений.

— Ты намекаешь на какие-то определённые вещи, каких-то определённых адептов? —

прищурился дракон. — Мне доложили, сегодня в особняк приезжал лорд Хаммер.

— Знаешь уже? — закусила нижнюю губу от волнения.

Роберт смерил меня опасным взглядом, зрачки вновь вытянулись, а серые радужки затянуло тьмой. Я поняла, что дракон не просто знает о визите, но и разговор наверняка целиком передали.

Или передающий артефакт передал, ими наверняка был напичкан весь дом.

— НУ, так вернёшь ему, что он хочет?

— А ты, значит, обещала, что я верну? — медленно проговорил Адальхарт и поглядел на меня так, как тот годзилла из ванны:

опасно, будто голову откусить хочет и ещё кое-что сделать.

— Это для поддержания твоей репутации, как адекватного правителя. И да, я пообещала.

— Ну, раз пообещала, то верну.

— Спасибо, Роберт!

Внутри всё ещё сильнее стало трепетать от счастья.

Мы спустились в холл, держась за руки. Я немного краснела от волнения, не каждый день меня так бережно ведут. И усаживают за стол, поглаживая по талии. А отстраняясь, целуют нежно кисть.

Но это только для Маргари, чтобы верила в крепкий брак своего брата. Ради репутации и только.

— Я не голодна, я сказала же, — фыркнула девушка Сэму, который отодвинул для неё стул.

— Я приказал, чтобы ты спустилась и поела. Расскажи, как у тебя дела, малышка? Мне доложили, что твои вещи доставили.

Ты всё разобрала? — произнёс Роберт, стараясь говорить ласково.

— Угу, — кивнула Маргари, водя вилкой по тарелке.

— Давай, поешь, Маргари, и я покажу тебе нашего кота. Ты ведь его ещё не видела? —

проговорил Роберт.

Настроение у дракона было прекрасным, он был спокоен и улыбался. Интересно, отчего так?

— Кота? — хмыкнула Маргари.

— Фамильяра моей дорогой жены.

— Анхор терпит кота рядом? Он ведь даже на меня ворчит!

Я победно улыбнулась, чувствуя себя настоящей хозяйкой в доме.

После ужина мы отправились в мою спальню показать Маргари Светлячка.

Когда я вошла в комнату, то обомлела от появления обещанных Робертом подарков. У окна стояли два мольберта, большой и маленький. На столе лежали затянутые холстами подрамники и ещё наборы всяких красок и других необходимых пузырьков.

— Ты скупил весь магазин? — проговорила я с восторгом.

— Я не знал, что именно тебе понадобится. Надеюсь, хоть что-то из этого не будет бесполезно.

— Мне всё понадобится! Спасибо!

Я прошла к окну, как одержимая, закрепила холст на мольберте, провела ладонью по кистям, жадно выбирая, какую взять.

— Ты разве рисуешь, Валери? — с сарказмом усмехнулась Маргари, отвлекая меня от любимого увлечения.

— Немного, — я отложила кисть и развернулась к девушке и Роберту, взявшему на руки

Светлячка.

Невежливо сейчас уйти с головой в рисование, когда у меня гости.

— Вот и наш котик, — проговорила я, указав на мохнатый пирожок на руках дракона.

Я уже не могла назвать Светлячка только своим, потому что котик без меры ластился к Роберту, вился меж его ног и громко мурлыкал, когда тот его гладил. Со мной же Светлячок, в основном, лениво спал. А ещё котик активно рос — и выглядел теперь как взрослый кот. Роберт сказал, что это потому, что моя магия крепнет.

Маргари хохотала, когда Светлячок стал носиться за бантиком, который я принялась гонять по ковру силой магии тьмы. В этом мире, похоже, не знают о таких простых забавах с кошками.

Анхор ревновал, что всё внимание уделено коту, и тоже стал лениво хватать бантик, когда тот проносился мимо.

В конце концов, Светлячок устал и развалился на ковре. Мы втроём присели на кресла, я — на подлокотник к Роберту.

Адальхарт положил ладонь мне на бедро, и по телу пронеслась волнующая дрожь. Пришлось закусить губу, чтобы сдержаться в ответной ласке и не начать гладить его плечи.

Маргари подозрительно оглядела меня, довольно улыбающуюся мужу.

— Никогда не видела, как ты рисуешь, Валери. Покажешь?


Глава 36


— Хм, — я переглянулась с Робертом на всякий случай, и супруг одобрительно кивнул. — Ладно, давай покажу.

Я подошла к мольберту, взяла угольный карандаш из новенького набора, который лежал на столе рядом с кистями и красками, и ещё раз поглядела на Роберта. На этот раз со страхом, что снова упрекнёт за использование рук при рисовании. Но уж извините, душа просит выплеснуть эмоции через движение пальцев. Адальхарт похлопал по колену, приглашая к себе кота и кивнул мне с видом: давай, давай.

НУ, ты сам напросился, дорогой.

Я набросала эскиз за несколько ловких штрихов, и Маргари, приложив руку к подбородку, покивала:

— Как похож...

Далее я взяла краски, палитру, смешала нужные цвета и понеслась. Роберт удивительный. Сидит себе спокойный, дружелюбный, светлый. И не скажешь, что инквизитор, которого боятся маги. Он будущий король, но такой семейный.

Удивительно, как Адальхарт подпустил меня так близко, попаданку, чужую женщину. Но сейчас я совсем не ощущала себя чужой под задумчивыми взглядами, которыми то и дело обводил меня дракон.

— Вот это да... — протянула Маргари. — Я не знала, что ты так умеешь. Как будто не рисунок, а настоящий!

— Что там у вас? — заинтересовался наш дракон, убрал с колен кота и подошёл.

— У нас тут ты, — проговорила я довольно, чуть отойдя, чтобы Роберт посмотрел.

Я написала его портрет. Дракон в синем с золотом мундире с чёрным котом на коленях торжественно восседает в светлом кресле. Особенно мне понравилось, как получилось его лицо. Роберт тепло улыбался на портрете.

Я видела пару раз такую его улыбку, она сильно запечатлелась в памяти и, вот, проявилась на холсте.

— это нравится мне больше, чем то, что было в ванной, — хмыкнул он.

— А что было в ванной? — посмотрела на нас обоих Маргари.

— Да так, немножко практики.

— А можно посмотреть? — Маргари сделала шаг в сторону ванной комнаты.

— Нет, там уже ничего нет, — рыкнул Роберт, удержав сестру за руку.

— Точно нет? — расширила глаза я.

— Убрал только что...

Я облегчённо выдохнула.

— НУ вот. — расстроилась девушка. — Валери, а меня так же можешь нарисовать? — проговорила она, глядя на портрет Роберта.

— Легко, садись в кресло. Можешь взять Светлячка.

Адальхарт обвёл нас задумчивым взглядом.

— Пока развлекаетесь, девочки, я закончу дела в кабинете. Скоро вернусь, дорогая.

Роберт коснулся моего локтя и склонился поцеловать в щёку. Я приняла поцелуй под сверлящим взглядом Маргари и попыталась улыбнуться. Вышло натянуто. Притворяться так неловко. Не то, что мне неприятны поцелуи, но знать, что они наиграны.. Я так не хочу.

— Я всё равно не верю тебе, Валери, — проговорила Маргари, когда Роберт ушёл.

— Что опять не так? — лениво проговорила я, увлечённая созданием эскиза. Штрих вправо, влево.

Оттенить подол платья, добавить объёма волосам.

Маргари сидела неподвижно, как кукла, и двигала только губами.

— В то, что Роберт простил тебя и любит, верю, а в то, что ты хоть чуточку любишь его, нет, —

проговорила она.

— С чего такие выводы?

— Роберт целует тебя и обнимает, а ты его не целуешь и не обнимаешь — очевидно же, —

хмыкнула чуткая наблюдательница.

— Я скромная, — решила оправдаться.

— Ну да, видела я твою скромность. Ты целовалась с лордом Эскортом, когда он приезжал к тебе в академию. Не стеснялась.

— Теперь в моей жизни есть только Роберт. Навсегда. Не ищи подвоха, Маргари, — я пристально поглядела на девушку, голос прозвучал твёрдо, без малейших сомнений.

Да их и не было. Этот мужчина захватил сердце, заполнил все мысли. Только он один, и привязка тут ни при чём. Кажется, я по-настоящему влюблена, но предложить мне ему совершенно нечего.

Я не принцесса, мамой его детям не стану, да и вообще сколько жить мне осталось — неизвестно.

Юная дознавательница приоткрыла губки, удивлённая моим словам, приподняла плечики и слегка сгорбилась.

— Выпрямись, Маргари, я же тебя рисую, — деловито проговорила я, делая мазки по холсту.

— Моя мама всегда обнимала отца, когда он приходил домой, — проговорила девушка. —

Целовала в обе щеки, была очень ласкова... Хотя я плохо помню маму, мне было шесть, когда не стало родителей. Но как она любила папу, точно помню...

Маргари сделалась задумчива и замолчала, поглаживая кота.

— Ладно, я дам тебе шанс, Валери. Уж больно красиво ты Роберта нарисовала.

— Ты тоже хорошо вышла, иди посмотри.

Маргари подбежала и заулыбалась, глядя на портрет.

— Какая прелесть, всё так точно, платье, котик. Даже лицо мне прихорошила. Красиво! Но только почему я не улыбаюсь, как Роберт?

— В следующий раз, когда будешь позировать, улыбайся. Откуда же мне знать, какая у тебя улыбка!

— А ещё нарисуешь? Обещаю, буду улыбаться!

— Завтра, — раздался голос Роберта с порога. — Сейчас пора спать.


Глава 37


Роберт устало расстегнул мундир, входя в мою спальню, и Маргари отправилась к выходу.

— Доброй ночи, — пожелала она нам обоим.

Роберт поцеловал сестру в лоб и пожелал доброй ночи в ответ.

Я принялась убирать краски, стараясь не глядеть на дракона. Вот он положил свой мундир на спинку кресла и встал у меня за спиной. Его близость меня нервировала, заставляла дыхание срываться. Сердце быстро колотилось. Сейчас перенервничаю и не усну.

— Почему ты раздеваешься не в своей комнате? — скользнула взглядом по лицу Адальхарта, проходя к столу, чтобы убрать кисти.

Не понравилась мне его хищная строгость и голод в глазах. Уходил в хорошем состоянии духа, вернулся мрачный.

— Фактически тут все комнаты мои. Но сейчас уйду, не беспокойся, — устало проговорил он.

Голос тоже мне не понравился. Тяжёлый, низкий.

— Что-то случилось?

— Король болен, завтра заменяю его на совещании, — признался Адальхарт. — Отпуск отменяется.

— Бедный король. — Моё сердце кольнуло. Его Величество мне нравился. — Он поправится?

— Должен, — кивнул Адальхарт. — Такое уже бывало не раз. Но в последнее время ему плохо бывает особенно часто. Ладно, это не твоя забота. Но, к сожалению, завтра на экзамен ты поедешь без меня. Я приеду к обеду, как освобожусь.

— Надеюсь, меня там не завалят, — я закатила глаза, рассовывая кисточки в петельки на свёртке.

— Я тоже на это надеюсь. Моя жена должна показать себя хорошо.

— Я постараюсь сделать всё, чтобы не подвести тебя, — буркнула я, перейдя к тюбикам с красками.

Роберт заиграл желваками и протяжно выдохнул.

Давно хотела расспросить дракона о моём теле, и кажется лучшего момента не будет.

— Как там состояние моего тела, ты же в курсе?

Сердце замерло от волнения в ожидании ответа.

— В курсе, — кивнул Адальхарт, подойдя ближе. — Всё под контролем, ты стабильна, как говорят у вас в мире. Но всё время спишь, чтобы тело не испытывало боли.

— Прогноз не меняется?

— Нет.

Я вздрогнула, отвернулась от Роберта и принялась укладывать краски. Адальхарт шагнул ещё ближе, нас больше почти ничего не отделяло. Я почувствовала спиной тепло его тела. Жаркое беспокойное дыхание дракона щекотало плечи.

— Я стараюсь дать твоему телу всё возможное. Магические артефакты, лекарства, врачи, уход, —

пророкотал он низко.

Я почти ощутила прикосновение его губ у себя на шее и резко перешла к другому краю стола, испугавшись.

А может, показалось?

— Спасибо, я очень признательна. Сообщай, если что-то изменится. — сглотнула я, быстро убирая краски в коробочку.

В горле вырос ком. Хотелось бы, чтобы моё тело было здорово. Но раз уж не помогают ни артефакты, ни лучшие лекарства, стоит ли мечтать о благоприятном исходе?

— Я не дам тебе умереть, — хрипло проговорил дракон.

Голос прозвучал твёрже стали. Зрачки сделались вертикальными, белки наполнились опасной тьмой и жаждой.

Сердце стремительно забилось. Хотела броситься к нему, чтобы утешил меня, и в то же время боялась, что оттолкнёт, от смятения внутри разгорелся жар, потёк по венам бурной огненной рекой. Я ощутила, как запылали щёки, к пальцам прилил огонь, и вдруг вокруг меня вспыхнуло яркое пламя.

— Лера! — воскликнул Роберт, мгновенно оказавшись рядом.

— Что это со мной опять?! — взвизгнула я, замахав руками, стараясь избавиться от огня, горящего на ладонях.

Адальхарт зафиксировал меня крепким объятием.

— Только не метай никуда, постарайся унять сама, — проговорил он рядом с ухом. — Ты сможешь. Ты сильная!

Пламя не уходило и пугало меня с каждым мигом всё сильнее.

АЙ! Не могу сосредоточиться!

— Помоги, Роберт! — взмолилась я.

Адальхарт взял меня за запястья и прижал ладони к своей груди. Я ощутила, как взбунтовавшаяся сила выходит из меня, оставляя после хаоса тихий покой. Но вместе с ним тело налилось свинцовой тяжестью, подкосились ноги, я начала падать.

Роберт подхватил меня на руки и понёс к постели.

— Что это? Что ты сделал? Почему я снова без сил?

— У тебя снова неконтролируемая вспышка магии, — хрипло сказал он. — Я впитал огонь, это лучше, чем восстанавливать спальню после пожара. — Сильные руки положили меня на подушки, и я, поддавшись измождению, закрыла глаза. — Ты отдала много сил, Лерочка, и сейчас уснёшь.

Тёплая ладонь пригладила волосы. Дракон укрыл мои плечи одеялом.

— Тебе не больно, Роберт? — слабым голосом проговорила я, силясь разомкнуть слипающиеся ресницы.

— Больно, но я потерплю, — прошептали горячие губы рядом с моим виском.

Последнее, что ощутила перед тем, как провалиться в сон, — как кровать промялась под весом дракона.


Глава 38


— Леди Валери, простите, пожалуйста, за беспокойство, — проворковал тревожный женский голос. — Это ваша служанка Ирма... Вам пора просыпаться, леди...

АХ, Ирма, которая с подругами моего мужа обсуждала и нашу с ним брачную ночь, а я слышала их голоса из ванной...

Ревность заставила разлепить один глаз и недобро зыркнуть на служанку, заглянувшую в дверь.

Некрасивая.

Успокоившись, я рухнула на подушку.

— Приказ его светлости, моя леди, — стушевалась девушка. — Вставайте.

— Почему так рано? — я неохотно снова приоткрыла глаз.

— У вас экзамен в академии, Ваше Высочество.

— Ммм... — промычала я недовольно, прикрыв лицо руками.

— Экипаж подадут через час. На завтрак спуститесь или принести?

— Спущусь. Сейчас встану. Спасибо, Ирма. Иди.

Я приподнялась на локте и осмотрелась. Соседняя подушка выглядела примятой, и запах вереска разливался повсюду, впрочем, как всегда. Каждое моё утро в новом мире. Закралась мысль, может, дракон нарушает договор и спит со мной?

Каждую ночь?

Нет, зачем ему, бред...

Я отправилась в ванную и увидела на стене, где вчера было нарисовано непотребство, послание:

"С добрым утром, Лера! Позавтракай плотно, магия отнимает много сил. Платье для тебя на створке ширмы, а кошелёк для булочек на столе. Анхор накормлен, и я с ним уже погулял, если будет проситься — не ведись. Удачи на экзамене, дорогая".

Послание улыбнуло. Столько заботы. Но мне, вероятно, это всё кажется. Ведь всё строго по делу, просто вежливость. Роберт — лорд, целый герцог, и умеет быть обходительным. Он вспомнил даже про деньги, надо же! И правда невероятно милый.

Сегодня нужно будет обязательно расплатиться с малышкой Камиллой.

Я нарисовала магией большое сердце под словами Адальхарта, полюбовалась, а потом всё же стёрла. Будет так глупо, если он увидит.

Искупалась с ароматными пенками в золотой купели и оделась в приготовленный драконом наряд. Роберт выбрал для меня на сегодня строгое лиловое платье с закрытыми плечами. К

моему стыду, платьем он не ограничился, чулки и бельё тоже подобрал... В столовую я спустилась в полном облачении в сопровождении Светлячка и Анхора. Медвежонок проявлял активность, махал лохматой гривой, зазывая гулять, топал мощными лапами и даже принёс поводок.

— Мне уже сказали, что ты гулял, — сказала я, снимая с его шерсти сухие листья. — Гулял совсем недавно, даже не отряхнулся.

Медвежонок сделал грустные глаза и посмотрел в пол.

— Я погуляю с тобой, когда вернусь, — погладила пёсика по голове.

— М:яяу, — с завистью пискнул Светлячок, обтираясь о мои туфли.

— С тобой тоже.

— Как ты быстро поладила с Анхором, — проговорила Маргари, спускавшаяся по лестнице.

— Во мне сила моего мужа, — проговорила я с гордостью. — Анхор это чувствует.

Маргари скромно опустила глаза.

Я почувствовала неловкость перед невинной девицей, припомнив как именно Роберт передал мне силу и что собирался сделать потом.

Мы позавтракали с Маргари молча. Сэм сообщил, что меня уже ждёт экипах, и я, допив кофе, отправилась к дверям.

— Хорошо тебе сдать экзамен! — пожелала Маргари.

— Спасибо, — благодарно кивнула я.

Экипаж меня действительно ждал. И не один. Оказалось, со мной едут целых три экипажа. А

дверь в карету мне открыл тот самый Дольф, который привёл Маргари в ночи.

— К вашим услугам, моя леди, — поклонился высокий голубоглазый мужчина в мундире. — Меня зовут Дольф Брентон. По указанию лорда Адальхарта я отвечаю за вашу безопасность. Буду сопровождать вас в академию.

Всю дорогу я нервно перебирала пальцы и крутила брачное кольцо, очень волновалась. Роберт попросил постараться на экзамене, и мне хотелось его порадовать хорошей оценкой.

Лорд Дольф лично проводил меня в аудиторию, в которой адепты ожидали вызова на сдачу экзамена, и устроился рядом на скамье.

Роберт, конечно, перебарщивает с безопасностью. Вон девчонки, Кейтлин и Беатрис, стесняются подойти.

Я подозвала подруг, помахав им, и девчонки сели рядом.

Защебетали, рассказывая последние слухи академии, то и дело переводя внимательные взгляды на строгого Дольфа.

— Как состояние отца? — поинтересовалась Кейтлин.

— Всё хорошо, королям тоже нужны выходные, — ответила я.

Не думаю, что Роберт одобрит, если я поделюсь тем, что он мне сказал.

— А ты ещё не беременна? — шёпотом проговорила Беатрис.

Я расширила глаза от внезапного вопроса.

— Сложное положение с твоим отцом, маги шумят. Все драконы хотят, чтобы скорее объявили о твоей беременности, —объяснила Кейтлин.

— От экзамена бы точно освободили, — мечтательно вздохнула Беатрис.

Я взрослая женщина, но от мыслей о беременности, тем более от Роберта, я раскраснелась, как невинная девушка.

Обстановку разрядил лорд Хаммер, подойдя к нам из другого конца аудитории. Волосы Габриэла сегодня лежали аккуратно зачёсанные назад, на хмуром лице расступились вечные тучи, а глаза лучисто сияли.

— Приветствую, леди Валери! Я признателен, — поклонился он низко и благодарно.

— За что? — смущённо проговорила я.

— За исполнение обещания. Мне прислали уведомление, что могу вернуться к своей студии в академии, — сверкал широкой улыбкой Габриэл. — Она больше не вне закона.

— Я очень рада, — кивнула молодому человеку. — И знаете, сегодня планирую всё же посетить лицей. Вы там будете?

— Конечно! Сразу после экзамена еду. Я быстро сдам, у меня сильная магия. Буду ждать вас, леди!

— Леди Валери Адальхари! — позвал меня звучный голос мужчины в мундире. — Вы приглашаетесь на сдачу. Прошу, пройдёмте.

Я поднялась, ощущая как трясутся колени.


Глава 39


Лорд Дольф проводил меня в соседнюю аудиторию, большую и светлую. В первом ряду, на месте студентов, сидела целая делегация вельмож в нарядных камзолах. Я узнала лорда Роттера, который проводил прошлый семинар. Лорд Бромвис, ректор, с которым беседовал Роберт на площади перед академией, тоже был тут. Остальных лордов я не знала, но у всех были чрезвычайно серьёзные физиономии, и все глядели на меня с большим интересом.

Я взошла на кафедру и расправила плечи. Принцесса, будущая королева, надо соответствовать. И

наряд мне Роберт что надо подобрал — строгий, элегантный, под стать титулу.

— Здравствуйте, Ваше Высочество, — улыбнулся ректор Бромвис. — Мы с вами немного побеседуем.

— Здравствуйте, — кивнула я вежливо и озадаченно добавил.

— Вопросы, надеюсь, по билетам будут?

