Глава 11. Все носят маски…

Так, жизнь снова свела меня с Фро и Гро, на этот раз они попались контрабандистам. Вот же любители приключений!

В Брандте мы со Скандром остановились в центральной гостинице города, заняв там две соединённые комнаты. Собирались пообедать и ждали, когда нам принесут еду, но вместо еды в номер постучал портье. Скандр пошёл открывать, я услышала, как портье сообщил: — Господин, там вашего хозяина спрашивает какой-то оборванец — говорит у него для вас письмо от друзей, но он его не отдаёт, говорит, велено передать лично в руки

— Скандр спустись, узнай, что там.

Вскоре Скандр пришёл и привёл с собой худенького парнишку, который спросил — вы господин Фоам?

Я ответила, — Да я господин Фоам

— Тогда у меня для вас письмо от шевалье Фредерика Грози.

— Мм, интересно, давай сюда.

Письмо было написано на алдонском.

Дорого́й друг, теперь я точно знаю, что в королевстве что-то не так, и верю в существование контрабандистов.

Прошу вас выручить нас суммой в размере ста тысяч лир, которую будет необходимо передать через трактирщика. Мальчик знает, как его найти.

PS Мальчика зовут Альберт, он не относится к контрабандистам, я дал клятву, что устрою его жизнь, он служит мне.

— Кто их захватил, ты знаешь, Альберт? Спросила я мальчишку

— Гронингенцы на драккаре

Хм, я знала только одних гронингенцев. Посмотрела на Скандра, — что думаешь? Это они?

— Больше некому — кивнул Рыжий.

— Ну что же, я помогу, но мы сами пойдём на встречу с контрабандистами

Тем более что наших друзей высадили на моей земле и, мне кажется, я знаю, на каком из островов.

Вместе с мальчиком мы доехали до трактира. О, конечно, я знала этого прощелыгу, скупщик контрабанды. Мальчишку оставили в карете, тот наотрез отказался встречаться с трактирщиком, и пошли вдвоём со Скандром.

— О, Данил, Скандр, не ожидал вас здесь увидеть. Какими судьбами? — Фальшиво обрадовался трактирщик, улыбаясь щербатым ртом. (Интересно это наши друзья так сопротивлялись, вроде раньше у него все зубы были на месте).

— Привет, Кадди, мы по делу. Я слышал, ты ждёшь деньги для Хавзара. — стараясь не «светить» манерами, а переключаясь на простонародную речь матроса Данила, поставила трактирщика перед фактом.

— Данил, ты знаешь, я всегда что-то жду для Хавзара.

— Знаю, Кадди, но на этот раз это не контрабанда, не так ли?

— Да нет, ничего такого, всё как обычно — засуетился трактирщик

И на этом у меня кончилось терпение, я и зашипела не хуже змеи — вы что здесь совсем обалдели — корцианских аристократов воровать? На виселицу захотели?

— Данил, это не то, что ты думаешь, это, понимаешь, случайно всё вышло, — зашепелявил трактирщик, — там такая история. В общем, один, здоровый такой аристократ, как медведь, сначала припёрся, зафрахтовать драккар, а тут сам Хавзар был и с ним Нар, переодетый в бабу, ну, знаешь, после последнего дела он скрывается, они там чего-то с таможней что ли, не поделили, не знаю точно. В общем, этот аристократ и начал приставать к Нару. А Нар, понятное дело, как только тот руки распустил, ему в морду, а тот только рад. Ну, короче, раскрылся Нар и поэтому решили они аристократишку прихватить с собой, чтобы чего тут не вышло.

Трактирщик замолчал, видимо, обумывая, что говорить дальше, но у меня терпение было на исходе, — И что? — жёстко спросила

— А за ним его дружок пришёл, морда у него ещё такая неприятная, глаза такие прям в душу смотрит, как будто всё про тебя знает, — продолжил свой рассказ трактирщик, — ну и сдал меня парнишка, здесь у меня работал. Он даже за полицией его послал, ну ты знаешь, что в полиции у меня брат. В общем, мальца, и этого второго тоже повязали и отправили на драккар.

— Значит, Хавзар не собирается их отпускать? — я верно услышал?

— Ты знаешь, Хавзар не убийца, но если он их отпустит, то мы тут все пропадём — выдохнул трактирщик

«Что он собирается делать?» — спрашиваю, холодея от ужаса, что могло свершиться непоправимое

— Скорее всего высадит их на одном из островов Кул Тирасса

«На каком знаешь?» — спрашиваю, хотя уже знаю ответ, что вряд ли Хавзар поделился с сухопутной крысой знанием, к какому из островов можно пойти без риска сесть на риф.

Но трактирщик решает на мне заработать — «Данил, я и так много сказал, а у меня тут дела совсем плохи» — явный намёк на то, что нам со Скандром надо бы раскошелиться.

