Тайная эмиграция в Канаду


IELTS экзамен (часть speaking) – перевод с английского.


Буэнос Айрес. Международный лингвистический центр.


– Доброе утро!

– Здравствуйте!

– Садитесь, пожалуйста. Как Вас зовут?

– Мое имя Хосе Родригес. Я из Севильи. Испания

– Можно я проверю Ваш идентификационный номер, чтобы удостовериться, являетесь ли Вы действительно тем человеком, с которым мне сейчас предстоит провести устный экзамен?

– Да, пожалуйста.

– Спасибо.

– Не за что.

(Проверяет документ)

– ОК! Наш экзамен состоит из трех частей. В первой части, которая длится не более четырех минут, я вас спрошу кто Вы такой, откуда, какова Ваша профессия? Во второй части я вам задам несколько ситуативных вопросов: Где Вы были, с кем, когда, зачем Вы это сделали, можно ли это было избежать? Он будет длиться минут пять-шесть. И третья часть экзамена будет связана с теми вопросами, которые уже были во второй части, но с той разницей, что Вы уже будете на них отвечать философски, я бы сказал, с высоты прожитых лет. Это займет еще минут пять. Вы хорошо меня поняли?

– О, да. Я усвоил довольно неплохо.

– Итак, Хосе, приступим к первой части IELTS части speaking. Вы готовы?

– Да.

– Вы уверены, что готовы?

– Без сомнения – да.

– Каково Ваше первое имя, Хосе?

– Мое первое имя – Хосе.

– Хорошо, Хосе. А какое у Вас второе имя?

– Мое второе имя – Родригес.

– Сколько Вам лет, Хосе Родригес?

– Мне тридцать семь лет.

– ОК, Хосе Родригес. Откуда Вы?

– Я из Севильи. Это город, который находится на юге Испании.

– ОК, Хосе Родригес из Испании. Как насчет Вашей специализации?

– Я филолог, писатель и драматург.

– Замечательно, Хосе Родригес, драматург из Испании. Что по поводу Вашей оккупации?

– Сорри, не расслышал?

– Где Вы работаете, блин? Ой, сорри, не сдержался.

– ОК, бывает. Я работаю в университете на кафедре зарубежной литературы библиотекарем.

– Насколько мне известно, в Испании любят футбол, за какую команду болеете?

Загрузка...