В лекциях Кейтлин был список экзаменационных вопросов, я и их заучила. Если будут отклонения по теме, боюсь не отвечу, поплыву.

— Поддерживать мужа в правлении страной вы тоже по билетам собираетесь, Ваше Высочество?

— хмыкнул ректор.

Вот жук. При Роберте поклоны отвешивал, а тут поучать меня собрался?

— Не переживайте, Ваше Высочество, — ректор сменил выражение лица на снисходительное. —

Ничего сложного спрашивать не будем, да и лорду Адальхарту не понравится, если вы у нас не сдадите. А править он и сам вполне сможет, вне зависимости от способностей супруги.

И началось моё мучение. Первыми в ход пошли вопросы по истории и политической системе. И я мысленно благодарила Роберта, что рассказал мне всё это кратко, ясно и понятно.

— Атеперь назовите родовое имя угасшего рода белых драконов, — попросил преподаватель

Роттер.

А вот имени-то я не знала и задумчиво закатила глаза.

— Романус. Вы правильно ответили, Ваше Высочество, — хмыкнул ректор Бромвис.

— Разумеется, — кивнула я.

Роберт, как приятно быть твоей женой.

— Практическая часть? — лорд ректор посмотрел на коллег и те молчаливо кивнули, занося какие-то записи в лежащие перед ними листочки.


Лорд Бромвис виновато вздохнул и потёр подбородок.

— Покажите нам свою магию, леди Валери. Можно один лучик, маленький, и этого будет достаточно для отличной оценки.

Дадим, скажем, три... нет, пять попыток, Ваше Высочество.

Лорды одобрительно кивнули на слова ректора и застыли, глядя на меня.

Я нахмурилась в задумчивости. Показать им лучик, как хотят, или огненным шаром удивить?

— Извините, лорд Бромвис, — проговорил преподаватель Роттер. — Может, леди Валери лучше покажет владение магией тьмы? Помните, Ваше Высочество, — поглядел на меня Роттер, — как на семинаре листок с тестом заполняли. Сможете повторить?

— Выбирайте, что проще, наша дорогая принцесса, — ответил ректор.

Ох, как они обходительны, бояться меня завалить. Вот что значит муж — инквизитор.

Я подняла ладонь, на которой засветился огонь, потом подмешала к нему магию тьмы, разделив пространство над ладонью на несколько плоскостей. И огненный шар превратился в огненную звезду.

Лорды приоткрыли рты и захлопали.

— Великолепно, леди Валери! — удивился Роттер.

— Твёрдая пятёрка! — воскликнул Бромвис, ширя глаза. — Заслуженная! Поздравляем вас, Ваше

Высочество. Можете идти.

Я прошла к спуску с кафедры, и мне навстречу шагнул лорд Дольф, подавая руку. Я заметила, как он убирал в карман мундира какой-то предмет, похожий на карманные часы. Дольф сказал этим часам фразу:

— Всё в порядке, командир, ваша супруга получила пятёрку.

— Минуточку, можно мне эту вещь? — проговорила я, ухватившись за “часы”.

Мужчина позволил взять.

Мы покинули аудиторию, и сразу за порогом я поглядела в эти “часы”, увидев Роберта за массивным столом, заваленным кипой документов. Мы встретились с супругом взглядами. Я

поглядела на него возмущённо. Он на меня — весело. Покачал головой и показал большой палец вверх.

— Умница, — сказал он негромко.

— Что вы сказали, ваша светлость? — донеслись басовитые голоса сидевших рядом с Робертом людей.

— Ничего, — строго ответил он, вмиг сменив выражение лица на каменное, и закрыл обзор.

— Дайте, пожалуйста, артефакт, моя леди, — попросил Дольф. — Лорд Адальхарт сейчас на совещании правящего совета во дворце, не стоит ему мешать.

— Проверяет меня? — прищурилась я.


Глава 40


— Беспокоится. Лорд Адальхарт хотел лично убедиться, что у вас всё в порядке на экзамене.

Я протянула Дольфу его артефакт:

— Заберите.

Двинулась по коридору академии, ощущая, как в животе разливается сладость от заботы мужа. Но помимо неё ещё и разыгрался аппетит после применения силы.

— Леди Валери, куда вы? — догнал меня Дольф.

— Прогуляюсь за булочками. Хотите есть? — проговорила я, отыскивая в складках платья карман с кошельком.

— Нет, спасибо, — отмахнулся лорд. — Не убегайте от меня, пожалуйста, я сопровождаю вас для вашей же безопасности.

— Хорошо-хорошо, я понимаю, — кивнула и сбавила шаг.

Во дворе моросил дождь, и лорд Дольф откуда-то достал для меня зонт и понёс над головой. Мы вышли за ограждение академии, и мне сразу бросился в глаза припаркованный экипаж, совершенно белый с тёмными окнами, за которыми невозможно было угадать, кто внутри.

Отчего-то на душе возникло неприятное чувство, будто за мной наблюдают, и я сбавила шаг, прячась за Дольфа.

Мы прошли вверх по улице к площади. Уличных торговцев сегодня было немного, промозглая погода не благоволила прогулкам. И я даже расстроилась, подумав, что наверняка не увижу

Камиллу. Но, к моему удивлению, девочку я нашла.

Она сидела на прежнем месте возле своей тележечки под прикрытием широкой кроны дерева, растущего на пролегающей рядом аллее. Но листва не сильно защищала девочку от моросящего дождя. Платьице давно сделалось влажным, и девочка ёжилась от холода, понурив голову, и больше не предлагала прохожим пирожки.

— Привет, Камилла! — воскликнула я, спеша к малышке скорым шагом, Дольф не успевал держать надо мной зонт, и моё платье немного промокло, пока я добралась до девочки.

— Леди Валели! — встрепенулась малышка. — Хотите булочку?

Она потянулась к тележке, открывая ящичек с источающими тёплый аромат сдобами, а во мне вскипела злость. Что за бесчувственные родители у этой девочки, которые отправили ребёнка в промозглую погоду продавать пирожки?!

— Нет, я не хочу булочку, — проговорила я, накрыв холодную детскую ручку своей. Присела перед ней, разворачивая к себе. —Я хочу поговорить с твоей мамой.

— У меня нет мамы, — пожала плечиками девочка. — Вы хотите отлугать меня? Я что-то плохое сделала?

Бровки испуганно надломились. Спутанные рыжие локоны трепетали на ветру.

— Нет, что ты, ты не сделала ничего плохого. — Я убрала волосы от лица девочки, ласково провела по её щеке.


Светло-голубые глаза малышки отчего-то напомнили Пашины, вернули к земным мечтам быть мамой. И хоть Паши давно не было в сердце, мечты о детях никогда меня не покидали. И я хотела помочь девочке устроиться в жизни, дать хоть что-то, что в моих силах: тёплую одежду и заботу.

— А с кем ты живёшь? С бабушкой? — проговорила я.

— С тётей Ливи. Она не моя бабушка, но взяла меня из плиюта на лаботу в пекалню. Я силота.

— Лорд Дольф, — развернулась я к своему провожатому. — Пошлите кого-нибудь к тёте Ливи, вы же наверняка знаете, где её найти?

— Служба инквизиции всё знает, леди, — кивнул Дольф. — С какой целью я должен послать людей?

— Скажите, я хочу забрать девочку и найти для неё заботливую семью. Она больше не будет торговать на улице.

— Лорду Адальхарту это не понравится, Ваше Высочество.

— Я не могу позволить такому маленькому ребёнку находиться здесь под дождём в дырявых башмачках. Это просто бесчеловечно! Ты поедешь со мной, Камилла?

— С вами куда угодно, плинцесса Валели. Но тётя Ливи будет лугаться за пирожки! Я должна их плодать, — проговорила Камилла.

— Лорд Дольф, — я снова развернулась к своему провожатому. — Заплатите булочнице, сколько она скажет. Лорд Адальхарт вам всё вер!

Мужчина прищурился под струями усилившегося дождя и не спешил исполнять просьбу.

— Дольф, я приказываю вам, — я требовательно понизила голос.

— Я пошлю людей, — проскрежетал он, подозвав к себе коллег в мундирах, которые также входили в мой эскорт, но сопровождали на почтительном расстоянии.

Я взяла Камиллу за ручку и призвала магию огня, чтобы высушить её одежду и согреть.

— Щекотно, — поёжилась девочка и радостно мне улыбнулась.

Я повела её в сторону академии, боясь снова пройти мимо белого экипажа. Но его на улице уже не было.


Глава 41


Мы подошли к крыльцу главного корпуса и из дверей как раз вышли чем-то жутко довольные

Кейтлин и Беатрис в сопровождении не менее гордого Габриэла.

— У меня четвёрка, Валери, представляешь?! — радостно взвизгнула Беатрис, первая подбегая ко мне. — Я же выше тройки не рассчитывала!

— Поздравляю! А у тебя что, Кейтлин? — кивнула подруге.

— Пять с плюсом, — широко улыбнулась девушка.

— Ты заслужила, молодец!

— У меня тоже отлично, как я и говорил, — ухмыльнулся Габриэл, когда я перевела на него взгляд.

— Это надо отметить! — торжественно провозгласила Беатрис. — На собрании у леди Присциллы вместо чтений будем праздновать. Жаль нашу бедную Валери не отпустят.

Беатрис надула губки, протянув ко мне руки в объятии.

— отпустят, я еду с Робертом! — заулыбалась я, но все окружающие почему-то погрустнели.

— То есть мы ничего не отметим, — буркнула Беатрис, отстраняясь.

— Я попрошу его светлость быть снисходительным. Отметим, мы же сдали экзамен!

— Валери, а почему с тобой Камилла? — спросили подруги.

— Я забираю её с улицы.

— Как? Куда?!

— Пока не знаю. Пока просто с собой. Возможно подыщу семью.

— Значит, вы не поедете сегодня в лицей, принцесса? — понурил голову Габриэл.

— Отчего же. Сейчас вместе и поедем, да, Камилла? Кстати, кто-нибудь хочет пирожков?

Голодные адепты хором согласились. Мы какое-то время провели на крыльце, жуя булочки и беззаботно болтая. Камилла сидела у меня на коленях, вокруг нас потихоньку собирался весь наш курс, и кто-то пошутил, что принцесса Валери неожиданно подалась в благотворительность. Я

кивнула и сообщила, что сейчас ещё и лицей для магов расписывать поедем. Габриэл смотрел на меня с гордостью и уважением. А я всё думала, как будет смотреть на меня Роберт, когда я попрошу помочь устроить судьбу Камиллы, и судорожно вздыхала от этих мыслей.

— Ну что, Ваше Высочество, поедем? — кивнул в сторону экипажей Габриэл.

— Поедем, — ответила я. — Камилла, ты любишь рисовать?

— Да, плосто обожаю, — ответила сладкая, как пирожок, девочка.

До лицея мы доехали минут за пятнадцать. Габриэл на своём тёмно-коричневом, а я на лакированном чёрном с золотыми гербами в сопровождении ещё двух карет, полными людей в инквизиторских мундирах.

Когда въезжали в ворота лицейского парка, увидела на территории тот самый белый экипаж, который стоял у академии.

Внутри всё похолодело.

— Что с вами, леди Валели? — проговорила Камилла.

— Всё хорошо.

Дождь закончился. Мы вышли на аллею перед крыльцом старого добротного особняка, расположенного в окружении старых дубов.

— Прошу вас, принцесса, — Габриэл поклонился и жестом предложил пройти внутрь. — Учебный год закончился, особняк полностью в нашем распоряжении. Сейчас я расскажу вам, как вижу этот проект. Вчера мы уже начали подготовительные работы.

Мы прошли по коридору с высокими потолками и серыми недружелюбными стенами. Больше на больницу похоже, чем на лицей для детей.

Я вела Камиллу за ручку, и нас сопровождало по меньшей мере десять охранников во главе с

Дольфом.

Габриэл с большим энтузиазмом рассказывал, как хочет покрасить стены, даже поделился мыслью заменить оконные рамы и сделать перепланировку общей комнаты, чтобы она вмещала больше детей.

Мы остановились у чёрной переливающейся искрами двери, которая привлекла моё внимание необычным видом.

— Как светится. Что там?

— Не знаю, возможно бухгалтерия или личные дела учеников. Это единственная комната, куда нам не дали доступа. На двери магическая защита, — Габриэл провёл ладонью по сверкающей поверхности. — Но это странно. Что такого ценного может храниться в лицее, для чего недостаточно простого замка?

Мы задумчиво переглянулись и двинулись дальше по коридору.

— Может, там прячут что-то, чтобы никто не нашёл, — пробормотала Камилла.

— Возможно-возможно, — кивнул Габриэл. — Потому что, если честно, у этой комнаты даже окон нет. Я уже осмотрел снаружи особняк.

Интересно, конечно, что за тайны в детском лицее, но тайны эти не наши, мы быстро переключились на разговоры о композиции рисунков, которыми Габриэл хотел украсить холл первого этажа.

Когда молодой человек провёл для нас с Камиллой полную обзорную экскурсию по особняку, у меня оставался лишь один вопрос: где тот человек, который прибыл на белом экипаже? Потому что мы никого, кроме охраны у ворот, не встретили.

Мы вышли на задний двор особняка, и ответ не заставил себя ждать. В беседке под густыми дубовыми кронами стоял лорд Эскорт в элегантном бежевом камзоле в сопровождении двух

“рэмбо” в красных мундирах, пуговицы которых еле-еле сходились на их широких грудных мышцах.

Эскорт смерил ленивым взглядом мою охрану и решительно шагнул вперёд, как будто ничего и никого на свете не боялся.


Глава 42


Роберт Адальхарт, десница короля и больше не инквизитор


Совещание с лордами, магистрами и генералами длилось до полудня. Слишком много дел требовали внимания, и Адальхарт должен был уделить советникам достаточно времени, всех выслушать и во всём разобраться. Но дракона в душе больше всего терзало, почему лорд Эскорт внезапно сказался больным и выставил себе замену на совещании. Где этот мерзавец?! Причины могло быть две: маг боялся личной встречи с ним после выставки у Сорренов, где Роберт застал его наедине с Лерой, либо маг что-то задумал. Второе было страшнее.

Выслушав все доклады советников и раздав поручения, Роберт сорвался с места. Он очень спешил в академию к жене. Как раз успеет встретить Лерочку после экзамена. Какая же она умница!

Оказывается, всё запомнила, что он ей объяснял, а он уже пригрозил ректору, что замучает его обысками, если жена плохо сдаст.

Лера была великолепна на экзамене, удивила всех знаниями, а магией просто поразила. Его девочка. Захотелось по пути к ней заскочить в цветочную лавку и заодно булочную — порадовать

Леру.

Он её встретит, проводит в лицей для магов, в который так рвётся её творческая натура, сам там с ней везде походит, а потом увезёт домой. Пусть лорд Хаммер один возится с красками, а его дорогая жена должна радовать его одного и рисовать только его портреты! Дома, наедине.

Выйдя из зала совещаний, Роберт налетел на королеву Вивиан. Вид женщины был чрезвычайно озабоченным.

— Что-то с Эмеральдом? — взволнованно спросил Адальхарт.

— Не с Эмеральдом. Леди Констанс серьёзно заболела и просит встречи с тобой, Роберт.

В груди Адальхарта забилась тревога. Тут не могло обойтись без проделок врагов. Нужно скорее спешить к Лере.

— Пришлите к леди Констанс лекаря, Ваше Величество, я должен идти. Извините, — Адальхарт прошёл мимо королевы, но она удержала его за руку.

— Лекарь был. И не один. Пока никто не может понять, что с Констанс, — проговорила королева опасным шёпотом. —Остановись, Роберт. Ситуация на грани. Никто не может сказать, не погибнет ли она в ближайшие часы. Дело жизни и смерти.

Она очень плоха и хочет проститься, дорогой.

Адальхарт сжал зубы в негодовании. Никогда он не вёлся на её уловки, но смерть... такого ещё не было, значит, дело действительно серьёзное.

— Хорошо, — кивнул Роберт и, склонившись к уху королевы, добавил заговорщицким шёпотом: —

Только передайте Эмеральду, пусть срочно вызовёт Эскорта во дворец.

— Но зачем? — непонимающе уставилась королева.

— Срочно. Пусть вызовет! Отправит своих личных посланцев. Бегом, Ваше Величество! Это тоже дело жизни и смерти.


Глава 43


Филипп Эскорт, заместитель главы совета магов древних родов

Эскорт ждал, не мог дождаться встречи с Валерией, но Адальхарт тщательно охранял её, и невозможно было подступиться.

И тут такой шанс!


Слух, что принцесса собирается участвовать в росписи лицея для магов, давно прокатился по столице, и Филипп Эскорт с волнением ждал её появления в вверенном ему лицее.

Какая же Валерия глупенькая — самой прилететь в его сети.

Эскорт хорошо подготовился. Зная, что Валерия сильна магически, он раздобыл магические кандалы, в которых заковывали властных магов-преступников. Он оденет их на Валерию и сделает с ней всё, что захочет. Заберёт её магию.

Эти мысли будоражили сознание мага и заставляли кровь кипеть в жилах.

Однако в первый день, когда происходило открытие работ в лицее, принцесса не приехала!

Подставила его! Эскорт рвал и метал, но потом пришла утешительная новость — он узнал, что король плох и Адальхарт будет проводить королевское совещание, а значит, разлучится с

Валерией!

Лучшего времени провернуть свой план может и не быть...

Филипп вызвал к себе лорда Хаммера, молодого дракона прогрессивных взглядов, который так легко поддавался его манипуляциям. Юноша разделял мнение, что бедных магов принижают, не дают развивать магию и способности. А возглавляет тиранию Роберт Адальхарт. Молодой Хаммер с его добрым сердцем и отсутствием мозгов искренне сочувствовал магам, и это было только на руку Эскорту.

— Я хочу свернуть работы по росписи лицея, — Филипп поставил Хаммера сразу перед фактом.

— Но мы же даже не начали, ваше святейшество! — запротестовал молодой человек. — Вы же говорили, лорд магистр, что подобная работа сплотит подданных королевства — драконы обустроят дом знаний для детей магов, все расы будут жить в мире...

— Я так думал, да, — протянул Эскорт лениво. — Но ваш род, лорд Хаммер, не имеет веса в политических кругах. Я хотел привлечь кого-то из правящих родов, был так рад, что королева

Вивиан побывала на открытии. Но что такое один визит?

Помахала ручкой и вернулась во дворец к королю, к роскоши и власти. Я был рад, что принцесса

Валери откликнулась помогать, молодая, активная. Но и она отказалась! Представляете, какой это удар для меня? Так что не вижу смысла тратить деньги, которые я с таким трудом собираю на образование для одарённых детишек своей расы.

— Простите, ваше святейшество, но я слышал, в лицее для родителей обязательные и довольно немалые сборы, и родители оплачивают буквально всё, — откинул чёлку молодой сообразительный дракон.

— Это сборы не на то, и вовсе не обязательные! — рыкнул Эскорт. — Вы не знаете всех деталей, лорд Хаммер, вы слишком юны и у вас нет детей, чтобы судить. И вообще, как вы смеете ставить под сомнения мои слова? Нет, нам точно нужно расстаться с вами, лорд.

Проклятый наглый мальчишка!

Эскорт видел, как юноша со злости резко откинул чёлку. Для молодого человека эта работа по благоустройству лицея шанс сделать себе имя и задержаться в столице. Родители бедны, драконья кровь разбавлена, как седьмая вода на киселе. Даром, что мальчик получился одарённый с выраженной драконьей ипостасью, и его зачислили в королевскую академию.

— Если убедите принцессу Валери не отказываться, я, конечно, продолжу этот проект, — произнёс

Эскорт то, к чему, собственно, и вёл.

Взгляд юноши сверкнул яростью и обидой.

Да, Эскорт знал, что парень по уши влюблён в принцессу. Знал, что она ему разбила сердце уже раз сто, когда крутила с ним, Филиппом, а теперь изображает преданную жену Роберту. Но у молодого дракона было какое-то необычайное влияние на неё, даже когда место Валери заняла

Валерия Романова. Эскорт верил, что парень сможет выманить Леру в лицейский особняк, в вотчину Эскорта, и там маг доведёт до конца то, что так некрасиво оборвал Адальхарт в прошлую их встречу. Заберёт её силу.

Что касается инквизитора, то Эскорт не сомневался, что маленькая хитрость, которую он подсказал леди Констанс, заставит дракона задержаться во дворце. Надолго.


Глава 44


Увидев Эскорта, который с наглой ухмылкой надвигался на меня, я ощутила, что сердце вот-вот вырвется из груди от страха.

Сжала маленькую ручку Камиллы.

— Принцес-с-са, — хищно прошипел Эскорт. — Бесконечно рад нашей встрече. А что это с вами за маленькая девочка? —магистр приподнял брови и сделал милое лицо. — Неужели та самая сиротка с площади? Гляжу, вы друг к другу привязались..

Как будет печально, если с малышкой что-то произойдёт.

— Не смейте! Что вы хотите? — яростно воскликнула я, а у самой от страха задрожали губы.

Я прижала к себе Камиллу, обхватила руками её тоненькое тельце. Ни за что не отдам девочку.

— Я хочу побеседовать, — Эскорт остановился передо мной и хищно оскалил белые зубы.

— А я свами беседовать не хочу, — ответила я.

— Но придётся, — Эскорт сделал ещё шаг.

Габриэл вышел вперёд, вставая между мной и магом.

— Леди Валери ясно дала понять, что не хочет беседовать с вами, уважаемый лорд.

— Молодец, красавчик, что привёл сюда нашу принцессу! — растянул губы в наглой ухмылке маг.