Я киваю Скандру, тот вытаскивает 500 лир — у трактирщика загораются глаза, но он всё ещё пытается вытащить из нас больше

— Наверное, я бы мог вспомнить — тянет трактирщик

Я киваю Скандру ещё раз, тот достаёт ещё 500 лир, и я говорю, — Чем дороже мне достанется эта информация, тем больнее тебе будет, Кадди, если ты солжёшь.

Внезапно сверху раздаётся визгливый голос — Скажи им, пусть подавятся своими деньгами

— Это Бишоп-Рок — выплёвывает трактирщик

Я не знаю правда это или нет, но понимаю, что Хавзар отправил парней на верную смерть, потому как это даже не остров, это кусок скалы, точащий из моря.

Мы поворачиваемся, чтобы уходить, и я слышу, как сзади щёлкает затвор пистоля

Дурак — Кадди, но Скандр со своими ножами оказывается быстрее и когда я поворачиваюсь, то вижу, как трактирщик падает с кинжалом в груди и на меня набрасывается его баба с визгом, в руках я всё ещё держу свой пистоль и поэтому всё, что могу сделать — это вре́зать ей по лбу рукоятью. Она падает и отползает, тихо скуля.

Ничего себе сходили поговорить, и думаю о том, что Данил должен исчезнуть, но вслух говорю, — «Продавай трактир и уезжай, иначе то, что вы натворили не закончится просто так»

Сидя в карете, я принимаю решение идти к архипелагу, потому что времени нет и если уже прошли сутки, как Фро и Гро высадили, то ещё пара дней и может быть поздно.

*** остров Бишоп-Рок

Уже несколько часов мы пытаемся пройти туман, но каждый раз, когда яхта уже готова «пролететь» над водой налетает ветер и мне приходится отводить яхту обратно

Наконец, мне удаётся провести яхту через узкий проход и вот ещё час и туман начинает рассеиваться и впереди показывается обломок скалы, по ошибке, названный островом, шлюпки у меня нет, а к острову на яхте не подобраться, поэтому придётся плыть.

Сама остаюсь на яхте, а Скандр отправляется к острову. Надеюсь, что парни там и они живы. Я понимаю, что они ребята не простые, но пока у меня недостаточно информации, чтобы понять, кто они на самом деле, а они, несмотря на всю свою дружелюбность, этого так и не окрыли. Ну что же все имеют право на тайны. Уж мне ли не знать.

Через пару часов на борт яхты забираются сначала Скандр, потом втягивают Гро, и затем на борт сам забирается Фро. Гро выглядит больным.

— Ну вот господин Фоам теперь у нас перед вами долг жизни — говорит Фро

Я отвечаю — Фро, мы же перешли на ты, что за официоз? Зовите меня Альфред

Но Фро не поддерживает это предложение, и я решаю дать им время прийти в себя.

Скандр, видимо, решает разрядить обстановку и говорит — Представляете, господин Фоам, я приплываю к острову, кричу, но никто не откликается. Наконец, мне удаётся забраться на скалу и что же я вижу — господа спят. Недурно для людей, у которых жизни оставалось несколько дней.

Я подбегаю к господам, начинаю тормошить их и что я слышу? Господин Гро говорит — «Будите меня только, если придут плохие новости; а если хорошие — ни в коем случае». И поворачивается на другой бок

— Где-то я это уже слышала? — вспоминаю, что там, где я была Изабеллой Юрьевной, мой коллега увлекался цитатами известных людей, и Наполеон был один из его кумиров. Но откуда это здесь у Гро? Это он сам? Реально? Местный Бонапарт?

— Ладно, живы, уже хорошо. Надо вернуться до темноты, иначе нам не пройти туман — говорю холодно

— Кстати, господин Грози, ваш мальчик у меня в гостинице, я не стал его брать с собой — море непредсказуемо

— А вы хорошо управляетесь с яхтой господин Фоам, не подскажете, где алдонских банкиров учат мореходству? — как-то язвительно спросил Фро, глядя на меня своими стальными глазами.

— Алдонских банкиров много чему учат, господин Грози, но попрошу меня сейчас не отвлекать, а если у вас есть вопросы ко мне, господа, я с удовольствием на них отвечу, когда мы будем в Брандте.

— Фро, прекрати — донеслось со стороны господина Корде

Ну что же, видимо, пора мне исчезнуть, «уехав» в Алдонию, всё равно скоро здесь появится моя «сестра» — графиня Кеймада-Гранди

Как ни странно, но, когда мы доходим до Брандтского порта, лёгкость в общении, которая была у нас с господами до этого происшествия, практически возвращается.

В порту нас встречает карета, и я предлагаю господам взять её и отправится туда, где они остановились, не навязывая более своё общество. Не надо нам с Рыжим лишний раз рисковать.