— Габриэл, ты знал, что Эскорт тут?! — воскликнула я.

— Лорд, не приближайтесь, у меня приказ! — опасно прорычал Дольф, оттесняя меня себе за спину.

Они дюжина охранников выросли стеной, преградив путь магу.

— я не знал, что магистр хочет встречи с вами, леди Валери! Он жаловался, что без вас работы не имеют смысла, — буркнул

Габриэл. — Я подставил вас, но я не дам вас в обиду!

Эскорт снова усмехнулся.

— Какой смешной мальчик. Ну ладно, господа, что-то я устал с вами говорить. Валерия, идёшь?

— Нет

— Ну, ладно.

Маг сделал взмахнул рукой, и мощный порыв ветра подхватил листья и жёлуди старых дубов, которыми была усыпана земля.

Я пришурилась от сора, летящего в глаза, и прикрыла собой Камиллу.

— Не бойся, малышка.

— Я ставлю щит! — выкрикнул лорд Дольф. — Всем ближе ко мне!

— Валерия, Валерия... зря это сопротивление, — весело проговорил Эскорт. — Иди ко мне, дорогая, пока никто не пострадал!

В подтверждение своих слов маг направил на нас ещё один порыв. И теперь полетели не только листья и пыль, но и мелкие камешки и ветки, словно началась буря.

Вихрь ударялся в невидимый купол, и мы находились в безопасности.

— Не могу больше держать, — прорычал Дольф. — Первый отряд прикроете принцессу, уведёте отсюда! Второй отряд — в атаку! Я веду, вперёд!

Дольф издал воинственный рык, щит пал, и шквалистый ветер ударил стеной.

Уведёте отсюда? Да мы не могли пошевелиться от силы, придавившей нас к земле. В ушах стоял оглушительный рёв. Сверху летели палки, листья, камни. Сделалось очень страшно.

Нас с Камиллой укрыли своими телами охранники, но я чувствовала, как мужчин колышет под ударами ураганного ветра, и слышала, как в их тела врезаются летящие предметы.

— Проклятье, у мага мощный щит! — выругался кто-то из воинов Дольфа. — Удары магией не помогают!

— Лорд Эскорт, вы будете привлечены к ответственности за использование магии против граждан! — выкрикнул Дольф.

С небольшим отрядом, обнажившим мечи, он шёл против ветра навстречу магу. Ну как шёл..

Ураган то и дело ронял воинов, они прикрывались руками от всего летящего в них, и двигались очень-очень медленно. Дольф метал магические заряды, растекающиеся по невидимому куполу над Эскортом, ничто не причиняло магу вреда.

— Так я ни в чём не замешан! Сегодня ветрено, правда же, господа? — поинтересовался наглец у сопровождающих его “рэмбо”, и те согласно покивали.

Камилла дрожала от страха, цепляясь за меня маленькими ручками. Дольф и его люди защищали меня и могли получить немалые травмы, и я сдалась.

— Ладно! — выкрикнула я. — Поговорю с вами! Уберите бурю!

Мгновенно всё стихло.

— Леди Валери, не нужно, — встал на пути Габриэл с поцарапаным ураганом лицом. — Если бы я знал, что меня используют, я бы ни за что вас сюда не привёл!

Глаза молодого человека сверкали от досады на себя самого. Светлые соломенные волосы торчали во все стороны, и в них задержались кусочки листьев и мусора.


Не знаю, что я больше чувствовала: разочарование или обиду по отношению к нему. Хороший, казалось, парень, но волей или неволей он подставил меня. Не хотела я встречи с Эскортом, но хитрый маг поймал всех нас на свою удочку. И что теперь делать?

Ну где же Роберт? Зная его, я была уверена, что он прискачет сразу, как закончится совещание. Но уже давно пробил полдень, а Адальхарта всё не было.

Роберт, знай, я тебя очень жду!

— Кажется, снова ветер усиливается, — прищурился Эскорт, поглядев наверх. — Опасно. Может и дерево упасть.

Вот злодей! Угрожает! Роберта на него нет!

— Что вы хотели, Филипп? — произнесла я.

— Лишь поговорить, леди. Наедине.

Лорд жестом пригласил меня пройти к беседке, а два его охранника-“рэмбо" двинулись вперёд, оттесняя Дольфа и его людей.

— Нет, леди Валери! — воскликнул Дольф, поднимаясь с земли и потирая ссадины. — Не пущу, лорд Адальхарт не простит меня!

Снова угрожающе зашелестели кроны.

Если не пойду, вы можете умереть прямо здесь, лорд Дольф. И не только вы. Я поглядела на малышку Камиллу и отпустила её ручку.

— Присмотрите за малышкой. Я поговорю с ним, лорд Дольф. Потянем время, — прошептала я одними губами.

Эскорт победно улыбнулся и жестом предложил пройти.

В сердце кольнуло что-то недоброе, провернулось холодной змеёй и пополэло по венам. Поняла, что если войду с магом в беседку, мне наступит конец.


Глава 45


Я прикрыла глаза, мысленно взывая к Роберту. От страха тряслись колени, сердце колотилось, как бешеное, а в горле пересохло.

Я сделала маленький шаг, глядя в глаза Эскорту. Если что, ведь я смогу применить силу? Не бойся, Лера, прорвёмся!

На мой уверенный взгляд Эскорт ухмыльнулся. И что-то подсказало мне, что моя магия мне не поможет.

Поглощённая опасностью, я не сразу различила топот лошадиных копыт.

— Ваше святейшество! — тишину разорвал голос появившегося всадника в синем камзоле с эполетами.


Через миг на поляну подъехали ещё четверо одинаково одетых мужчин.

Эскорт изумлённо вскинул голову, в его глазах горел гнев, словно оторвали от самого сладкого.

— Какой бездны? Что вам надо?! — выругался маг, сжав кулаки.

— Ваше святейшество, простите за беспокойство. Вас срочно вызывает король.

— Передайте Его Величеству, я скоро выезжаю. А сейчас идите прочь, уезжайте отсюда! —

выругался Эскорт.

— Это очень срочно, ваше святейшество. Король велел сопроводить вас немедленно. Мы никуда не уедем и вернёмся к королю с вами.

Эскорт побелел от гнева и приподнял верхнюю губу, обнажая зубы. Королевские посланцы обступили нас, и маг нервно плеснул руками.

— Ладно, хорошо, — прорычал он. — До скорой встречи, принцесса.

По моим венам пронеслась волна облегчения.

Маг со своими “рэмбо” двинулся за королевскими посланцами, но, пройдя несколько шагов, остановился и поглядел на меня.

— Вы ещё сами ко мне придёте, Валерия!

Эскорт перевёл хищный взгляд мне за спину, я обернулась и увидела, что он глядит на Камиллу.

Нутро похолодело.

Маги сопровождающие его умчались.

— Покинем лицей, принцесса, — проговорил Дольф, подойдя.

Я развернулась и двинулась на негнущихся ногах к крыльцу. Габриэл накинул мне на плечи свой камзол.

— Вас трясёт от ужаса, — проговорил он на мой негодующий взгляд. — Вам нужно в тепло.

Я обхватила маленькую Камиллу обеими руками и, дойдя до крыльца, опустилась на ступени. Не могла идти, внутри разрослось опустошение, тело налилось свинцом. Малышка плакала у меня на коленях, и я гладила её, а сама плакать не могла.

Внутри всё выжгло от страха. Маг хочет отнять у меня силу, он пойдёт на всё, достанет меня через

Камиллу. Я должна защитить её, забрать с собой и не отпускать, пока Роберт не прижмёт мерзавца.

— Леди Валери, идёмте в экипаж, — проговорил Дольф.

Роберт, где же Роберт. Так не хватает его объятий.

Роберт Адальхарт, десница короля и больше не инквизитор


Новость о том, что королева Констанс при смерти, вынудила задержаться после совещания королевского совета. Где-то в глубине души засело очень нехорошее предчувствие, и дракон бесновался внутри, раздирал когтями человеческую сущность, желая поскорее отправиться к

Лере.

Срочно требовалось закурить сигару с драконьим табаком, но посреди королевского дворца это была непозволительная роскошь — Адальхарт сразу выдаст свою внутреннюю борьбу с драконом и подорвёт и без того не слишком прочное положение.

Долг обязывал, и нужно было встретиться с женщиной, давней его подругой, которая когда-то его предала с его собственным кузеном и адъютантом. Такого простить он не мог и отправил брата в ссылку на пять лет в далёкий не магический мир. Семья Сорренов ополчилась, и больше всех родная тётя, сестра матери. Она была родом из чистокровных магов и её семья никогда не гордилась тем, что мать Роберта вышла замуж за дракона.

Что касается Констанс — что взять с женщины. Роберт просто забыл о ней.

— Приветствую, Констанс, — проговорил Роберт, войдя в полумрак спальни королевы.

Женщина, лежавшая на высокой постели, выглядела бледной. Её кожа переливалась матовым блеском в полупрозрачно!

что это.. ночная сорочка или её подобие с открытыми плечами и глубоким вырезом, обнажающим глубокую ложбинку меж грудей.

Королева определённо старалась умереть красиво.

— Роберт. — тихо простонала Констанс, взгляд её засветился, уголки губ дрогнули в победной улыбке и тут же сдержанно вытянулись в линию. — Ты пришёл, милый...


Глава 46


Роберт Адальхарт, десница короля и больше не инквизитор

Роберт подозрительно нахмурился и обвёл взглядом лежащую на постели бледную женщину.

— Что ты хотела, Констанс?

— Хочу, чтобы ты поцеловал меня... на прощание.

Грудь Констанс высоко поднялась и опала от глубокого вдоха.

Адальхарт постарался не глядеть. Прошёл к тумбе, стоявшей возле кровати, взял стакан, понюхал.

Вода с лёгким запахом мяты и чего-то еще.

— Какое прощание, Констанс? Куда-то собралась? Ты лет семь лет не покидаешь дворец Мирии.

Личико королевы озадаченно вытянулось. Она слегка покрутилась, и Роберт разглядел на подушке следы белой пудры.

— Ну, королева Вивиан ведь сказала тебе, что я.. умираю? Я очень больна, и лекари не знают, чем..

— Я скажу тебе чем. Воспалением хитрости, — Роберт смерил королеву взглядом. — Обострение?

— Перестань так говорить, ты знаешь, я же любила тебя и до сих пор люблю!

— Я звал тебя замуж, ты отказалась.

— Ты поставил условие, что я должна отказаться от трона Вейланда. Но я королева и сложить с себя титул не согласна!

— Это был твой выбор.

— Но ты продолжал дарить мне свои ночи! Значит любил!

— Пока ты не нашла мне замену.

— Тебя не было при дворе целый год!

— Ты могла поехать со мной.

— На восток, жить в гарнизоне в палатке? Дикие условия, без ежедневной ванной с лепестками роз, нет, я бы не смогла!

— Это тоже был твой выбор, Констанс.

Адальхарт ещё раз понюхал воду и наконец разобрал непонятное вещество. Яд редкого растения

— иримуса. В больших дозах смертелен, а в малых — заметно истончает магическую ауру и совершенно не диагностируется в крови. Можно говорить, что ты умираешь, и никто даже не усомнится.

Адальхарт поставил стакан на место и перевёл взгляд на королеву:

— Ты не учла одного, Констанс. Когда я перешёл из армии на инквизиторскую службу, я изучил не только тонкости ведения допросов, но и разные науки, в том числе о ядах. Иримус я узнал. Что ты хочешь от меня? Ведь я женат, ты знаешь.

— Я знаю, что твой брак не настоящий! — выпалила Констанс, привстав на локтях.

Живенько так. Вот и выздоровела. Рыжие локоны разметались по подушкам. Пышная грудь вздымалась от возмущённых вздохов под полупрозрачной сорочкой. Глаза сверкали злостью и отчаянием от того, что так легко её раскусили.

— Я хочу быть королевой Вейланда, ты же сам знаешь, Роберт! Оставь Валери Эскорту, женись на мне и стань королём Вейланда! С Эмеральдом ты дружен, тебе ничего не будет! А иначе, я всем расскажу, что вы не подтвердили брак!

Мерзавец маг ввёл в игру Констанс, рассказал ей! Роберт разозлился, но внешне постарался оставаться холодным, как айсберг.

— Моя родовая сила у Валери, — произнёс Роберт, сжимая желваки. — Ты знаешь, что это значит?

Адальхарт с вызовом посмотрел в глаза Констанс и увидел, как меняется её воинственный настрой.

Драконица по происхождению, она прекрасно знает, что драконы никогда не лгут. Могут недоговаривать, но лгать, глядя в глаза — никогда. Теперь Констанс знает, что его родовая сила у

Валери. А значит он не сможет её никогда оставить. И брак будет настоящим, даже если пока ещё нет. Ни один дракон не отдаст родовую силу и не лишит себя потомства. Констанс должна понять, что ультиматум бессмысленен.

Адальхарт развернулся и твёрдо прошагал к выходу. За порогом схватился за сердце — оно ужасно болело, неистово билось и скулило. С Лерой беда. Срочно, к ней!


Глава 47


Тело колотила дрожь, и зубы стучали. Должно быть, адреналин после пережитого страха. Эскорт бездушное чудовище! Жду-не дождусь, когда Роберт начистит его смазливую мордашку. Жаль, только не увижу, ведь чистить будут после моего возвращения на землю.

Мне стало очень холодно, и камзол Габриэла оказался очень кстати. Мы закутались в него с

Камиллой. Дольф помог подняться и повёл нас к экипажам.

Аллею озарил красноватый свет, и на дороге появился знакомый силуэт.

— Роберт! — воскликнула я, бросившись навстречу.

Оказывается, я так сильно хотела его видеть, что не смогла сдержаться.

Попала в его крепкие руки, тотчас обвившие меня.

— Лера...

— Роберт. — прошептала, прижимаясь к его груди.

Слезы выступили из глаз. Я думала, я сильная, ан нет. Только напряжение спало, меня сразу развезло. Размякла, превратилась в овсянку. Как же я устала быть стойкой. Очень устала. И

впилась пальцами в одежду Роберта, прижалась к его крепкому телу, ища защиты.

— Докладывай, Дольф! — прорычал Роберт, прижимая меня к себе.

Лорд рассказал о том, что учинил Эскорт и о том, что посланники короля пришли за ним и увели его.

— Они должны были быть тут раньше, придётся лично выпороть, — низким злым голосом прохрипел Роберт.

— Они увезли лорда Эскорта минут пять назад.

— Я не успел с ним встретиться сам, р-р! — утробно прошипел Адальхарт, и все его мышцы напряглись, стали каменными под моими пальцами.

Дракон прижимал меня сильно, широкими ладонями обводил изгибы тела и стискивал всё крепче, так что трудно было дышать.

Вдруг Роберт рыкнул, отодвинул меня и резко сорвал с моих плеч чужой камзол, швырнув на землю. Надел на меня свой синий с золотом мундир и снова прижал к груди, крепко обвив руками.

— Лерочка... — прошептал он тихо, сокровенно.

Я ощутила невесомые поцелуи на виске, лбу. Голодные. Дракон как будто скучал и очень-очень волновался.

— Больше Эскорт к тебе не подойдёт, Лера, — Роберт ещё раз поцеловал в лоб и повернулся к своему помощнику: — Дольф, мы отправимся в особняк порталом, распорядись экипажами.

Адальхарт потянулся к портальному артефакту.

— Подожди, Роберт! Мы не одни! — воскликнула я, отпрянув от его груди.

Вот, кажется, успокоилась уже. Как легко дракону удалось поднять моё состояние духа.

Теперь нужно решить важный вопрос.

Адальхарт вопросительно поглядел на меня, а я повернулась к Камилле и подозвала её.

— Кто это? — нахмурился Роберт.

— Это Камилла. Мы должны забрать её к нам.

— На минутку, Лера.

Адальхарт отвёл меня в сторону.

— Что ты делаешь? — проговорил недовольно.

— Забираю ребёнка с улицы.

— Так нельзя, Лера.

— Эскорт видел, что она со мной и угрожал. Надо забрать.

— Зачем ты вообще её с собой потащила в лицей?

— Помочь хотела. Посмотри, у неё башмачки дырявые, она замёрзла, и она сирота. Только с булочницей нужно уладить.

Я поглядела на Роберта полным надежды взглядом.

— Я без неё не пойду, пойми, — проговорила я, и тут заметила, что мои ладони лежали всё это время на груди Адальхарта. Я их тотчас же испуганно отняла и пригладила подол своего платья.

Зрачки дракона вытянулись, радужки замерцали серебром. Он вернул мои ладони себе на грудь и, прижав своими руками сверху, произнёс хрипло-хрипло:

— я не могу тебе ни в чём отказать, Лера.

Мы постояли так ещё минуту, а потом меня неохотно выпустили. Я вернулась к Камилле и пригладила рыжие непослушные локоны малышки.

— Ты поедешь с нами, теперь всё будет хорошо, — пообещала я.

— Дольф, я возьму один экипаж, мы поедем через город, — повелел Роберт, и, взяв меня и

Камиллу за руки, подвел к карете и усадил внутрь.

Меня полапали ниже спины, по-другому назвать не могу, но я, кажется, не была против, и сделала вид, что не особо заметила.

Малышка съёжилась у меня на руках в экипаже и с опаской разглядывала Адальхарта.

— Не видела так близко драконов-инквизиторов прежде? — прошептала я ей на ушко.

Камилла испуганно помотала головой.

— Он только выглядит таким суровым, но на самом деле он самый добрый и справедливый дракон, — прошептала я.

Роберт пристально поглядел на нас и повелел вознице остановиться в старом городе у магазина с детскими товарами.


Глава 48


Мы вошли в здание с нежно-кремовым фасадом и большими окнами. Внутри нас встретила худенькая девушка и выкатила глаза от вида принцессы и заместителя. В зал тут же прибежала хозяйка и помощницы, и нас плотно окружили.

— Лорд Адальхарт, леди, меня зовут леди Моран, приветствую вас в салоне элитных костюмов для малышей. Вы пришли присмотреть принадлежности для будущего наследника? Такая честь для нас, — проговорила высокая женщина лет сорока в строгом тёмно-зелёном парчовом платье.

— Нет, пока не для наследника, — ответил Роберт. — Подберите несколько нарядов для юной леди, нашей с леди Валери воспитанницы, — указал он на Камиллу. — Обувь, пальто, бантики, что там ещё, Лера?

Роберт поглядел на меня, очень озадаченную. Такая неожиданность, Адальхарт назвал Камиллу нашей воспитанницей. Это значит, мы едем с ней домой, значит, она будет под защитой.

Мы с хозяйкой прошли в соседний зал рассматривать наряды.

— Бери всё, что посчитаешь нужным, Лера. Ни в чём себе не отказывайте, — проговорил Роберт, провожая. — Я вас тут подожду.

Помощницы леди Моран принесли множество платьев на вешалках.

— Сейчас мы подберём для вас лучшие наряды, — проговорила она. — Иди сюда, крошка, как тебя зовут? Какое платьице хочешь примерить первым, голубое или розовое?

— Голубое... — скромно прошептала девочка, прячась за мою спину.

Камилла стеснялась и не отпускала моей руки. Я помогла малышке нарядиться и изумилась, как из простой девочки с улицы она преобразилась в маленькую принцессу. Мы расчесали волосы, подобрали ободок под цвет платья. Выбрали меховую накидку, сапожки, длинные и тёплые, на случай похолодания и несколько пар маленьких аккуратных туфелек нескольких цветов под наряды. Но это не всё, конечно, мы не устояли и взяли ещё просто море ленточек, заколок и бантиков.

— Юная леди великолепно выглядит, — проговорила леди Моран, передавая мне в руки два огромных пакета со свёртками выбранных нарядов. — Надеюсь, мы увидим вас снова, Ваше

Высочество, а также помните, что вы всегда можете вызвать наших лучших модисток к себе.

— Спасибо большое, —улыбнулась я.

Мы собрались вернуться в холл к Роберту, но Камилла засмотрелась на белых плюшевых зайцев, сидевших на плетёной скамье в качестве декорации, и нерешительно подошла их погладить.

— Зайцев тоже возьмём, — проговорил Роберт, показавшись на пороге. В его руках была небольшая бархатная коробочка. —Камилла, подойди ко мне.

Девочка прижала зайчика и робко приблизилась к дракону. Она была в нежном кремовом платье, белых чулочках и белых туфельках, настоящая маленькая принцесса. А он — в генеральском мундире, застёгнутом на все пуговицы, большой, строгий и опасный. Моё сердце колотилось, как сумасшедшее от желание обнять их обоих.

Роберт присел перед Камиллой, открыл коробочку и достал небольшую сверкающую подвеску и надел ей на шею.

— Очень подходит к твоему платью, — сказал он. — Подарок тебе от меня.

— Класиво.. Спасибо большое, лолд Адальхалт! — засияла улыбкой малышка, взяв подвеску ручками, и принялась рассматривать.

На золотой цепочке драгоценными камнями переливался дракончик.

— Иди сюда, — Роберт поднял девочку на руки и протянул мне ладонь. — И ты иди сюда.

По телу пронеслась волна сладкой дрожи. Я прижалась к супругу и, когда мы очутились на улице, тихо произнесла:

— Спасибо, Роберт.

Дракон поглядел на меня долго и пронзительно. И мне хотелось раствориться в его взгляде.

Он потянул меня к экипажу, и мы поехали в особняк. Камилла только коснулась сиденья и тут же уснула в обнимку с зайцами .

— столько впечатлений за сегодня, тяжёлый-тяжёлый день для маленькой девочки. Её голова лежала у меня на коленях, и я принялась гладить густые мягкие пряди. Я тоже устала, меня разморило, и я позволила себе короткий зевок.

Адальхарт склонил меня к себе на плечо молчаливо и властно.

— Отдохни, пока едем.

И я даже не думала сопротивляться. Прижалась. Закрыв глаза, вдохнула близкий сладко-терпкий запах вереска.

Прислушалась к биению драконьего сердца. Мощному, но беспокойному. Роберт чем-то сильно терзается.

Я подняла голову и вопросительно взглянула ему в глаза, наполненные густой беспросветной тьмой. Страшно.

С минуту дракон глядел на меня безмолвно, а потом сказал:

— Констанс знает, что брак не подтверждён, будь готова к атакам, Лера.


Глава 49


Когда подъехали к особняку, я попыталась разбудить Камиллу, проведя по её милому личику, но малышка положила ладошки под щёку, крепко прижимая под мышкой зайца, и сладко почмокала губками.

— Устала, — вздохнула я и поглядела на Роберта, поймав его снисходительный взгляд.

— Я возьму её. — Дракон потянулся к девочке, бережно взял её на руки и сделал пару шагов в сторону дома.

Я замерла, с умилением рассматривая его широкую спину. Большой, сильный. С маленькой принцессой на руках. Вот бы так однажды он держал нашу дочь.


— Идём, Лера, или тебя тоже донести? — поглядел на меня тёплым серебром взгляда дракон.

Я, конечно, не откажусь. Но у тебя на руках уже другая леди.

— Иду, спасибо, — последнее слово произнесла протяжно, ласково и от всей души.

Адальхарт снова многозначительно оглядел меня, и зрачки его опасно вытянулись. Опять дракон пробуждается. Что уже и поблагодарить по-человечески нельзя?

Супруг указал кивком идти вперёд. Я поднялась по ступеням, отчётливо ощущая на спине и пониже прожигающий драконий взгляд.

Когда вошли в дом, Роберт вызвал мэтра Леонарда и приказал осмотреть Камиллу. Нас окружили любопытные служанки, и Маргари тоже пришла на шум. В сопровождении сестры Роберта прошли в свободную спальню. Благо в столичном особняке Адальхарта их было много.

— Кто это? — спросила Маргари.

У меня замерло сердце в ожидании ответа Роберта. Я же понимала, что мы забрали Камиллу временно, но насколько, и что будет с ней дальше, ещё предстояло обсудить.

— Это Камилла. Она будет нашей с Валери воспитанницей. Обращайтесь с ней хорошо, —

приказал дракон, одарив строгим взглядом Сэма и служанок, выглядывающих с порога.

— Да, мой лорд, — кивнул Сэм.

Роберт положил спящую Камиллу на большую кровать и отошёл в сторону. Моё сердце сжалось от вида худенькой и столь хрупкой девочки, и я устремилась к ней. Но Роберт удержал, положив широкую ладонь мне на талию, и привлёк к себе.

— Позволь мэтр Леонард осмотрит её, Лера.

— Ты думаешь, она не в порядке? — взволнованно поглядела на дракона.

— Вы сегодня подверглись опасности, я хочу знать, что всё нормально.

— Леди Валери мне тоже осмотреть, мой лорд? — хрипловатым голосом проговорил Леонард, прошаркав к кровати.

— Супругу я осмотрю сам, мэтр, — Роберт крепче прижал меня к себе. — Моя тьма хорошо чувствует её состояние.

Дракон стоял сзади, его руки обвили меня, жаркие ладони легли на живот. Я чувствовала напряжёной спиной сильное тело мужчины и ощущала себя под полной защитой. В душе воцарился такой нужный сейчас покой. Роберт правда чувствовал моё состояние и знал, что мне сейчас нужно?

А если бы мы были любовниками, он тоже угадывал бы каждое желание... м-м-м…

Я слегка покосилась на волевой подбородок мужчины, стоящего за спиной, и тут же отвернулась.

Не надо, Лера, об этом думать. Слишком горячо и опасно.

Мэтр Леонард вытянул руки над Камиллой, как когда-то надо мной. Одно мгновение, брови старика хмуро сдвинулись к переносице, и он озадаченно обернулся к Роберту.

— Что не так? — рыкнул Адальхарт.

— Тут всё не так, мой лорд... — озадаченно проговорил мэтр. — Просто всё!

— Ну же, Леонард, говорите! — прорычал Роберт.

Я выбралась из его объятий, и мы оба вплотную обступили кровать.

— Я чувствую драконью кровь в девочке — это раз, — проговорил мэтр задумчиво. — Но ребёнок нечистокровный дракон —это два. Три — драконицей была именно мать.

— Почему такой вывод? — прищурился Роберт.

— У неё нет привязки к родовой силе, — мэтр виновато повёл бровями, поглядев на девочку. —

Если бы драконом был отец, то ребёнок родился бы после передачи его силы и привязка к роду бы была, а тут мы имеем ребёнка с драконьей кровью, но без родовой магической силы.

— Это так важно, есть сила или нет? — спросила я, осторожно присев к Камилле и погладив по маленькой ладошке.

— Для драконьего ребёнка да, моя леди, — кивнул мэтр. — Без привязки к родовой силе отца драконы нежизнеспособны.

Девочка не проживет и нескольких лет.


Глава 50


Мои плечи передёрнуло от сказанного.

— Но ведь перед нами вполне здоровая девочка, щёчки розовые, разве что худенькая. Что с ней может быть не так?! —возмутилась я.

— здоровая до поры, ваше высочество, — виновато пожал плечами Леонард. — Она ещё очень маленькая. Но скоро девочка начнёт чахнуть. Без родовой силы она перестанет расти и погибнет.

Браки не просто так придумали! Для драконьей крови брак жизненно необходим. Отец-покровитель должен быть у каждого драконьего ребёнка.

— Это ужасно! Можно что-то сделать? — взмолилась я, осторожно поглаживая малышку по голове, по пушистым рыжим локонам.

К глазам подступила влага. Я переводила молящий взгляд с мэтра на Роберта и обратно.

— Можно найти отца девочки и провести ритуал привязки к его силе.

— А если он не имеет магических способностей?

— он несомненно маг. От неодарённых драконицы не беременеют в принципе. А вот от магов могут.

— Хм, а можно привлечь какого-нибудь другого... мага? Вдруг отца не найдём..

— Нельзя, ваше высочество. Но для ритуала подойдёт и близкий родственник. Брат, дядя, дедушка, если таковые есть.

— Роберт, мы должны найти её родителей и провести привязку!

Дракон с каменным лицом выслушал мэтра, перевёл на меня взгляд и медленно кивнул:

— Я запрошу документы из приюта. Узнаю, кто мать и найду отца.

— Спасибо, Роберт!

Взгляд Адальхарта на миг заблестел: кажется, кто-то неравнодушен к моим “спасибо”.

Вернув себе каменное выражение лица, дракон повернулся к слугам.

— Сэм, проследи за тем, чтобы устроили всё для Камиллы. Маргари, ты занималась сегодня?

— Н-нет...

— Чего стоишь — иди заниматься, я составил тебе программу.

— Так каникулы же!

— Каникулы для преподавателей. А адептам нельзя расслабляться. Ступай.

— Да, ваша светлость, — недовольно процедила Маргари и скрылась за порогом.

— Все свободны, — приказал дракон.

Слуги растворились. И Адальхарт повернулся ко мне. Всё ещё каменный и хмурый, как будто, и меня сейчас будет отчитывать.

— Как себя чувствуешь, Лера? — спросил на удивление мягко.

— Всё в порядке, спасибо, — кивнула я, перестав поглаживать руку Камиллы.

Затаилась.

— Хорошо. Тогда я вернусь на службу, распорядись тут всем. Буду дома к ужину.

Адальхарт приблизился и коротко поцеловал меня в лоб, я даже не успела среагировать.

Пространство замерцало красным, и Роберт исчез.

— Буду ждать... — проговорила я, но он уже не слышал.

Вечером за ужином Роберт рассказал мне, что с булочницей, у которой жила Камилла, всё уладили, она не возражала, что девочку забрали, когда увидела мешочек золотых монет. Но в документах в приюте не нашлось сведений о родителях, и требуется время, чтобы отыскать следы. Самому ему некогда — много вопросов по управлению королевством требуют внимания

— поручил найти родителей Дольфу.

Последующие дни в заботе о малышке время пролетело очень быстро, несмотря на то, что Роберт совершенно запер всех нас в столичном особняке и никуда не выпускал. По периметру имения патрулировала охрана. Вдоль ограды стояли часовые. Сэм рассказал, что лорд Адальхарт возвёл над имением защитный купол с помощью мощных артефактов, и я ощущала себя, словно в осаждённой крепости, которую окружает опасность.

Роберт подолгу отсутствовал дома. Бывал с нами на завтраке, уходил, возвращался к ужину, и потом снова уходил. Сколько не пыталась дождаться его ночью — засыпала, не дотерпев. Утром неизменно видела соседнюю подушку примятой и чувствовала настойчивый запах вереска.

Терзали догадки, что дракон спит вовсе не в своей спальне, а у меня, но застать с поличным не получалось, а голословно обвинять совсем не хотелось.

Виделись мы Робертом только в столовой. Обычно он уже ждал меня сонную (я же до поздней ночи старалась бдеть, чтобы его встретить) за столом в компании Маргари и Камиллы. Дракон был вежлив, внимателен ко всем. С Камиллой, к моему большому удивлению, общался ласково и наравне со всеми членами семьи спрашивал о самочувствии и успехах.

А успехов было много. Я научила девочку читать всего за один вечер, она оказалась невероятно способной и умненькой, полюбила книги, и Маргари поделилась с ней своими романами о приключениях.

Каждый день за ужином Роберт распрашивал девочек об успехах. Маргари, кажется, только вздохнула с облегчением, что допросы об касаются не только её одну.

Сестра Роберта, на самом деле, удивляла меня с каждым днём всё сильнее. Я думала, с появлением Камиллы, она ощетинится и будет возмущаться появлению в доме чужого ребёнка.

Но она, наоборот, тянулась к малышке, будто ей всегда не хватало младшей сестры. Девочки бегали по дому, бросались подушками, раскладывали по полу старые игрушки Маргари и зависали часами в игре с куклами. А ещё мы втроём с девочками подолгу рисовали. И по этой причине, кстати, для художественных дел Роберт велел выделить мне отдельную мастерскую на первом этаже.


Глава 51


День ото дня мой супруг выглядел всё более измученным. Я старалась не попадаться ему на глаза лишний раз, не терзать лишними расспросами, вела себя, как идеальная фиктивная жена. Но меня очень мучал один вопрос. Роберт тогда сказал, что Констанс знает о том, что наш брак фиктивный, но больше мы об этом не говорили. Что там происходит во дворце? Что она хочет от моего дракона? Может, она распаляет его? Что там между ними?

Нет, я знала, что драконы не изменяют жёнам, их ограничивает родовая сила, но всё же...

С невыносимой печалью считала дни до выезда к леди Присцилле на собрание. Скоро всё закончится, и от этого сердце сжимала неуёмная тоска. Но кое-что в грядущей поездке приносило мне радость: я надеялась перед отправлением в свой мир немного отвлечься с друзьями, отметить сдачу экзамена вместе с Кейтлин и Беатрис, потанцевать с Робертом, побыть с ним вместе не только за семейным столом, но и пообщаться. Я очень тосковала по нашим разговорам.

Надо отдать должное Кейтлин и Беатрис. Подруги осмелились приехать к нам в гости сразу на следующий день после сдачи экзамена — переживали за меня, и меня это очень тронуло. Мы чудесно провели время, гуляли в саду, пили чай, развлекались в художественной мастерской.

Маргари и Камилла тоже проводили время с нами.

На следующий день девочки снова приехали, но уже не одни. С ними прибыл Габриэл. Он привёз мне букет цветов.

— Вы головы лишиться хотите, лорд Хаммер?! — возмутилась я.

Мужу меня ревнивый, вмиг начистит Габриэлу кое-что за такие вольности.

— Я хотел извиниться перед вами, леди Валери. Не могу простить себе, что стал причиной вашей встречи с лордом Эскортом.

Вы могли пострадать. Я очень виноват. Простите меня, пожалуйста.

— Даже имени его тут не произносите! — выпалила я.

Маргари одарила меня внимательным взглядом, и в её глазах читалась благодарность и даже чуточку восхищения.

Я простила Габриэла и пригласила показать свою домашнюю художественную мастерскую. Лорд

Хаммер вызвался дать уроки Маргари и Камилле, и пока он возился с девочками, мы с Кейтлин и

Беатрис пили чай и болтали обо всём.

Вечером я услышала от Валери через зеркальце, что цветы лорда Хаммера ей понравились больше, чем те, которые стоят у неё в палате.

— И голос у него чудесный, и рисует он так замечательно, — вздохнула принцесса.

Валери было тоскливо одной в палате, и для “моего” психического здоровья, я стала везде брать с собой карманное зеркальце. Валери “пила” с нами чай и “рисовала” в мастерской, и веселилась вместе с Маргари и Камиллой. А ещё, кажется, влюблялась в Габриэла. Вот уж кто бы мог подумать! Раньше в упор не замечала, очарованная Эскортом, а теперь замолкнуть не может, болтает о молодом лорде Хаммере.

— А чем он пахнет? — спрашивала она меня.

— Да откуда я знаю.

Я чувствую только один запах — сладости и горечи вересковых холмов — и больше ничто меня не интересует.

Пару раз меня навещала мама Валери — королева Вивиан. Она сказала, что папа всё ещё плохо себя чувствует, и все ‘собрания и переговоры ведёт Роберт, потому он так сильно занят. Они с

Эмеральдом работают над давней мечтой короля.

— Какой? — поинтересовалась я.

— Объединение королевств в единую Империю драконов, — ласково улыбнулась королева. —

Наши правящие мужья хотят на грядущем совете королей вынести это предложение, нужно подготовить новые законы, много работы. Роберт бережёт твоего отца, отправляет его отдыхать пораньше, а сам сидит допоздна. Возможно, вашему браку сейчас тяжело, Валери, я знаю твой горячий характер, — мама участливо погладила брачную вязь на моём запястье, — но ты должна поддерживать мужа, таков долг жены правителя.

— Мой характер? Я ему не мешаю, не треплю нервы за позднее возвращение, да вообще не лезу в его дела, если вы об этом, мама.

— Не мешать — этого мало, — мило улыбнулась королева Вивиан. — Ты должна помогать, веселить, дарить радость и лёгкость. Роберт не в лучшем виде является на службу, постарайся это исправить. Знаешь, сколько зависит от нас, у-у-у, весь мир в наших руках, девочка моя!

— Я очень постараюсь это исправить, — пообещала я. — А я могу у вас спросить кое-что... —

затеребила подол платья я.

— Спрашивай, конечно, милая.

— Какие отношения у Роберта с Констанс там во дворце, они общаются?

Королева Вивиан улыбнулась и умилительно покачала головой.

— Никаких отношений у них нет, — сказала она. — Констанс переехала в отдельный дворец на окраине столицы, решила отдохнуть от двора впервые за долгие годы. А по-правде говоря, она сбежала от Роберта после неудачной попытки его соблазнить. Тебе не о чем беспокоиться, дочка.

Я закусила губу и напряглась. По мне есть о чём беспокоиться, ведь нет ничего страшнее обиженной женщины.

Королева много спрашивала о Камилле и удивлялась, зачем я взяла девочку с улицы в воспитанницы. На вопрос о том, что мы собираемся делать с ней дальше, я пожимала плечами. Я

и сама не знала. Сейчас Роберт ищет её родителей, а дальше мы пока не обсуждали. К ребёнку я очень привязалась и совершенно не хотела отпускать. Ни её, ни Роберта.

Настроение у меня сделалось мрачным. И, когда в тот день королева уехала, я отправилась в свою мастерскую, чтобы нарисовать важную для меня картину.


Глава 52


Когда-то я услышала о практике воплощения желаний. Нужно визуализировать то, что хочешь иметь, и оно обязательно случится. Я всегда хотела детей и три года назад нарисовала свой портрет с животиком. Миленькая картинка получилась. Моя настоящая мечта. Но спустя всего пару месяцев я узнала, что неизлечимо больна, и что детей у меня, скорее всего никогда не будет.

В практику воплощения желаний верить я перестала, портрет порвала и выбросила. Но сейчас сердце раздирало от невыразимого желания, и я поняла, если не нарисую, то сойду сума.

Я закрылась в мастерской. Взяла в зубы кисть, поставила чистый холст с подрамником на мольберт и приблизилась к полотну. Желание было таким сильным, аж руки чесались. Внутри всё кипело. Да, да! Как давно я об этом мечтала в глубине души и боялась признаться самой себе! Это то, чего я хочу!

Я написала очень быстро. На картине оказался изображён Роберт в чёрном свадебном фраке, как в день нашей первой встречи, и рядом с ним — я, настоящая Лера, в своём истинном теле и в пышном белом платье! Роберт одной рукой бережно обнимает меня за живот, будто там есть новая жизнь, а другой держит на плече счастливую Камиллу. У наших ног сидят гордый Анхор и воображуля Светлячок.

Вот такой семейный портрет. Очень тёплый. Мне очень хотелось повесить его в гостиной над камином и любоваться им, но я не могла такого себе позволить — это лишь моё сокровенное желание.

Я сделала внизу надпись на холсте: “Я хочу быть твоей настоящей женой, Роберт! Я безумно тебя люблю и хочу от тебя кучу детей! “

Полюбовавшись на свою горячую мечту, я сняла холст с мольберта и убрала за шкаф, подальше от глаз. Где я и где дракон?

Смешно! Он в короли готовится или даже в императоры, а я всего лишь обычная женщина, лежу в больнице под аппаратами в другом мире, и вопрос буду ли я вообще жить...

Роберт в тот вечер не приехал на ужин, передал через Дольфа, что останется во дворце закончить дела, потому что завтра поездка на собрание к леди Присцилле. Только я по совету леди Вивиан хотела проявить больше участия, ласки к мужу, так он не пришёл на ужин! Я прождала его всю ночь, не смыкая глаз, очень тревожилась за него. Но под утро-таки уснула. Разбудили меня служанки с вестью о том, что прибыл лорд Хаммер. Обычно друзья прибывали к нам после завтрака. Я выглянула в окно и, увидев яркий свет, поняла, что заспалась и завтрак, очевидно, пропустила.

— Почему меня не разбудили раньше? — спросилая.

— Лорд Адальхарт велел не беспокоить вас, ваше высочество.

— он приходил?!

— Да, лорд заезжал утром справиться о делах и снова отправился во дворец. Сообщил, что вернётся домой к обеду и велел вам напомнить, что сегодня собрание у леди Присциллы.

Забудешь тут.

Я быстро привела себя в порядок и вышла к Габриэлу, положив в карман зеркальце. Валери умоляла послушать голос Габриэла, уверяя, что от его звучания у неё прибавляется жизненных сил. Ну раз жизненных сил — то как я могла отказать! Лорд Хаммер встречал в холле с букетом белых роз.

— Что это опять? — строго проговорила я, вскинув бровь.

— Не удержался, леди Валери, увидел и вот... Захотел вам подарить.

По поводу прошлого букета Роберт ничего не сказал, я просто не нашла цветов на утро в своей спальне, куда поставила букет.

Но дракон глядел на меня за завтраком строго, как будто я очень сильно провинилась. И вот снова цветы — Габриэл такой храбрый или просто глупый?

Или его тянет к Валери также неуёмно, как и меня к Роберту? Но я не могу подставлять своего мужа!

— Лорд Габриэл, давайте пройдём в мою мастерскую для разговора, — премило улыбнулась я.

Маргари, сидевшая тут же в холле со строгим лицом, вскинула брови и проводила нас изумлённым взглядом.


Глава 53


— Вам напомнить, что я замужем? — покачала головой я, закрыв за Габриэлом дверь.

— Ничего не могу с собой поделать, пусть ваш муж хоть убивает меня, ваше высочество. Я

говорил, что люблю вас. И снова хочу сказать это. Если вы не счастливы с лордом Адальхартом —

я вызову его на дуэль, сделаю всё, чтобы забрать вас из плена.

— Какая дуэль, ты с ума сошёл, Габриэл? — я перешла на “ты”. — Роберт один из сильнейших драконов!

— Я знаю. Но я не боюсь, Валери! Лучше погибну, чем буду без тебя, — молодой человек тоже перешёл на “ты”, и от этого наше общение стало более откровенным и компрометирующим. Я

надеюсь, Роберт не оставил тут где-то подсушивающий артефакт.

— Муж не обращает на тебя внимания, Валери! — продолжил Габриэл. — Не выпускает из дома, ты целыми днями одна. Что за жизнь у тебя, молодой красивой женщины?

— Лера, скажи ему, что он тоже тебе нравится! — заверещала Валери из зеркальца, находящегося у меня в кармане. — Лера, пожалуйста!

Да вы что, с ума все посходили?!

Я поглядела в лицо Габриэлу убедиться, что он не слышит голоса принцессы. Молодой мужчина продолжал стоять, глядя на меня умоляющим взором и не реагировал на голос из другого мира.

— Скажи же ему, не молчи, — просипела Валери.

Я чувствовала себя словно в западне, марионеткой в чужих руках. Габриэл хочет Валери, Валери хочет Габриэла, но чего хочу я — никому нет дела. Нет, пока я в этом теле, я буду делать, что хочу, что считаю правильным. Возможно, мне осталось совсем немного. Уже вечером мы с Робертом доберёмся до артефакта, и я вернусь в своё больное тело. И я набралась храбрости сказать самые важные для меня слова:

— Я люблю Роберта, — сказала от всего сердца. — Габриэл, тебе лучше уйти сейчас. И не приходи ко мне домой. Это неприлично, я замужем. И цветы забери!

Молодой человек судорожно вздохнул и вылетел за дверь.

— Цветы забыл!

И что мне с ними делать?

— Лера, как ты могла?! — заплакала Валери. — Габриэл единственный человек, который меня всегда любил. Ты обидела его.

Я достала зеркальце и взглянула в отражение.

— Нет, Валери! Нет! Это ты обидела Роберта и меня, когда решилась на обмен телами.

— Филипп меня заставил!

— Ты могла удержаться от противозаконных действий! А теперь ты ищешь лёгкий выход. Ты что сбежать от Роберта хочешь?

Ты и так сильно его подставила! Ты не сбежишь!

— Лера, забирай Роберта себе, раз так хочешь! Мне он не нужен!

— Я ему не нужна! Ему нужна ты, с его родовой магией и короной в наследство!! Вот, что главное для него! Сутками пропадает на треклятой службе...

Сгоряча я стукнула зеркальцем по столешнице и оставила лежать раскрытым перед букетом белых роз. Пусть Валери любуется. А я пошла.

Вышла из мастерской в скверном настроении. Всё идёт не так. Я думала, у Роберта будет отличный брак с принцессой, она одумается, полюбит его, он ведь шикарный мужчина! Как его не любить? Это же счастье родить ему детей. Он станет королём,будет жить долго и счастливо. Но...

— Что с тобой, Валери? — окликнула меня Маргари.

Они с Камиллой сидели в гостиной за книгой. Из окон лился яркий солнечный свет и очень волновал душу. Хотелось забыть о заботах, тяготах, о проклятой Валери и просто жить.

— Всё в порядке? — сестра Роберта продолжала глядеть на меня в ожидании ответа.

— Да. Пойдёмте погуляем? — предложила я, кивнув на дверь.

Мы вышли в сад. Камилла набрала горсть старых прошлогодних листьев, подкинула вверх и озорно засмеялась. Маргари тут же присоединилась, и они принялись осыпать друг друга, позабыв обо мне.

Я подошла к четырехколесной садовой тележке и подтолкнула её магией тьмы. Камилла обернулась и, не раздумывая, запрыгнула в неё.

— Покатай нас, Валери! — воскликнула Маргари и с весёлым хохотом тоже забралась внутрь.

Я покатила тележку с веселящимися девочками по дорожке одной лишь силой магии, сама смеясь вместе с ними, и совсем не заметила, как сзади приблизился Роберт. Сперва накатил знакомый аромат горных вересковых холмов, а потом неведомая сила переняла управление тележкой, развернув девочек и направив обратно к дому по дорожке. Я ощутила на своих плечах прикосновение тёплых мужских ладоней.


Глава 54


Роберт Адальхарт, десница короля и больше не инквизитор


Король день ото дня чувствовал себя хуже, и они с Робертом работали исключительно у его постели. Адальхарт решил сохранить тайну о том, что Валери находится в другом мире, в другом теле. Король не переживёт такого удара. Но скоро девушки вернутся на свои места и не нужно будет ничего скрывать.

Когда Эмеральд расспрашивал, как там его дочь, Роберт отмалчивался и мучился в душе, что заставляет принцессу Валери страдать в больном теле и откладывает её возвращение.

На удивление, Констанс пока держала при себе слухи о том, что брак с Валери не подтверждён.

Наверняка ждала момента, чтобы выстрелить точно в цель. Но интриги Констанс не сильно волновали Адальхарта. Он целиком и полностью был погружен в работу. Если Роберту удастся подготовить всё для объединения королевств в единую драконью Империю, где во главе встанет сильная законопослушная драконья династия (любой из королей-драконов континента) — Роберт будет спокоен! Совет магов будет распущен, Империя подчинится новому своду законов, который с таким усердием он сейчас готовил.

Может, тогда Эмеральд простит ему то, что он собирался сделать.

В голову постоянно лезли мысли о Лере.

Тоска о ней, дожидающейся его дома, сжала сердце. Роберт закрыл документы и потянул затёкшую шею. Он работает по двадцать часов в сутки, почти не спит и не проводит время с семьёй. С семьёй... Ещё недавно он был совершенно один, никого, кроме Анхора у него не было.

А теперь у него в доме три женщины и ещё кот! Маргари из колючки стала шёлковая, домашняя и ласковая, как в детстве. В нежной Камилле Роберт вообще души не чаял — чудная открытая девочка. А Светлячок так вообще любил его больше всех и за ужином непременно сидел на коленях.

Роберт поглядел на часы. Сегодня собрание у леди Присциллы, пора заканчивать работу, или они опоздают.

Уже сегодня проклятый артефакт окажется в руках Адальхарта, и ему придётся вернуть Леру домой.

Дракон тяжело вздохнул.

Только бы она выжила.

Что он только не пробовал, чтобы спасти её. Притаскивал лучших лекарей из своего мира, скрывая, что переносит их в другой мир. Привозил к ней лучших врачей из мира Леры. Все разводили руками даже под страхом наказания, которое он им обещал, если они не помогут.

Роберт пробовал всё, абсолютно всё, разве что, кроме поцелуя. Но целовать тело Леры, пока в нём Валери, он не мог. И очень ждал момента, когда сможет поцеловать Леру в её собственном теле. Если она его истинная пара — то обязательно выздоровеет.

Перейдя порталом из дворца в холл своего столичного особняка, Роберт услышал с улицы звонкий девичий смех. Вышел на крыльцо и увидел веселящихся девочек. Лера катала Маргари и

Камиллу на тележке с помощью магии тьмы. Вот уж он никогда не думал, что магию можно применять таким образом! Лера умела удивлять.

Она стояла на крыльце довольная, красивая, и очень счастливая. Хотелось подойти и поцеловать её в благодарность за всё, что она ему дала.

И он подошёл, поддавшись порыву, обнял её за плечи. Лера вздрогнула и замерла на миг в его руках. А спустя пару ударов сердца расслабилась и доверительно прильнула к его груди спиной.

Роберт обнял женщину крепче, положив подбородок ей на макушку, как будто они давно пара.

— Как интересно ты применяешь способности, — произнёс он, контролируя движение тележки, которое мягко доверила ему супруга.


Глава 55


— У тебя получается более уверенно, чем у меня, — проговорила я, жмурясь в упоительном тепле мужских рук.

Неожиданное объятие Роберта оказалось таким нужным. Я поёжилась от поднимающейся внутри радости. Девочки смеялись и махали нам руками из тележки, и я улыбалась им в ответ совершенно счастливо.

Я не хотела знать, зачем он меня обнял. Не хотела думать, сколько это продлится и когда закончится. Просто наслаждалась моментом, накрыв ладонями его сильные руки, крепко прижимавшие меня к себе.

Тележка с Маргари и Камиллой остановилась у крыльца и дальше не поехала.

— Валери, ну ещё, пожалуйста! — воскликнул младшая сестра Роберта, требовательно схватившись за бортики.

— Ещё! ЕЩЁ! — заливалась смехом Камилла, повторяя движение Маргари.

— Всё, достаточно, девочки, — строго произнёс Роберт и, разомкнув объятия, подхватил Камиллу под мышки и перенёс на ступени крыльца. — Бегите в дом. За вами присмотрит Сэм, а нам с

Лерой пора отправляться на собрание.

На собрание! Я и забыла! Так увлеклась весельем с девочками.

— Ты готова? — глухо произнёс Роберт.

От его мрачного взгляда внутри всё задрожало. Нет, я совершенно не готова вот-вот вернуться домой. Мне тут так хорошо с тобой и девочками, Роберт!

— Да. Я только переоденусь, — кивнула я, поглядев на своё строгое, совершенно закрытое домашнее платье.

Наряжусь как можно более изысканно, пусть весь вечер будет моим!

— Да, мне тоже нужно сменить мундир на фрак, — пророкотал Роберт, устало потерев лоб.

Я обвела дракона внимательным взглядом.

— Как ты? Как работа? — спросила я тихо и участливо.

— Движется, — кивнул Адальхарт, в его взгляде скользнула благодарность.

— А король?

— Лучше.

Мы стояли, не шевелясь. Роберт был совершенно немногословен, но я чувствовала, что он не хочет уходить.

— Может, ты голоден, Роберт? Хочешь, сперва пообедаем дома?

— Я голоден, но, боюсь мой голод не утолить обедом... — прохрипел он.

Адальхарт обёл меня внимательным взглядом с вытянутыми зрачками лицо и остановился взор на губах. Смотрел долго, казалось, целую вечность. Я даже потрогала рот, не испачкалась ли, пока гуляла.

— Ну же, идёмте, Роберт, Валери! — воскликнула Маргари, протискиваясь между нами.

Следом за ней проскакала и Камилла.

Роберт отвлёкся от меня, и взгляд его вновь стал человеческим. Он протянул руку и повёл меня по ступеням.

Оказавшись в холле, я скользнула взглядом по двери своей мастерской.

— Одну минуту, я зеркальце заберу, забыла...

Двинулась к мастерской, и Роберт неотступно следовал за мной, как привязанный невидимой верёвочкой. Его близость невероятно волновала.

Но как только мы вошли в комнату, дракон застыл у порога. Взгляд его скользнул по букету белых роз, оставленному Габриэлом, и сделался угрожающе холодным.

— Так. Мне это надоело, Лера! — низко прорычал он и резко взмахнул рукой.

По коже пронеслись мурашки от страха. Что сейчас будет?!

Букет исчез, а на его месте остались лишь тонкие струйки чёрного дыма, которые через миг растворились в воздухе. Магия тьмы уничтожила цветы. Роберт очень сильный маг, невероятно сильный и опасный.

— Снова мальчишка Хаммер?! — Адальхарт медленно приблизился, голос его звучал хрипло и низко: — Лера, ты нарушаешь договор и выставляешь меня идиотом!

— Не нарушаю ни на грамм!

— Эскорт! Хаммер! Половина адептов твоего курса в академии смотрит на тебя, как на очень желанную женщину! Вторая половина — смотрит с завистью только потому, что они женщины.

Адальхарт подошёл очень близко и навис надо мной огромной скалой.

— Знаешь, Роберт, — сглотнула я. — Тело принцессы довольно красиво, и, естественно, что все вокруг его хотят. Ты и сам хочешь! Но я веду себя, как самая честная жена! Я выгнала Габриэла и сказала ему, что люблю своего мужа! Он вылетел отсюда, как ужаленныйэ

Вэгляд Роберта демонически потемнел, зрачки опасно вытянулись.

— Ты же не убьешь его, правда, Роберт? Он юный и глупый.

Роберт приблизился вплотную, я всем телом ощутила исходящий от него жар.

— Ты правда это сказала? — прохрипел он, приближая ко мне лицо с вытянутыми драконьими зрачками, в глубине которых бушевала совершенная тьма.


Глава 56


— Что я сказала?

— Что любишь меня.

— Люблю, да.. — прошептала я, вдыхая воздух дыхания Роберта. — Если не веришь, можешь прослушать свои записывающие артефакты, ты ведь наверняка весь дом прослушиваешь.. Роберт, ты же не накажешь Габриэла? Ты многих наказал, и это плохо скажется на твоей реп...

— Молчи, Лера, — шикнул даркон, приложив к моим губам палец (а я так хотела, чтобы это были его губы).

Взгляд Роберта, тяжёлый и тёмный, переливался серебристым свечением, и выглядело это очень опасно.

Я судорожно выдохнула. Очень хотелось его палец облизать, а может и укусить, чтобы так не пугал меня.

Я осторожно высвободилась, схватила зеркальце со стола и сбежала к двери.

— Пойду переодеваться, чтобы не опоздать.

— Иди. — проворчал Роберт.

Подниматься в спальню вместе со мной он не стал, оставшись в холле с девочками. Ну, и хорошо, мне так спокойнее.

Нелегко раздеваться и менять платье, когда в соседней комнате со всегда отворённой дверью тоже раздевается и меняет одежду сильный красивый дракон.

Я открыла шкаф и посмотрела на платья Валери. Её вкус мне не нравился, всё было слишком броским, открытым и вычурным. Найти что-то более-менее приличное и достойное в качестве ежедневных нарядов для жены наследника престола было нелегко. Но для сегодняшнего собрания — выбор вариантов был как раз удачным. Я сняла с вешалки чёрное, мерцающее бриллиантовым напылением платье. Надела и полюбовалась на себя в зеркале. Изысканные узоры вышивки украшали подол, декольте было достаточно глубоким и красиво подчёркивало грудь, в то же время скрывая самые интересные округлости.

Достала из шкатулки с драгоценностями сияющий комплект: серьги с бриллиантами и колье.

Подержала в руках — красивое, тяжёлое — целое сокровище. Валери имела всё в своей жизни и так беспечно относилась ко всему.

В соседней комнате раздались шаги и шорох одежды. Я быстренько принялась надевать украшения.

Закончив, застыла, разглядывая своё такое чужое лицо в отражении большого настенного зеркала. Глаза — вот что выделялось и очень удивляло. Они будто были моими. Каждый день их цвет становился ярче, наливался живой сапфировой синевой, какая была у меня до болезни. Это потом, когда силы оставили, поблёкла. Похоже, не зря говорят: глаза — зеркало души. Надеюсь, никто не разглядит во мне подмену.

Прислушиваясь к шороху в соседней комнате, я продолжала рассматривать свой внешний вид.

Камни колье на шее сияли всеми цветами радуги. Чёрное платье искрилось миллионами искорок, словно млечный путь в самую ясную звездную ночь.

Внутри поднималось предвкушение приятного вечера. Обязательно проведу его хорошо, чтобы запомнилось и мне, и ему...

Шуршание в соседней комнате подозрительно стихло. Я медленно повернулась и увидела

Роберта на пороге моей спальни.

Он стоял в безупречно чёрном фраке, воротничок и манжеты сияли ослепительной белизной.

Просто бог, быть рядом с таким мужчиной — настоящий праздник. А заниматься любовью с ним.

кхм.. наверное, вообще нереально блаженство.

— О чём задумалась, Лера? — хрипло проговорил он.

Я отвернулась к зеркалу, чтобы не краснеть под пристальным взглядом дракона.

— Шикарные украшения у Валери, — произнесла я осипшим голосом, проведя по прохладным камням на шее, и испуганно поглядела в отражении зеркала на Роберта.

Дракон шагнул вперёд, не спеша пересёк комнату и остановился у меня за спиной.

— Я подарю тебе намного лучше, — проговорил он низким бархатным голосом. Я ощутила спиной жар сильного мужского тела, находящегося опасно близко. — Ты только постарайся выжить в своём мире, и я тебе подарю всё, что захочешь. И даже больше.


Глава 57


От слов дракона сердце сделало кульбит, чуть не сорвавшись в пропасть. И я вздрогнула, когда мужские пальцы коснулись плеч.

— Спокойно, Лера, — прошептал Роберт. — Я лишь хотел поправить твои волосы.

Он огладил мои плечи и развернул к себе, пристально глядя в глаза. В мои настоящие глаза, единственное, что было моего во всём этом теле.

— Мы сегодня обретём артефакт. — проскрипела я сдавленным голосом. — Сложно ли будет обменять наши тела обратно?

— Для отмены ритуала, артефакт нужно разрушить физически, тогда находящаяся в нём магия потеряет силу, — после недолгого молчания ответил Роберт, не отпуская моих плеч. — Если любому другому понадобился бы для этого тяжеленный молот, то для тебя и для меня достаточно применить магию тьмы, она способна разнести на кусочки любой объект.

Я сделала глубокий судорожный вдох. Ладони Роберта скользнули выше, заключив моё лицо в объятие.


— Когда найдём артефакт, прошу тебя, Лера, не спеши убегать, — глухо проговорил дракон. — Я

хочу сперва получить твои анализы и убедиться, что твоё тело стабильно.

Я замерла в сильных мужских руках, опьянённая близостью. Мы глядели друг другу в глаза долго, как будто вечность.

Казалось, Роберт хочет сказать что-то важное, а потом обязательно закрепить сказанное поцелуем.

Но нам помешали.

— Валери, Роберт! — воскликнула Маргари, громко постучав в дверь. — Там Камилла плачет!

— Что случилось? — я вырвалась из объятий дракона (да, это были уже самые настоящие крепкие объятия) и бросилась к двери.

— Где Камилла? Что с ней, Маргари?

— Она расстроилась, что вы уезжаете, — развела руками девушка. — Грустит.. поговори с ней перед отъездом.

Я бегом спустилась в холл. Камилла сидела на краешке диванчика с мокрыми глазами.

— Что с тобой, малышка? — я опустилась рядом с девочкой, вытерла щёки от влаги и обняла её за плечики.

— Я не хочу, чтобы ты уходила... — проговорила малышка, прижавшись ко мне.

— Ну, я же скоро вернусь. — проговорила я.

Моё сердце болезненно сжалось от мысли, что неумолимо скоро мне придётся покинуть этих людей, этот дом и малышку, к которой я прикипела всей душой.

Я крепко прижала девочку к себе.

— Камилла, Лера не оставит тебя надолго, — произнёс Роберт, опустившись перед девочкой на корточки. — Один вечер — она заслужила развлечение после старательной учёбы и экзамена.

— Я постараюсь вернуться пораньше, Камилла, чтобы почитать тебе перед сном, — я погладила малышку по голове.

— Камилла, — Маргари села по другую сторону от девочки. — Давай я тебе сегодня почитаю свою самую любимую сказку в детстве! Пусть Валери с Робертом не торопятся, побудут вместе. Мы ведь хотим видеть их счастливыми?

— Очень хотим, — улыбнулась, наконец, Камилла.

Дракон одарил сестру внимательным взглядом, а затем потянулся и благодарно поцеловал в лоб.

И Камиллу тоже.

— Не балуйтесь, девочки.

— Сэм не даст нам баловаться, — печально вздохнула Маргари.

Роберт с тяжёлым вздохом поднялся. Мой дракон так сильно устал на службе, и жены любящей, которая бы помогла ему расслабиться, у него нет. И я решила сегодня быть для него самой лучшей женой и постараться, чтобы он отдохнул на вечере.

Роберт подал мне руку, помогая подняться с дивана и приобнял за талию. Оказавшись рядом, я прильнула всей гибкостью тела к его сильному торсу. Дракон тянулся в этот миг в карман за портальным артефактом, но мой порыв заставил его вздрогнуть, а через миг раздался глухой звук падения камня на ковёр.

Комнату озарила ярко-красная вспышка. Я услышала, как дракон выругался, продолжая крепко прижимать меня в объятиях.

Короткое мгновение невесомости, и вот я вновь ощутила под ногами твёрдую почву. Красное сияние развеялось. Роберт нахмурил брови и снова смачно выругался, положив жаркую ладонь мне пониже спины и решительно сжал.

— Что случилось?! — я вывернулась из его объятий. Пока были в невесомости — брыкаться было опасно. Но теперь на крыльце большого белоснежного особняка (леди Присциллы, полагаю), когда на нас пялились по меньшей мере четверо слуг, встречающих гостей, я решила ради приличия вернуть нам дистанцию.

— я выронил портальный артефакт! — выругался Роберт, не обращая внимание на посторонних.

— Как так выронил?

— Задумался, расслабился, идиот!

— Это потому что я тебя отвлекла, — я взволнованно закусила губу.

— Нет! Это потому что я совсем потерял голову! Последнее время, я совершенно не собран. Но ладно. Ничего страшного, Сэм. Уберёт камень из гостиной, всё равно им никто, кроме меня, не сможет воспользоваться. Но вот обратно нам придётся добираться на чужом экипаже и провести в дороге не менее трёх часов...

Массивная входная дверь открылась.

— 0! Сам генерал Адальхарт сегодня нас решил почтить вниманием! — поприветствовал нас высокий стройный мужчина с сединой на висках.


Глава 58


— Приветствую, ваше высочество! Приветствую, Роберт, — мужчина коснулся губами моего запястья и крепко сжал руку моему мужу, широко при этом улыбнувшись. — Я вышел выкурить сигару, устал от женской трескотни, моя жена с леди Присциллой уже во всю воркуют, обсуждая новый выпуск “Литературного вестника”, от которого у меня скоро случится инфарктный предвестник.

Мужчина засмеялся приятным бархатным смехом.

— Приветствую, Гарольд, — Роберт крепко пожал руку товарища. — Это генерал Эленбальд, дорогая, — обратился дракон ко мне. — Мы вместе служили в восточной кампании.

— Роберт тогда получил звание генерала, — сказал Эленбальд, извлекая сигару из обтянутой кожей коробочки. — Стал са-а- амым молодым генералом в истории Мирии. За гениальный тактический ход во время окружения крепости Брабург, в результате чего враги сдались без боя.

Мы заключили мир и присоединили к Мирии обширные восточные земли. Но вам, леди Валери,

наверное, совершенно неинтересны разговоры о военном прошлом супруга. Проходите в особняк, не буду задерживать.

— Ну что вы, лорд Эленбальд, мне очень интересно! — улыбнулась я совершенно искренне.

Роберт благодарно приобнял меня за талию. Я обвела взглядом его строгий генеральский профиль, наслаждаясь опьяняющим чувством близости рядом с сильным надёжным мужчиной.

Ласково положила ладонь ему на плечо и погладила борт фрака подушечками пальцев.

— Обожаю слушать рассказы о победах своего мужа, жаль он мало делится.

— Генерал Адальхарт не любит хвастаться — это да. А побед у него столько. 0, я вам много могу рассказать о бравом военном прошлом вашего супруга. — генерал наклонился ко мне и добавил заговорщицким шёпотом на ухо: — если вам наскучит чтение поэм, то я к вашим услугам, у меня столько великолепных историй о настоящей жизни!

— Держи их при себе, Гарольд, — стальным голосом проговорил Роберт и кивком указал мне войти в дом, настойчиво подтолкнув в спину.

Мы оказались в просторном холле, искрящим светом люстр и полном нарядных гостей. Где-то в глубине играла музыка.

— Вообще-то, мне на самом деле интересно, — произнесла я, обводя взглядом яркие платья женщин и изысканные костюмы мужчин.

— Но только не из уст Эленбальда. Я сам тебе расскажу всё, что интересует.

— Уж не ревнуешь ли ты, Роберт? — хмыкнула я, на что получила укоряющий ледяной взгляд.

Похоже ревнует. Как я могла забыть, драконы собственники, и даже невинный разговор с чужим и не важно, что старым, мужчиной может вызвать опасный приступ ревности. Надо быть осторожнее, беречь нежную драконью психику.

— Ты помнишь, Лера, что у нас здесь определённая цель. Мы не болтать приехали.

— Я это прекрасно помню, — парировала я, стиснув зубы и натянув на лицо приветливую улыбку, поскольку нам навстречу плыла пожилая леди.

— Какие гости пожаловали, проходите скорее! — к нам навстречу вышла худощавая старушка с явно крашенными темно-каштановыми волосами (а может это был парик). Платье нежно-розовое с рюшками, в ушах массивные золотые серьги.

Эпотажный вызывающий образ.

— Приветствую, леди Присцилла, — Роберт поцеловал женщине кисть, я присела в поклоне. —

Хорошо выглядите.

0, значит это и есть хозяйка. Что-то у них есть общее с Эскортом — любовь к ярким образам.

— Лорд Адальхарт, здравствуйте! Что вы сказали? — улыбнулась старушка.

— Вы хорошо выглядите.

— Говорите громче, ваша светлость! А, ладно, я плохо слышу, генерал, не обращайте внимания.

Проходите к гостям.

Мы оказались у длинного стола с бокалами пунша и закусками. Вокруг все нас поприветствовали и продолжили ворковать меж собой, обсуждая, что сейчас начнутся столь долгожданные чтения нового выпуска журнала.

— Сейчас послушаем немного для приличия, и ты пойдёшь искать дамскую комнату, я вызовусь тебя проводить, и мы займёмся обыском дома, — тихо проговорил Роберт, наклоняясь мимо меня за бокалом, и протянул добычу мне: — Держи, выпей, Лера.

— Спасибо. Вот хотела уточнить, какой у меня сегодня лимит на бокалы? По-прежнему один?

— Сегодня два, — прищурился Роберт, смерив меня строгим взглядом.

— Тебе говорили, ты зануда, Роберт? — весело отозвалась я, пригубив кисленький шипящий напиток.


Глава 59


— Ещё никто не осмеливался, Лера. А ты вот совсем ничего не боишься? — шумно выдохнул

Роберт.

— Наверное, потому что мне уже нечего бояться, — вздохнула я тоскливо.

— Везёт тебе, — проговорил Роберт, сделав глоток из своего бокала и проскользил взглядом по залу.

— А ты чего-то боишься, Роберт? — я тоже блуждала взглядом по залу, рассматривая гостей.

Увидела Кейтлин и Беатрис в окружении других адептов, весело болтающих в закутке. Видимо, так увлеклись беседой, что не заметили нас.

— Боюсь, — ответил дракон.

Я повернулась к Роберту, взглянув ему в глаза: тёмно-серые, мрачные с опасно вытянувшимися драконьими зрачками. От такого его взгляда по спине всегда пробегали мурашки.

— Что же может напугать такого сильного и успешного дракона, как ты? — осмелилась прошептать, не отрывая взгляда от его лица.

— То, что неподвластно силе и деньгам, Лерочка. Например, потеря того, кто стал очень дорог, —

сказал он хриплым сдавленным голосом.

Мы долго глядели друг на друга, не отводя глаз. Шум зала затих, остался где-то далеко. А мы были здесь и сейчас. Только двое.

Ты про меня говоришь, Роберт? Если это я стала тебе дорога, то скажи громче, пожалуйста, чтобы я не сомневалась.

— А вот и молодожёны! — хмыкнул за моей спиной женский голос, который я сразу узнала.

Мир, шум, яркий свет снова окружили нас, и такой важный для меня момент растаял без следа.

Услышу ли я, что именно я дорога ему? Или вернусь домой, так и не узнав... Но первой признаваться не буду, нет. Я не в том положении, чтобы делать признания. Даже предложить ему ничего не могу. Только потерю...

Вздохнув полной грудью и готовая принять бой, я развернулась к королеве Констанс, гордо вскинув подбородок.

На женщине было роскошное золотое платье, приятно гармонирующее с медно-рыжими сияющими локонами. В ложбинке грудей в глубоком декольте сверкал массивный бриллиант.

Хищный взгляд зелёных глаз подчёркивали подведёные чёрной краской ресницы.

— Добрый вечер, Констанс, — холодно произнёс Роберт.

Если он поцелует ей руку в качестве приветствия, то я ему ногу каблуком отдавлю! Не знаю, услышал ли дракон мои мысли или нет, но целовать и вообще как-либо касаться женщины не стал.

— По двору слух гуляет, что ваш брак — чистый фарс, — усмехнулась Констанс.

Усмехнулась громко и показательно, что все окружающие сразу обратили на нас внимание.

Роберт властно привлёк меня за талию, всем видом давая понять, что я — его, и всё у нас хорошо.

— Нет, Роберт, я не верю. Валери ждёт, когда пройдёт испытательный срок и она сможет развестись с тобой. Она очень хитрая.

— Констанс, замолчи! — низко прорычал Роберт.

— Нее-ет, — промурчала королева. — Валери всегда желала быть с высокоуважаемым лордом

Эскортом, даже лишилась с ним. кхм. невинности, чтобы уж точно стать его и больше ничьей.

— зелёные глаза королевы победно загорелись светофорными огнями. — Верно, Валери?

Моё сердце заколотилось, как бешеное. Констанс очень некрасиво и прилюдно обвиняла нас с

Робертом во лжи. Любые наши слова и тем более оправдания сейчас сыграли бы против нас, и я решила сделать такое, от чего точно у всех вопросы бы отпали.

Я повернулась к Роберту встала на мысочки, закинула ему руки на плечи и прижалась к губам.

— Лера... — буркнул он, недоумевая.

Но его руки сами обняли меня крепче. Губы не переставали касаться моих губ.

— Просто поцелуй меня, — прошептала я, вбирая его дыхание.

И Роберт поцеловал. Глубоко, жадно, властно. Крепко прижимая к себе и увлекая в круговорот острых чувств. Как будто мечтал об этом тысячу лет.

По коже побежал обжигающий электрический ток, дыхание срывалось, а внизу живота собиралась приятная сладость.

Пьянящий аромат вересковых холмов, наполнивший мою грудь, окончательно лишил рассудка.

Весь мир остался далеко. Рядом со мной был лишь он один — мой дракон. Я наслаждалась влажным теплом его губ и нежным касанием языка. Сильные руки гладили мою спину, сжимая в кулаки ткань платья.

Я застонала от удовольствия, а на глазах отчего-то возникли слёзы.

— Лера, что с тобой? — хрипло проговорил Роберт, заключив в ладони моё лицо, и отёр большими пальцами веки.


Глава 60


Я поластилась о его ладони — так сладко, когда он касается. Закусила губы, которые горели от поцелуя и хотели продолжения. Сморгнула влагу, всё ещё стоящую в глазах, и помотала головой:

— Всё хорошо, — прижалась щекой к бешено бьющемуся сердцу Роберта и старалась отдышаться.

Адальхарт накрыл мои плечи рукой, буквально впечатывая в своё тело.

— Хорошо, — пошептал он низким хриплым голосом, заботливо приглаживая мне волосы.

Касания его были лёгкими, почти невесомыми, но очень успокаивающими.

Я осмотрелась: толпа вокруг нас рассосалась, и позеленевшая от злости Констанс отвернулась к большому панорамному окну.

— Вот это страсть, всех засмущали! — усмехнулся генерал Эленбальд.

— Гарольд, вместо того, чтобы комментировать, скажи не подбросишь ли нас до столицы в своём экипаже после собрания? —перешёл сразу к делу Роберт.

— Не подброшу, потому что мы с женой остаёмся у леди Эскорт на выходные. Но могу отдать тебе свой экипаж. Только скажи, что случилось? — изумлённо вскинул брови генерал Эленбальд.

— С портальным камнем случилась неприятность, — понизил голос Адальхарт.

— Не вопрос, Роберт, — Эленбальд положил руку на плечо моему мужу. — Буду рад услужить наследнику короны. Предупрежу своих людей.

— Спасибо, Гарольд, — Роберт пожал руку сослуживцу, и генерал ушёл (видимо тотчас поставить в известность своих людей).

— А теперь начнём наш замечательный поэтический вечер! — воскликнула скрипучим голосом леди Присцилла, выплывая в середину зала в своём экстравагантном розовом наряде.

Театрально поклонившись, женщина развернула книжечку и прочистила горло. Неужели, сама собирается читать стихи?

Пока леди Присцилла зачитывала название и автора, ко мне подбежали невероятно довольные

Кейтлин и Беатрис.

— Привет, Валери! ОЙ, сейчас будет выступать Курт Галахарт! — взвизгнула Беатрис, схватив меня за руку. — Я его обожаю!

После объявления леди Присцилла отступила с середины зала, а на её место вышел молодой мужчина, блондин с вьющимися волосами, на вид лет двадцати пяти в шикарном чёрном фраке с бабочкой. Читал поэму он изумительно, все собравшиеся затаили дыхание. Кажется, даже Роберт слушал с большим вниманием, крепко держа меня за руку. Поэма была о запретной любви.

Когда лорд Галахарт закончил, то улыбнулся гостям совершенно ослепительной улыбкой, отвесил поклоны во все стороны и широким шагом прошёл обратно в толпу.

Объявить следующего выступающего снова вышла леди Присцилла. И на середину зала вышел ещё один молодой человек, помладше Галахарта, с умным живым лицом и большими карими глазами. Голос у него был мягким, читал он снова о любви, светлом чистом чувстве, и я опять заслушалась.

— Лера, нам пора... — произнёс Роберт, склонившись к моему уху.

Как пора? Куда пора?

Мне так понравилось, что совершенно не хотелось уходить! Но мысли о том, что я тут чужая, быстро отрезвили и вернули к реальности.

Да, мне пора. Засиделась. Нужно возвращаться домой, я слишком долго пробыла в чужом теле.


Мы медленно вышли из холла в просторный длинный коридор. Я спросила у слуг, обновляющих закуски, где можно освежиться, и мне объяснили путь. Но Роберт утащил меня совсем в другом направлении, на лестницу на второй этаж, попутно извлекая из внутреннего кармана фрака ещё невиданный мною прежде артефакт: синенький в серебряной оправе.

— Это поисковый камень, — пояснил Роберт, поймав мой заинтересованный взгляд. — Настроен на магию обмена душ.

Отыщет любой предмет, заключающей в себе таковую, если тот находится в пределах нескольких километров. Давай же, светись, зараза!

Роберт сурово нахмурился и постучал пальцами по поверхности артефакта.

— В чём дело? Сломался? — пошутила я.

Нервы дрожали, как струны. Только и оставалось, что шутить. На что Адальхарт посмотрел на меня страшнее, чем самый опасный демон.

— Похоже, артефакта обмена здесь нет.. — прорычал дракон.


Глава 61


Роберт зло шагал по коридорам, стискивая в ладони блёклый камень и таща меня за собой. Мы обошли по кругу весь второй этаж, то и дело натыкаясь на слуг. Они услужливо кланялись нам, спрашивая не подсказать ли нам дорогу.

— отойдите! — рычал Адальхарт, и все разбегались в стороны.

Роберт ошалел. Похоже, отсутствие артефакта его вывело из себя. Кажется, он нервничал даже больше, чем положено было мне.

— Роберт, давай остановимся и подумаем, что нам делать! — прошипела я, впиваясь ногтями ему в ладонь, чтобы хоть как-то среагировал.

— Идём, мы ещё не посмотрели подвал! — рыкнул он, потянув меня дальше.

Дракон тащил меня за собой по лестнице. Черты его лица заострились и сделались хищными, а в глазах, тёмных, заполненных серой мглой глазах, сверкал звериный азарт.

— Я должен найти проклятый артефакт! Я был уверен, что он тут, я ведь всё просчитал! —

процедил он сквозь зубы.

— Но раз поисковый камень не даёт сигнал, значит, артефакта переселения душ здесь нет — так?

— Так. Но мы всё равно всё осмотрим, я должен убедиться!

Спустившись по лестнице, мы оказались в тёмном коридоре. Воздух сделался влажным и прохладным. А ещё стоял полный мрак — не горело ни одной лампы, и я на автомате зажгла на ладони огненный шар, осветивший помещение. Поймала взгляд дракона, тёмный, как ночь, и восхищённый.

— Что такое? — засмущалась я, поднимая руку выше, чтобы хорошо высветить пространство.

— Мало, кто из магов в Мирии столь свободно подчиняет себе стихийную магию, тем более огненную, Лера. Каким-то образом ты сделала тело Валери сильнее.

— И от этого желаннее для многих, — буркнула я.

— Но не для меня, — рыкнул Роберт.

Он отпустил мою руку и подошёл к стене, проводя вдоль неё артефактом и сосредоточенно глядя на камень, чтобы не пропустить ни всполоха робкого свечения.

— Что будем теперь делать? — вздохнула я.

— Т-с-с, тихо, — пророкотал Роберт.

Я застыла. Минут пять ещё дракон кружил вдоль стен, пялясь на свой артефакт, а потом резко убрал камень во внутренний карман фрака и выпрямился, поглядев на меня. Взгляд его, бездонно-чёрный, заставил меня потерять всякое самообладание.

Плечи дрогнули.

— Замёрзла? — в одно мгновение Роберт оказался рядом и прижал меня к себе, хрупкую и податливую. Мне показалось, или он поцеловал меня невесомо в макушку?

— Пойдём наверх, — хрипло проговорил дракон, взял меня за руку и повёл к лестнице. — Нужно поскорее вернуться в столицу и разобраться, наконец, с Эскортом!

— Как ты намерен с ним разобраться? — обеспокоенно спросила я.

Волновал всё же, дракон. Не хотела, чтобы с ним что-то случилось.

— Тебе в подробностях описать, Лера? Не думаю, что понравится.

— Просто, если ты собираешься разобраться с ним силой, то это сразу уменьшит твои очки, как наследника престола. Я не хочу, чтобы из-за меня ты потерял положение. И тем более, чтобы пострадал физически, ведь у тебя сердце.

Адальхарт резко подтолкнул меня к стене и прижал своим сильным телом. Моя грудь упёрлась в его — и стало трудно дышать.

— Я сам решу, как буду разбираться. А про моё сердце, Лера... — его голос низко завибрировал возле моего уха и заставил меня затаиться. — Самое тяжёлое ранение моему сердцу наносит только одна мысль, что ты любишь другого!

Я крепко сжала кулаками борта драконьего фрака.

— Роберт, я.. — почти выговорила признание, но мой голос осёкся, кровь ударила в виски, и сердце забилось быстро-быстро.

Это что же? Роберт признаётся, что я ему небезразлична? Я?! Лера?!

От бури охвативших чувств я забыла, как дышать, а перед глазами замерцали звёздочки —

предвестники потери сознания.

Никогда в жизни так не волновалась!

— ОЙ, Роберт Я вас потерял! — воскликнул громкий бас генерала Эленбальда, появившегося на лестнице. — Создатель, вы уединились, а я вам помешал, простите, пожалуйста!

Генерал резко развернулся и двинулся обратно.

— стоять, Гарольд! — приказал Роберт, отпрянул от меня и потащил за собой за руку. — Экипаж готов? Мы сейчас уедем.

— Экипаж ждёт, — мужчина осмотрел нас, немного растрёпанных, улыбающимся взглядом. —

Думаю, вам будет удобно, у меня новая модель, сиденья раскладываются.

К моему лицу прилила краска, а ноги совсем ослабли, и я оступилась.

— Осторожно, Лерочка, держись за меня, я тебя отнесу, — Адальхарт, не растерявшись ни на миг, подхватил меня на руки, и так и вынес на глазах у всех на улицу и посадил в новенькую лакированную бежевую карету.

— Мчи в столицу! — приказал дракон кучеру.

Вот и погуляла, повеселилась, ага... Утащили немощную на руках, да ещё почти в любви признались.


Глава 62


Облака на небе, которые я видела в окно экипажа, золотились розово-оранжевым светом —

отгорал закат.

Неотступно близилась ночь.

У меня кружилась голова, и в теле образовалась предательская слабость, словно я выпила лишнего. Пора привыкнуть, что всегда после применения магии, силы покидают меня. Хотелось прикрыть глаза и уснуть. Но сперва бы поговорить и выяснить всё. Попыталась разомкнуть губы, но сил не было.

Роберт, будто угадав моё желание, снял с себя фрак, укрыл мои плечи и властно прижал к груди.

— Поспи, Лера, нам долго ехать. Сиденье разложить?

— Не надо. — прошептала я слабым голосом.

Но он уже разложил и, сняв с меня туфли, вытянул меня на всю длину, ни на миг не отпуская от себя, ещё и ногой своей сверху прижал. Вересковый аромат пьянил, не хуже вина. За окном стремительно темнело и загорались первые звёзды, которые хорошо было видно в окно, лёжа на разложенном сиденье.

Новенькие рессоры приятно пружинили, сглаживая неровности дороги и бессовестно убаюкивали. В какой момент я заснула, окутанная теплом драконьих рук, сложно сказать. Кажется, в туже минуту.

Разбудил меня резкий удар и злое рычание Роберта. Всё вокруг словно подпрыгнуло. И телу стало холодно — супруг вышел из накренившейся кареты.

Снаружи раздались драконьи проклятия, рычание и удары: судя по всему, сапогом по колесу.

— Что случилось? — сонно хлопая ресницами, я выглянула в открытую дверцу.

— Ось сломалась, Лера, — глухо отозвался Роберт.

— Экипаж ведь совсем новый... Ты сможешь починить?

— Металл смог бы, но дерево, живую материю, моей магии починить не под силу, — помотал головой дракон. — Нужна новая ось.

— А далеко мы уехали? — я покрутила головой, всматриваясь в тёмный горизонт позади.

— Половину пути проехали.

— Может, поедет кто-то попутный. — вздохнула я, готовая вернуться на широкое сиденье под тёплый фрак Роберта и доспать недоспанное, желательно рядом с супругом.

— Эта дорога малолюдна, — дрожащим голосом проговорил кучер из темноты. — Гости от леди

Присциллы раньше утра не разъедутся.

— Я закрою проклятую мастерскую, которая сделала эту развалюху! — прорычал Адальхарт, вновь ударив по колесу. — А ты куда смотрел?! — дракон надвинулся на кучера. — Лучше следить за экипажем надо!

— Роберт! — окликнула я супруга, испугавшись, что сейчас убьёт бедного молодого человека. —

Подойди ко мне, пожалуйста.

Дракон приблизился к двери кареты в белеющей в темноте рубашке. В свете звёзд и луны мне хорошо были видны его раздражённые черты лица и сверкающие негодованием глаза.

Деспотичен и вспыльчив — таким его знают многие. Но я уже поняла, что дракону не хватает ласки. Если подумать, как долго он без женщины при том, что всё время под привязкой, а значит возбуждён? Не представляю, как он держится, но знаю, как ему помочь хоть немного. Нужно быть мягкой кошечкой и заглаживать его острые углы, тогда всем вокруг будет хорошо, а главное —ему самому.

— Я понимаю, ты очень злишься и торопишься, — прошептала я, положив ладонь на грудь

Роберту, и ощутила стальную крепость мускулов. Напряжённых, готовых к бою. Я погладила нежно и успокаивающе его по гладкой рубашке, по груди и плечу.

— Эмоции сейчас разрывают тебя, — проговорила я тихо. — Ты действуешь слишком резко, можешь поступить как-то необдуманно и случайно доломать нашу карету. Может, сядешь, я разомну тебе плечи, а то ты очень напряжён?

Сейчас и мне достанется!

Я зажмурилась.

Роберт взял мои пальцы тёплой ладонью и крепко сжал.

— Спасибо, Лера, тебе удаётся успокоить меня одним лишь своим словом, — проговорил он, поцеловав мне кисть, и повернулся к дороге. — А плечи помассируешь позже. Там впереди горят огни. Вероятно, деревня. Дойдём до неё. Наверняка у них найдётся новый экипаж.

— Деревней это назвать сложно, там всего два дома, — проговорил кучер.

Даркон опасно зыркнул на молодого человека, и тот сразу же поправился:

— Но, конечно, какое-то средство передвижения мы найдём, а может и ось запасную!

Роберт подхватил меня на руки, извлекая из кареты. Я ожидала, что он поставит меня на землю, но дракон снова понёс меня на себе.

— Роберт, я же могу идти.

— Нет. Ты уснула без сил, вдруг ещё упадёшь. Я тебя не отпущу, — отрезал он.

Вскоре мы подошли к деревне, состоящей и правда из пары домов. Наш молодой кучер убежал вперёд, и, видимо, уже обо всём успел договориться, потому что нас встречали хозяева —

пожилая пара — и сразу проводили в небольшую комнату.

— Экипажа у них нет, лорд Адальхарт, а на повозке в город уехал сын, — проговорил наш кучер, провожая нас до комнаты. —Но я договорился с хозяевами взять всё необходимое, чтобы починить ось — сейчас побегу, а вы с супругой можете пока отдохнуть.

Я окинула взглядом отведённые нам покои: из мебели только узкая кровать, стул и небольшой столик с накрытым ужином. В центре, среди блюд, стоит лампа с приглушённым романтическим светом. Интересно сколько нам тут предстоит отдыхать.


Глава 63


Роберт осторожно положил меня на постель, поправив подушки под головой.

— Если что-то понадобится, дайте знать, лорд Адальхарт, — попрощались с нами хозяева, и дракон закрыл за ними дверь.

Роберт подошёл к столу и по-хозяйски наполнил себе бокал тёмно-рубиновой жидкостью.

Я поёрзала на покрывале, примеряясь, как мы тут уместимся вдвоём. Разве что друг на друге, кхм... Почему вообще у меня такие мысли?! Может, Роберт захочет провести ночь на стуле, вон как усердно крутится у стола. Или вовсе отправится карету чинить, чтобы скорее в столицу вернуться?

— Тебе нужно поесть, чтобы силы вернулись, — произнёс дракон и протянул мне блюдо с разнообразной едой: положил туда картофель, кусок мяса, салат и булочки.

— Это мне одной? Многовато.

— ЕШЬ, Лера. Тут ещё есть фрукты и мёд, если хочешь.

— А можно мне мой второй бокал, который ты мне позволил за вечер?

Роберт наполнил и принёс мне бокал вина.

— Спасибо. А ты почему не ешь?

— Нет аппетита.

— Ну, Роберт, тебе тоже силы нужны! — я протянула ему на вилке картофель с салатиком. —

Поешь!

— Тогда уж мясо, — буркнул он, присев ко мне. — И сама ешь.

Я порезала мясо на кусочки и принялась кормить Роберта. И сама есть, конечно. Под строгим взглядом дракона попробуй пропусти “свой ход”, вмиг получишь штрафной.

Когда тарелка опустела, Роберт поставил её на стол и принялся расхаживать по комнате взад-вперёд, играя бокалом в руке.

Нервничает.

— Как думаешь, долго наш кучер будет карету чинить? — вздохнула я, отпивая из бокала.

Хотелось разговором развеять его хмурые мысли, настроить на хороший лад.

— Одному там справиться нелегко. Скорее всего, до утра дело не сдвинется. Темно для работы.

Возможно, даже наш неловкий кучер забил на ремонт и уже лёг спать, — тяжело вздохнул Роберт.

— Ты не отправишься ему помочь и проконтролировать?

— Нет, я тебя одну не оставлю. Мало ли, происшествие специально было подстроено, врагов у нас предостаточно. На дороге оставаться было опасно. Лучше под крышей. На двери и окна я поставил щит. На открытом воздухе такой щит ставить куда затратнее.

— Ты всё продумал... — проговорила я, возвращая Роберту свой пустой бокал. — Как хорошо, что девочки нас сегодня не ждут, а то стали бы очень волноваться. Надеюсь, они уже сладко спят.

— Я тоже надеюсь, что Сэму удалось отправить их спать вовремя. Налить ещё? — Роберт указал на бокал.

— Нет, не буду пренебрегать твоей добротой, — премило улыбнулась я. — Это был уже второй за вечер, довольно. Я же у тебя такая послушная жена.

— Ты просто самая лучшая жена, — проговорил Роберт глухо, отвернувшись к столу.

Дракон поставил мой бокал и так и застыл, не поворачиваясь. В его словах слышалась тоска, и моё сердце ускорило ритм. Я не могла увидеть его лицо и прочитать эмоции, чтобы понять шутит ли он или серьёзно.

Постояв немного, Роберт шумно вздохнул и прошёлся по комнате, потирая шею. Устал мой дракон.

— Садись сюда, я тебе плечи размять обещала, — произнесла я.

Роберт обвёл меня многозначительным взглядом и сел на кровать. Я приблизилась к нему сзади и положила ладони на плечи, делая большими пальцами круговые движения. А сама, втягивая волнующий аромат вереска, безмерно наслаждалась шикарным мужчиной, которого сегодня даже могла свободно потрогать.

— Ммм, — глухо застонал он.

Поняла, что дракону нравится, и продолжила мягко разминать его шею и плечи. Мышцы у него были тугие, забитые.

Последнее время Роберт постоянно пребывал в напряжении, много работал. Глаз да глаз за мужчиной нужен, чтобы не доводил себя до печального состояния! Вот кто за ним будет приглядывать, если я уйду? Валери точно не будет.

Роберт небрежно развязал бабочку на шее и расстегнул пару пуговиц. Я приняла это как знак, что можно действовать основательнее, и, отогнув ворот рубашки, продолжила свои движения.

Дракон расслабился и заурчал.

А мне всё не давали покоя его слова, произнесённые на лестнице в особняке у леди Присциллы, и я решилась спросить.

Сердце забилось, как бешеное, от этой мысли. Кровь заранее прилила ко всем частям тела, видимо, подготавливая тело к бегству, если что-то пойдёт не так. Хотя разве возможно убежать от дракона?

— Роберт?

— Ммм?

— Ты сегодня сказал, что тебе причиняют боль мысли, что я кого-то там другого люблю... Почему ты так сказал?

Мои пальцы задрожали, я перестала массировать его плечи и притаилась в ожидании ответа.

Роберт медленно повернулся, подобрался, как хищник, и обвёл меня долгим взглядом.

— Потому что я хочу, чтобы ты любила меня. И только меня, Лера, — сказал он хрипло.

— А если это так? — после недолгого молчания произнесла я. — Если я люблю тебя и только тебя, Роберт?

— Что случилось, Роберт?

— Король... — голос дракона осёкся. — Хочет нас видеть. Срочно.


Глава 64


Вэгляд дракона потемнел. Он стремительно развернулся и навис надо мной. А я оказалась лежащей под ним на нашей узкой постели.

— Лера. — прохрипел он, надавливая на мои запястья, прижатые к подушкам. — Ты без зелья привязки это говоришь?

Повтори!

Произошло ещё кое-что странное и удивительное в том, как он меня схватил. Я ощущала, как магия тьмы Роберта окутала меня, словно в кокон: тёплый, уютный, но невероятно тугой. Роберт захватил меня в плен во всех смыслах. Тьма его разливалась вокруг меня, даря необычные ощущения сладостного подчинения. Мне нравилось.

— ты сам не под зельем?

— Я никогда под ним не был! С ума схожу от тебя с первой нашей встречи той ночью. Повтори, пожалуйста, что ты сказала? Я хочу ещё раз услышать.

Мне было очень трудно дышать, прижатой сильным мужским телом к жёсткому матрасу и оплетённой его магией.

Пошевелиться было невозможно. Казалось, пока я признание не выдам, дракон меня не отпустит.

А может и вовсе отпускать не собирался.

— Роберт, — порывисто вздохнула я, — этот брак для меня не притворство, и ты стал очень дорог мне. Я не хотела говорить о своих чувствах, потому что у тебя своя жизнь, долг перед страной, а я должна вернуть тело хозяйке, я это прекрасно понимаю...

В ответ на мои слова, дракон прижался к моим губам своими жаркими, тугими, страстно меня целуя.

— Глупая моя девочка, — прошептал он. — Ты же всё для меня...

Давление на запястья ослабло, меня подхватили под спину и плечи, впечатывая в себя. Драконья магия сковала меня крепче.

Я хотела возмутиться, отчего это меня назвали глупой. Но Роберт целовал мои губы долго и упоительно сладко, и я забыла всё, что хотела сказать, покоряясь его ласкам.

Кстати, о ласках. Несмотря на страстные поцелуи, Роберт не пытался меня раздеть, не задирал подол платья, хотя оно уже и само поднялось до середины бедра. А вот я уже расстегнула на нём рубашку, провела по напряжённым мышцам груди, рельефному прессу и потянула за ремень.

Твёрдая плоть, упиравшаяся мне в живот сквозь ткань брюк, буквально, кричала, что дракон еле держится.

— Нет, не дразни меня, я и так на грани. — Роберт остановил меня, взяв за запястье, и поглядел тёмными омутами глаз: горячий, страстный, распалённый. — Не расстраивайся, Лера, просто мне нужен развод с Валери! А если я... мы... сделаем это, то его не будет.

— В смысле развод?! Ты не собираешься подтверждать брак?

— Если бы собирался, то подтвердил бы давно. Я расторгну брак с Валери, а ты вернёшься в своё тело и будешь зацелована мной до безумия. Осталось найти проклятый артефакт.

— Ты головой ударился? Я же умираю, Роберт... И детей у тебя со мной не будет. И ты не будешь королём, если оставишь Валери! — я помотала головой и попыталась вывернуться из объятий.

— Смотри на меня! Я не дам тебе погибнуть, Лера! — Магия дракона стиснула мне рёбра с такой силой, что я не могла вздохнуть. — А если соберёшься сбежать от меня — найду даже на том свете. Переверну небо и землю, но мы будем вместе!

Остальное не важно...

Мои губы дрогнули в робкой улыбке.

— Тебе говорили, что у тебя замашки тирана? Ослабь хватку, дракон...

Мне показалось, Роберт и сам не понимал, насколько жадно за меня схватился и оплёл своей тьмой. Магические объятия ослабли совсем на чуточку, позволяя мне отдышаться.

— Придётся тебе терпеть все мои замашки, или, может, получится, исправить, — Роберт прижался лбом к моему лбу, бережно оплетя моё тело объятием. Магия тьмы, словно ещё одна невидимая рука, обвила мои плечи и бёдра, заскользив по ноге. — Да, я не буду королём, Лера, но я хочу помочь Эмеральду объединить королевства в Империю. Скоро состоится совет королей, и драконы изберут новую правящую династию с крепкой наследственностью. И моими законами! Большего мне не нужно.

Эмеральд тоже будет доволен.

— Ты уже всё продумал, да?

Я гладила широкую рельефную спину Роберта, его сильные плечи, впитывая любимый запах всей душой.

— Да, я старался...

Мы лежали так какое-то время, глядя друг другу в глаза. Мне было безумно приятно находиться в объятии самого шикарного мужчины на свете. Но друг от друга нас отвлекли раздавшиеся голоса на улице. Роберт отпустил меня и встал, но его магия тьмы тело и душу, кажется, тоже тугим объятием по-прежнему оплетала меня.

— Полежи. И укройся, — приказал мне дракон, осматривая комнату — а скорее всего проверяя защитный купол.

В коридоре раздались шаги. В дверь постучали, и Роберт открыл.

— Лорд Адальхарт, простите, что беспокою, — произнёс знакомый голос.


Это был Дольф, помощник Роберта.

Адальхарт вышел за дверь, но через минуту вернулся обратно. Глаза его сверкали холодной сталью, лицо сделалось бледным.

— Лера, вставай, мы уходим, — Роберт уже успел застегнуть рубашку и потянулся к фраку.

Магия тьмы перестала властно окутывать меня и сковывать движения, и я смогла привстать.

— Что случилось, Роберт?


Глава 65


— Что-то случилось с ним, да? — проговорила я.

— Да, — глухо ответил Роберт и замолчал, продолжая одеваться.

Я сразу подумала страшное, вспомнив, каким немощным видела монарха в последний раз.

Больше ни о чём не спрашивая, быстро привела себя в порядок: поправила платье и волосы.

Когда повернулась к Роберту, ждущему меня в дверях, увидела его уставившегося в стену с каменным лицом. Я подошла и, поддавшись порыву, обняла мужчину сзади за плечи.

— Держись, ты справишься, — прошептала я, прижимаясь к нему.

Дракон замер на миг, потом накрыл тёплой ладонью мою руку на своём плече, и я ощутила, насколько у меня оказались холодны пальцы от волнения.

— Тяжело будет открыть ему правду о его дочери, — хрипло проговорил Адальхарт, поглядев на меня через плечо.

— Ты не говори.

— Но я чувствую себя предателем каждый день своего молчания.

— Но ведь и тебя предали, — проговорила я тихо, проводя ладонями по его спине. — Роберт, ты вернёшь Валери, уже очень скоро. И королю не нужно об этом знать, чтобы лишний раз не беспокоиться. Мы найдём артефакт. А пока ищем, я постараюсь сыграть роль не только хорошей жены, но и любящей дочери.

— Это будет очень подозрительно. Они не ладили, — понизил голос дракон и повернулся.

— Поняла, значит буду строить буку и молчать. Говорить будешь ты.

Роберт обвёл меня многозначительным взглядом и притянул за талию. Я прижалась к мужчине, но не успела насладиться чувством опоры, как пространство перед нами пошло рябью, и меня мягко подтолкнули в портал.

— Дольф принёс тебе артефакт! — обрадовалась я.

— Угу, — глухо промычал Роберт, продолжая крепко прижимать меня к себе.

Красное свечение померкло, мы очутилась в небольшой комнате, воздух в которой был тяжёлым и горьким. Всюду горели лампы, рассеивая густившийся по углам мрак. В центре стояла большая золотая кровать с бордовым балдахином, у которой толпилось множество людей, многие были в белых рясах. Королева Вивиан, увидев нас, отделилась от толпы и двинулась к нам навстречу, вытирая лицо белоснежным платком.

— Роберт. Валери. — поприветствовала она.

— Леди Вивиан, — дракон бережно коснулся запястья женщины, и та, всхлипнув, подалась вперёд и прижалась к его груди.

— Роберт здесь? — донёсся тихий голос короля. — Пусть подойдёт.

— Валери тоже здесь, — произнесла королева.

— Только Роберт, остальные все вон.

В сопровождении королевы я покинула покои. Мы ждали за дверями в гробовой тишине долгие минуты, потом Адальхарт открыл дверь и жестом указал мне войти в спальню.

Я вздрогнула, но бережное прикосновение дракона к плечу и его взгляд дали понять, что бояться не нужно.

Король, лёжа на высоких подушках, взмахнул рукой, подзывая меня ближе. Роберт мягко подтолкнул в спину, и я двинулась к немощному королю.

— Валери, прости меня за то, что плохо поступил с тобой. Я никогда не спрашивал, чего ты сама хочешь, замуж ты не хотела, —он перевёл затуманенный взгляд на Роберта.

— Ничего, папа, я понимаю, что должна тебя слушаться, — проговорила я.

— Я так рад, что ты это понимаешь, дочка, — король коснулся моей кисти, и его рука оказалась холоднее, чем у меня. —Валери, я передаю трон Роберту, мы сейчас с ним всё обсудили. Я уже отдал распоряжение подготовить соответствующие документы, ты должна дать своё согласие, что ваш брак закреплён. Месяц закончится только завтра, но я не могу столько ждать. Потому нужно твоё согласие перед королевским советом.

— Хорошо, я всё сделаю. — кивнула я.

— Хорошо. Теперь я могу уйти спокойно. Любите друг друга во имя долгого мира. И прошу, поскорее рожай малыша, чтобы ничто не могло разрушить этот мир.

— НУ, последнее зависит не только от меня, — я поджала губы, чувствуя, как лицо в груди разрастается болезненное чувство.

— Роберт, ты слышал? — вздохнул король. — Малыш избавит тебя от притеснений магов, они же начнут грызться за власть, как шакалы, как только я уйду. Поторопись.

Ревность к Валери пронзила моё сердце стрелой. Не поспоришь, Роберту нужен наследник, а я. я даже жизнью своей не владею!

— Да, Мой Лорд, я не позволю магам захватить власть, — проговорил Роберт, стоявший за моей спиной грозной скалой, и обнял меня за плечи.

— я уже не твой Лорд, дорогой, я передаю тебе корону, теперь я просто твой тесть.

— Совет ещё не подтвердил, им нужна моя исповедь у архимагистра и согласие Валери, —

поморщился Адальхарт. — Пока вы король.

— Так иди и дай им, что они хотят, Роберт! Идите вместе! — проговорил Эмеральд.

Я ощутила за спиной тихий сдавленный рык, в котором выражалось протест и нежелание.

— Всё, дети, ступайте. Я поговорил с вами и теперь хочу отдохнуть.

Мы подошли к дверям, и я подняла взволнованный взгляд на дракона:

— Если опасаешься, что я не дам согласие, то не беспокойся, я сделаю всё, что нужно.

— я не того опасаюсь.

— А чего? Исповеди? Что тебе мешает это сделать?


Глава 66


Роберт вывел меня из спальни, и мы двинулись сквозь жужжащую, как пчелиный рой, толпу.

Здесь были и магистры в рясах и генералы в парадных мундирах. У всех лица мрачные и серые.

К нам приблизилась королева Вивиан.

— Как он? — прошептала она, промакивая глаза платком.

— Захотел отдохнуть, — ответил Адальхарт.

— У него случился приступ посреди ночи... заболело сердце, Эмеральд потерял сознание.

Лекарям удалось удержать его. Но не знаю, сколько ему осталось, он так хотел попрощаться с семьёй и извиниться перед Валери... — королева снова принялась утирать слёзы.

— Держитесь, леди Вивиан, — тихо сказал Роберт. — Вы всегда можете прийти ко мне, если нужно.

— Мы с папой простили друг друга, — произнесла я. — Не грусти, мама.

Мне очень хотелось поддержать королеву, хоть я и не была её дочерью.

— Спасибо, дочка. Спасибо, Роберт.

Адальхарт попрощался и спешно повёл меня дальше, как будто желая избежать с кем-то встречи.

Но его окликнул архимагистр Гилмор, так, кажется, звали старшего мага королевского совета.

— Не пора ли нам побеседовать, ваша светлость?

— Чуть позже, ваше святейшество. Подготовьте пока необходимые документы.

Адальхарт схватил меня за локоть и потащил по колонной галерее, буквально сбегая от архимагистра.

— НУ, Роберт, почему ты так избегаешь его? И для чего нужна исповедь? — прошептала я, когда мы зашли за поворот и оказались одни в небольшой каменной ложе.

— Нужно было лучше читать книги, Лера, — пророкотал дракон недовольно и, поглядев на меня, ждущую рассказа, вздохнул:

— Ладно. У драконов из-за особенностей магии бывают случаи безумия, и потому каждый дракон раз в месяц должен посещать магистра.

— Что-то вроде медицинского обследования? — После визитов в мой мир, уверена, он знает значения этих слов.

— Что-то вроде, — хмуро кивнул Роберт.

— Чего же ты боишься? Ты что, безумен? — мои ладони непроизвольно задрожали, и ноги ослабели, но Роберт крепче прижал мой локоть к своему сильному телу.

— Я не безумен. Но со всем, что последнее время происходит, — Адальхарт понизил голос. —

Можно быстро обезуметь!

Я продолжала испуганно хлопать ресницами, и Роберт досадливо покачал головой:

— Безумные драконы, во-первых, Лера, имеют постоянную деформацию зрачка — они всё время вертикальные. Во-вторых, они не пытаются объясниться со своими жёнами, а занимаются кое-чем другим без остановки. Но, если серьёзно, радость моя, — поглядел на меня Роберт. Глаза у него были совершенно человеческими, и меня это немножко успокоило. — Если серьёзно, то на исповеди нужно побеседовать с магом. А я очень не люблю беседовать с магами. И ещё я не могу лгать — драконы инстинктивно не могут этого делать! Недоговаривать, скрывать правду мы научились от людей. Но, если нам задать прямой вопрос, мы не сможем солгать. Вот и представь, как архимагистр Гилмор спросит, как мои дела, что меня волнует, а я ему сообщу, как сплю и вижу, что распущу их совет в тот же день, как стану королём! И со всех магов сниму неприкасаемость.

— А ты это сделаешь?! — пискнула я.

— я думаю, как это сделать, чтобы предотвратить волнения в стране.

Я представила, как вытягивается бледное лицо архимагистра и от страха дрожит его седая борода, когда он это услышит, и мне сделалось смешно.

— Тебя это забавляет?! Ты совсем не понимаешь своего бедного мужа! — буркнул Роберт.

В уголках его глаз мелькнули смешинки, и тут же исчезли. Лицо дракона помрачнело.

— Но это лишь малая доля моих опасений, Лера, — голос Адальхарта опасно понизился, добавились хриплые опасные нотки.

— Гилмор непременно спросит, подтвердил ли я брак с женой, Констанс распустила слухи. А это единственное право, по которому Эмеральд передаёт мне корону.

— И ты будешь вынужден сообщить правду... — судорожно выдохнула я.


Глава 67


— Тебя наверняка спросят и о причинах, почему мы до сих пор не подтвердили брак, и докопаются о том, что я не Валери, —сообразила я.

Адальхарт расстегнул верхние пуговицы рубашки и шумно вздохнул, что подтвердило мои опасения.

— Но ведь, у тебя есть доказательства, что это Эскорт всё подстроил! Ты же записал на артефакте моё признание, Роберт!


Дракон поглядел на меня мучительно, в его глазах разливалось раскалённое жидкое серебро, а зрачки пугающе вытягивались в длину.

— я могу обвинить Эскорта и отдать его правосудию, но главного, чего я боюсь, это не изменит.

Они приговорят тебя, Лера, —хрипло произнёс Роберт, взяв в ладони моё лицо. — Потому что твоё тело умирает, и Валери в нём страдает.

Наш разговор прервал шорох тяжёлых одежд. В конце длинной галереи замаячила процессия магов во главе с Гилмором. В свите архимага шагал и нагло ухмылялся Эскорт.

Вот кого тут не хватало!

— Ваша светлость, — проговорил архимагистр, и его гулкий голос эхом разнёсся по галерее. —

Когда вы уже пощадите старика, я не в том возрасте, чтобы за вами бегать. Пора нам с вами уже поговорить, подписать документы и короновать вас. —Гилмор приблизился, потряхивая кипой бумаг. — Лорд Эмеральд только что подписал отказ от трона в вашу пользу, ваша светлость. Леди

Валери, ваша подпись тоже требуется, извольте вот тут.

Мне протянули документ, но его перехватил Роберт и помотал головой.

— Нет, измените формулировку. “Соглашаюсь, что брак с герцогом Робертом Адальхартом подтверждён и нерушим” нужно убрать, а вместо этого написать: "Не имею возражений, что герцог Роберт Адальхарт наследует моему отцу королю Эмеральду Нортону".

— Странная формулировка, — прищурился архимагистр Гилмор.

— Да, звучит так, как будто лорд Адальхарт брак всё же не подтвердил и желает последующего развода с принцессой, —хмыкнул Эскорт. — Неужели слухи правдивы?!

Дракон и маг схлестнулись взглядами. Я почувствовала, как мышцы Роберта напряглись, готовые к бою.

— Дайте сюда документь! — Я вышла вперёд и встала между мужчинами. Не хотела, чтобы мой дракон получил какой-нибудь неловкий удар в свою не очень прочную грудину. — Сейчас я всё исправлю в формулировках, как говорит мой супруг.

Проведя над бумагой ладонью, я призвала магию тьмы. Она убрала чернила и заменила надпись на ту, которую потребовал Роберт.

Архимагистр внимательно следил за моими движениями и за тем, как я оставляю на документе свою подпись магией.

— НУ, что? У вас ещё есть какие-то сомнения по-поводу нашего брака? — хмыкнула я, возвращая магистру Гилмору подписанные с помощью драконьей тьмы документы.

— Вы великолепно владеете магией супруга, Ваше Высочество, — кивнул Гилмор.

Эскорт приподнял верхнюю губу от гнева и оголил зубы, словно хищник. Глаза его переливались огнём, а лицо исказилось гневом.

— Тогда осталась исповедь, ваша светлость, — процедил Эскорт, хитро прищурившись.

Мне сделалось очень страшно за себя и за Роберта. Затряслись колени, и по коже побежали мурашки. Исповеди не избежать, а значит и правда вскроется.

Роберт повернулся ко мне и взял мои руки в свои.

— Лера, я перенесу тебя порталом в свой столичный особняк, — прошептал он мне на ухо. Тепло его рук уняло дрожь. — Там сильный гарнизон, самые верные люди. — Голос дракона звучал строго и опасно. — С тобой моё сердце, я сумею тебя защитить, ничего не бойся. Будь там и жди!

Роберт с бесконечной тоской провёл ладонью по моей щеке и, бережно поцеловав в висок, подтолкнул меня в заколыхавшийся круг портала.

— Скоро увидимся, душа моя, — донёсся вслед драконий хриплый шёпот.


Глава 68


Увидимся ли?!

Сердце закололо острой болью. Грудь сдавила жуткая паника. Сейчас Роберта допросят. Мой бедный дракон не сможет ни словом солгать, и тогда за мной придут. Возможно, пострадают люди, которые будут меня защищать от правосудия.

Я обхватила себя руками, стоя посреди своей погружённой во мрак спальни в особняке

Адальхарта.

Нужно включить свет, чтобы было не так страшно.

Коснулась поочерёдно всех ламп в комнате, поджигая фитили магией. Под ноги бросился

Светлячок и замурчал, обвивая хвостом голень. Анхор тоже подошёл и уткнулся мокрым носом в ладонь.

Я принялась обнимать и гладить наших с Робертом магических животных, нашёптывая им ласковые слова, а у самой к глазам подступили слёзы. Жалко было их оставить, просто невозможно!

— Лера... ты... вернулась? Тебя так... долго. не было. — проговорила Валери из зеркальца, лежащего на туалетном столике.

У принцессы был очень странный голос, слабее обычного, и дыхание срывалось. Я насторожилась.

— Что случилось? — я подошла к столику и взяла зеркальце.

Увиденное потрясло: ослепительный свет операционных ламп ударил в глаза, в отражении мельтешили силуэты людей в халатах и масках с печальными глазами.

— Валери! — воскликнула я. — Что с тобой?

— Сейчас был какой-то приступ, сердце останавливалось, — спокойно проговорила она. До ужаса спокойно, словно под лекарствами. — Скоро всё кончится, Лера...

— Бедняжка.. — услышала сострадательный голос врачей. — С выключенным телефоном говорит, мозг всё-таки пострадал, десять минут реанимации не шутки... Ждём повторение... Скорее всего второй остановки Валерия не выдержит.

— Валери! Держись! — воскликнула я, сжимая кулаки от безысходности и страха.

Мы так и не нашли артефакт! Вот куда Эскорт мог его спрятать? Ведь Роберт весь город обыскал!

Артефакт, артефакт. — я ходила по комнате и не могла перестать думать об этом.


И тут мелькнула догадка. Лицей, который курирует маг! В нём была дверь с магической защитой, когда мы с Габриэлом осматривали здание. Артефакт, должно быть, там!

Роберт! Мне так нужно с ним посоветоваться!

После наших признаний в чувствах нехорошо получится, если уйду. Но дракона нет рядом, он занят с архимагистром, а решение нужно принимать срочно!

Да что тут решать?! Если Роберт выложит правду, а Валери погибнет, меня в любом случае осудят и казнят. Я должна вернуться в своё тело — так будет правильно. Может, я и не погибну? Может, у меня дух сильнее и справится! Я же в реанимации-то не лежала, три года боролась на ногах, а

Валери, вон месяц прошёл, и угасла. Мамочки, ведь уже месяц прошёл — завтра будет ровно тридцать дней, как я с Робертом. Или уже сегодня — давно же заполночь.. Нужно решаться, в конце концов, я же влюблённая! А это чувство столько сил даёт душе! Я не умру!

Приняв решение, потрясла зеркальце в руках:

— Валери, я знаю, где артефакт! Продержись немного, я его достану.

— Хорошо. Лера. Я стараюсь... — просипела принцесса.

Я вышла из спальни и стремительно двинулась по коридору спящего дома. Светлячок и Анхор побежали за мной.

— Валери, обещай, что будешь любить наших фамильяров, — проговорила я.

— Я и так их уже полюбила... — хрипло отозвалась принцесса. — Светлячок очень милый.. хочу его погладить...

Из приоткрытой двери спальни Камиллы лился мягкий свет, и я остановилась, решив заглянуть на прощание. К своему удивлению, увидела, что Маргари и Камилла лежали в одной кровати с книгой на одеяле. Я подошла, убрала книгу и укрыла девочек потеплее.

— Валери? — Маргари сонно приоткрыла глаза.

— спи, дорогая, — улыбнулась с рвущей сердце тоской и погладила девушку по голове. —

Спасибо, что позаботилась о Камилле.

— Она мне как сестрёнка, — улыбнулась Маргари, подкладывая ладони под щёку. — И ты, как сестрёнка, Валери. Люблю вас с Робертом.

Я поцеловала заснувшую Маргари и беззаботно спящую Камиллу в щёчки и покинула спальню.

— Валери, ты ещё тут? — проговорила я, спускаясь по лестнице.


Глава 69

— Да... я тут.. — ответила принцесса.

— Если что, обещай, что Камиллу не оставишь? Позаботишься?

Не то, чтобы я собиралась погибать и сдаваться, как раз нет! Но в жизни всякое быть может. Если

Роберт не придёт за мной, то нужно позаботиться о девочках.

— Камилла милая. — проворковала Валери с неподдельной улыбкой. — Конечно, я позабочусь о ней, только спаси меня поскорее...

— Если не позаботишься, Валери, я тебя с того света достану и прокляну! Знаешь, от проклятья мёртвых избавиться сложно! —пригрозила я.

— я не обманываю, Лера... Ты показала мне, как можно любить, и всех, кого ты любишь, я тоже полюбила. — чуть слышно произнесла принцесса.

Надеюсь, она не про Роберта говорит. Потому что его я не отдам. Никому никогда не отдам!

Спустившись на первый этаж, я обнаружила Сэма, который делал ночной обход особняка. Он вообще спит?

— Добрый вечер, Сэм. Велите подать мне экипаж, срочно! — приказала.

— Добрый вечер, Ваше Высочество... Но лорд Адальхарт.. — замялся управляющий.

— Срочно!

— Да, Ваше Высочество!

Через две минуты я уже мчалась в чёрной лакированной карете с гербом золотого дракона в направлении лицея.

— Лера?.. — прошептала Валери из зеркальца.

Конечно, я взяла его с собой.

— А?

— Я видела того, кто цветы тебе приносит...

— Видела? — небрежно проговорила я.

Я не ждала услышать ничего удивительного, потому что видела счета на оплату и знала, что всё устроил Роберт. Он оплачивал лечение, уход, и цветы тоже он приносил.

— Он приходил сегодня с букетом... правда это были ромашки, а не розы... Не такой пышный..

совсем дохленький букет...

— Ну, и кто это был? — хмыкнула я.

Что ещё за хлыщ ко мне приходил с драными ромашками?!! Роберт-то был со мной, это точно не он!

Но тогда кто?!

— Знаешь, он показался мне знакомым... — вздохнула Валери.

Может, всё-таки Роберт? Похоже, у моего тела действительно проблемы с мозгом и памятью после остановки сердца, если Валери так сомневается!

— „Он был похож на лорда Соррена.. — задумчиво проговорила принцесса. — Такие же глаза, ярко-голубые... только лицо постарело... Впрочем, я не уверена... потому что лорда Соррена последний раз видела, когда мне было лет пятнадцать, я его плохо помню...

Голубые глаза? Может, это был Паша?!

— А чего он хотел? — проговорила я заинтересованно.

— 0. он так мило признавался в любви... и это было так приятно. Говорил, что ошибался и теперь хочет, чтобы ты, Лера, стала его женой.

— Что?! — выкрикнула я. — Надеюсь, ты не согласилась?

— согласилась, конечно... Ведь, ты заслуживаешь любви, а этот человек точно любит тебя.

— С Пашей мы расстались! Он бросил меня, когда я заболела! Я его не прощу. И ни за что не поверю, что он пришёл с благими намерениями. Надеюсь, ты ничего там не подписывала?

— Э-м-м, там потом подошёл человек в чёрном костюме, вложил в мою руку карандаш и заставил чиркнуть в какой-то бумаге.

Голубоглазый сделался такой довольный... счастливы.

— Валери, кто тебя просил где-то чиркать?!! Придушила бы тебя! Ты испортила мою жизнь тем, что переселила в своё тело! И умудрилась сделать всё ещё хуже, лёжа на больничной койке! Я

только собралась по-настоящему бороться, как никогда в жизни не боролась!

— Не кричи, Лера... ты меня пугаешь.. Пугаешь меня...

— Дыхание ослабевает, — донеслись голоса врачей. — Кислород на предельных значениях.

Давайте трубку. Интубируем.

Моё тело на грани! Его подключают к аппарату искусственного дыхания. Валери может погибнуть в любой момент — тогда и у меня не будет ни единого шанса на спасение. Только бы успеть!


Глава 70


Роберт Адальхарт, больше не десница короля и не инквизитор


Короне нужен наследник. И Роберт станет им уже через считанные часы. Но судьба сложилась так, что родовая магия Адальхарта перешла чужой женщине, женщине, с которой он не собирался делать детей. Значит, у него самого наследников уже не будет. Эмеральд, если узнает об этом, точно новый приступ получит. Но если объявить об этом после собрания королей, то..

его Лорд абсолютно всё ему простит!

Да, об этом можно позаботиться позже. А сейчас главное пройти исповедь и обрести корону, сохранив жизнь Лере. Потом он отыщет проклятый артефакт. Обязательно проверить, как там состояние Лериного тела в ином мире, может, новые лекарства наконец подействовали?! Не зря же он отдаёт целое состояние каждый день докторам! Может, они наконец его порадуют хорошими новостями, что его Лерочка будет жить!

Сердце пронзительно заныло, к губам прилила жгучая кровь. Роберт мечтал поцеловать настоящую Леру и с ума сходил от мыслей о близости с ней. Разве можно так сильно хотеть быть с кем-то?! С Лерой... С его любимой. Она сильная и умная, весёлая, восхитительная! Она его душа!

Скорее бы к ней уже вернуться, обнять её и девочек!

— Лорд Адальхарт? — Из мыслей Роберта вырвал Дольф.

Помощник догнал дракона у входа в большой тронный зал. Вокруг стоял торжественный полумрак. Вот-вот здесь должна состояться исповедь у архимагистра, а затем коронация. Сейчас шли спешные приготовления: слуги разжигали лампы и протирали пыль.

— Лорд Адальхарт, разрешите обратиться?

— Да, Дольф.

— я выяснил, о чём вы просили, — помощник протянул Роберту конверт с документами.

— По поводу чего? — Адальхарт нахмурился, извлекая из конверта ветхий, сложенный вдвое лист бумаги.

— По поводу родителей девочки, которую вы взяли под защиту, Камиллы. Удалось найти повитуху в старом городе, которая принимала роды. Она оказалась знатной женщиной, работающей только с богатыми благородными леди. Она сохранила договор на роды и... посмотрите, чьё там имя и подпись. — Дольф указал пальцем в бумагу.

— Констанс. — произнёс Роберт.

Адальхарт застыл, стиснув желваки и переваривая новости.

Девочке семь лет. Родилась, как раз, когда он отсутствовал в столице, добывая славу в дальних землях во имя короля. В то время Констанс изменила ему с его кузеном. Кто знает, с кем ещё она могла в это время бывать... Нет, он конечно, мог тогда всё узнать: когда, с кем и сколько раз она ходила на свидания, но он вычеркнул её из жизни раз и навсегда. Забыл. Не стал ничего выяснять.

Констанс из-за этого бесилась. Безразличие для неё оказалось хуже ревности, что ж.

Предательство не подлежит прощению. За предательство Адальхарт жестоко наказал своего двоюродного брата. Кстати, он сильный маг и в нём нет ни капли драконьей крови — может он отец Камиллы? Только не это... Но в любом случае нужно поговорить с Констанс. Если в ней осталось хоть что-то человеческое, она назовёт отца, чтобы спасти жизнь дочке.

— Лорд Адальхарт, вы готовы к исповеди? — Торжественными шагами к Роберту приблизился магистр Гилмор в сопровождении двух десятков магов.

— Я готов. Но хочу воспользоваться древним правом самому избрать магистра, которому буду исповедоваться, — низким хриплым голосом произнёс Адальхарт, и все окружающие поёжились от страха. И даже Эскорт, стоявший в первых рядах, убрал свою противную ухмылку и поправил платок на шее, как будто догадался о том, что задумал дракон.

— Конечно, ваша светлость, — кивнул архимагистр Гилмор. — С кем вы хотите разделить столь важный душевный разговор?

— С вашим первым помощником, магистром Филиппом Эскортом, конечно, — Адальхарт оскалился в улыбке, поглядев на врага.

— Я хочу оспорить! — выпалил Эскорт, отступая за спину Гилмора.

— Древнее право дракона оспорить нельзя, — проговорил тягучим голосом Гилмор. — Ступайте с лордом Адальхартом, Филипп. — Древнее право дракона оспорить нельзя, — проговорил тягучим голосом Гилмор. — Ступайте с лордом Адальхартом, Филипп.


Глава 71


Роберт Адальхарт, больше не десница короля и не инквизитор


Роберт прошёл в небольшую каменную келью, находившуюся в одном из отрогов тронного зала.

На стенах горели лампы, а в центре стоял стол и два обитых красным бархатом стула. Роберт сел, расстегнув фрак, положил руки на столешницу и направил гневный взгляд на Эскорта.

— Вот так значит, лорд Адальхарт, — хмыкнул магистр, робко застыв у дверей. — Решили избежать исповеди, воспользовавшись древним правом.

— Почему же. Исповедуйте. Давайте, лорд Эскорт, я расскажу вам всё, что меня гнетёт! —

Адальхарт достал сигару и раскурил её, запоздало решив спросить мага: — Вы же не против?

— Против. Но вы уже начали.

— Садитесь. Я вас не съем. Пока что. — Адальхарт выпустил дым. — Давайте так, Филипп, вы сейчас пишете заключение, что исповедь прошла безупречно.

— Ни за что, — возмутился маг, закрутив головой.

— И также говорите мне, где ритуальный артефакт, — продолжил Адальхарт, не обращая внимания на возражения Эскорта, —с помощью которого обменяли принцессу Валери с девушкой из другого мира.

— Понятия не имею о чём вы!

— Если делаете всё, как я сказал, то я дам вам пару часов, чтобы спрятаться в самую глубокую нору, пока меня коронуют, и только потом начну вас ловить.

Эскорт побледнел, руки затряслись, с губ слетела ухмылка, а глаза расширились и заметались в раздумьях.

Роберт медленно втянул дым драконьей сигары, стараясь успокоиться. Если убьёт мага сейчас —

не узнает, где артефакт.

Роберт медленно втянул дым драконьей сигары, стараясь успокоиться. Если убьёт мага сейчас —

не узнает, где артефакт.

Очень хотелось поторопить Эскорта, накричать, чего он так долго думает, хорошая же сделка! Но, если будет давить, маг может заартачиться, вынести всю эту историю с обменом душ за пределы исповедальной кельи. Тогда начнутся долгие разбирательства и суд, Роберт не станет королём, поскольку брак не подтверждён, а Лера и Валери будут приговорены к казни согласно древнему закону об обмене душ.

— Ладно, я скажу, — охрипшим голосом проговорил наконец Эскорт. — Но на моих условиях.

Роберт отложил сигару и поднялся из-за стола, вырастая скалой над магом.

— Филипп, — хрипло сказал он, — сейчас мои условия самые лучшие. Одна попытка торговаться

— и они станут хуже, поверьте.

— Ладно! Но всё равно вы не посмеете меня ни убить, не осудить, я неприкасаемый! Забирайте проклятый артефакт, он в лицее, где стены расписывают!

Сердце в груди дракона победно забилось: получилось договориться!

Роберт взял документ о прохождении исповеди и протянул Эскорту для росписи. Маг поставил резкий росчерк, и Адальхарт, взяв документ, стремительно покинул келью.

В тронном зале уже собрались вельможи: верные генералы драконы, неверные маги совета, королева Вивиан тоже была тут.

Архимагистр стоял на возвышении в сияющих за его спиной лучах ламп. Адальхарт протянул ему документ.

— Хорошо, Мой Лорд, — проговорил Гилмор. — Теперь преклоните колено, я надену на вас корону.

Роберт опустился, желая скорее покончить с церемонией. Сейчас это неофициальное действо, чисто формальность, чтобы засвидетельствовать передачу власти. Пока архимагистр читал речь, сердце Роберта неумолимо тянуло домой к Лере. Наверное, она уже спит, свернувшись в комочек. Он придёт к ней, разбудит объятием, успокоит, сообщит, что всё уладил. Потом выяснит, как состояние тела Леры, и, если всё нормально, они подготовятся к обратному обмену.

Пока мечтал о Лере, прослушал всю торжественную речь архимагистра.

— Поздравляю, король Роберт! Можете подняться, Мой Лорд, — провозгласил Гилмор, отяжелив его голову короной.

— Да здравствует король Роберт! — поднялся ропот в толпе.

Адальхарт встал и увидел зал, полный вельмож, застывших в поклоне. Генералы держали руку у сердца в знак безоговорочного почитания. Роберт жалел, что Леры не было с ним. Но будет и другая церемония, более официальная, с народными гуляниями. Как раз он успеет развестись с

Валери и жениться на Лере.

— Утром совета не будет, объявляю выходной, — сказал Роберт. — Но послезавтра всех жду с отчётом!

Адальхарт перешёл порталом домой и снял непривычную корону, не желая, чтобы она свалилась на Леру, когда он будет обнимать её спящую.


Глава 72


Поверхность зеркальца в моих руках мерцала. Изображение палаты и ярких осветительных прожекторов то пропадало, то появлялось. Я слышала тревожное пиликание приборов, к которым было подключено “моё” тело, и скупые фразы врачей, руководящих реанимационными действиями.

Меня трясло от страха. Казалось, я уже не успею. Но знала, пока магия показывает мне в зеркале всё, что происходит с Валери, она ещё жива. А значит, у нас обеих ещё есть маленький шанс, таявший с каждым мгновением.

Роберт, я бы очень хотела с тобой попрощаться, хотела бы, чтобы ты меня спас. Но у тебя из-за меня полно проблем. Я не хочу обрекать тебя на большие. Я должна вернуться в своё тело, как бы ни было страшно!

Экипаж подъехал к лицею, и я, не помня себя от ужаса, побежала к зданию. Силуэты деревьев над головой темнели на фоне светлеющего неба. Страшная ночь заканчивалась. Скоро всё вернётся на свои места.

Войдя внутрь здания, я разожгла световой шар на ладони, который рассеял темноту. Замок магической двери не остановил меня — я легко справилась с ним с помощью магии тьмы. Войдя в защищённую комнату осмотрелась: диванчик, кресло и стол.

— Остановка сердца, — объявил голос врача, и вместо прерывистого попискивания приборов раздалось долгое ровное гудение.

Неужели всё?

Нет-нет-нет! Я не сдамся!

Я спешно рылась на столе, хлопала ящиками, замки на которых тоже вскрыла магией.

— Господин Адалахов нас убьёт, если мы потеряем Валерию! Электростимуляция! Разряд!

Руки тряслись от страха. От ровного звука приборов.

— Разряд!

— Пульса нет!

— Разряд!

Обнаружила металлический ящичек, переливающийся искорками защитной магии. Сомнений не осталось, что артефакт внутри. Я напрягла силы, призывая магию тьмы, и защита рухнула. Открыла ящик извлекла артефакт, так круто изменивший мою жизнь. Времени сокрушаться и ненавидеть поганую вещицу не осталось, я зарядила самый мощный разряд тёмной магии, который превратил ритуальный артефакт в прах. Кусочки разрушенного камня осыпались на туфли.

И всё вокруг потухло.


Загрузка...