Фро предлагает сначала заехать к нам и поговорить. Я понимаю, что речь пойдёт о контрабандистах, но я не хочу, чтобы Хавзар пострадал и мне надо как-то убедить Хавзара «прикрыть» лавочку, хотя бы на время. Но я не собираюсь, конечно, обсуждать это с этими ребятами, тем более я уже понимаю, что с они далеко не обычные искатели приключений, а люди, наделённые большой властью, но по каким-то причинам скрывающие это. Но никак не отвертеться, поэтому едем все вместе к нам в гостиницу. Ладно, заодно заберут своего мальчишку.

* * *

В гостинице я прошу Скандра организовать для господ освежиться и ужин, сама пока не рискую разоблачаться, они всё-таки бесцеремонные ребята, особенно Гро-медведь, хотя сейчас он и выглядит притихшим. Интересно, что Аль встречает Фро как родного, такая искренняя радость на лице мальчишки, что это даже разряжает обстановку. После ужина наступает время поговорить. Господин Фро просит отослать Скандра, но я говорю, что у меня нет от него секретов и мы связаны с ним клятвой рода. Поэтому Рыжий остаётся и это хорошо, потому как то, что я услышала, выбивает у меня почву из-под ног, и я начинаю чувствовать холод стен тюрьмы Рок.

Оказалось, что весельчак и бабник, Гро-медведь — это король Георг Первый, он же герцог Клински, он же любовник моей Мары и мой враг.

Фро — это Фредерик Броди, маркиз, его друг, к моему удивлению, я поняла, что он никак не фигурировал в планах мести Мары, хотя и был рядом с герцогом Клински, когда тот прорывался к трону.

— Теперь твоя очередь Альфред, господин Фоам — чем ты занимаешься в Корции и откуда тебя знают гронингенские пираты?

— Ваше Величество, ваше сиятельство — говорю я, стараясь держать лицо, потому что понимаю, что «Штирлиц на грани провала». В первую очередь, я всё-таки банкир и занимаюсь банковским делом и немного торговыми операциями, а во вторую, вы действительно правы, я знаю Хавзара и его драккар, но они не пираты, а контрабандисты. И нет, опережая ваш вопрос, скажу — я не пользуюсь их услугами, банковский дом Фоам и Сын ведёт дела честно и добросовестно. Просто примерно год назад была ситуация, в которой я выручил Хавзара, спас от смерти его сына Нара, и он гарантировал мне, что не только я, но и все мои друзья будут неприкосновенны.

Связавшись с вами, Хавзар нарушил своё слово, — продолжаю свою «исповедь», — и я собираюсь решить с ним эту ситуацию.

— Вы знаете, где его найти? — спрашивает Фро… нет маркиз Броди

— Нет, конечно, — уверенно отвечаю, — но я, думаю, что он сам меня найдёт, когда обнаружит, что вас нет на острове.

— Думаете, что он собирался за нами, вернуться?

— Я не думаю. Я знаю. Хавзар не убийца и не станет оставлять людей на верную смерть.

— И всё равно, виселица по нему плачет, а вы его покрываете, господин Фоам — вроде как закнчивает свой допрос маркиз, но меня «несёт», — Да, а позвольте поинтересоваться, каким образом вы познакомились с господами контрабандистами и при каких обстоятельствах попали к ним в плен? Вероятно, каждый корцианский аристократ считает себя неотразимым и думает, что вправе распускать руки по отношению к женщинам. У Гронингенцев это недопустимо

На этом Гро вмешался — всё, давайте закроем эту тему. Вы Фоам нас спасли, но все эти знакомства не делают вам чести, поэтому я как ваш друг рекомендую вам покинуть Корцию на некоторое время и не распространяться о нашем знакомстве. Но я, уже как король Георг, приглашаю вас в столицу к зимнему сезону. Нам с Фро будет приятно ввести вас в высшее общество. Кстати, а как ваши планы относительно титула для сестры?

— Я работаю над этим — не стала я распространяться и «сдавать» местного губернатора с его предприимчивой супругой. Да и должен признаться, что я и сам собирался уехать, у нас новые проекты в колониях и на несколько месяцев я отправляюсь в Панчалу.

На том мы и распрощались с господами.

* * *

— Что ты думаешь об этом банкире, Аль? — спросил Фредерик мальчишку

— Да нормальный он, и он и его слуга сразу мне поверили, накормили и к трактирщику поехали, стали решать, что делать. Он смелый!

— Фро, чего ты к банкиру прицепился — Георг оторвался от своих грустных мыслей о том, что не всё так и гладко в королевстве, а всё потому, что не коронован, и Мара эта никак не найдётся. Хотя, может, она уже ждёт его в Ризе, может, Сторми её уже отыскал?

И продолжил, — он тебя расспрашивал кто мы, сколько у нас денег, связей, нет? Он просто помог нам, и не один раз, и ничего не просил взамен, что ты к нему цепляешься? Если так хочется расследовать что-то, то добро пожаловать на должность канцлера.

— О, спасибо за предложение — скривился Фредерик — а куда, позволь спросить, ты денешь Сторми?

— А это будет зависеть от того, нашёл он Мару или нет, потому что ты же сам всё видел… так больше не может продолжаться.

Загрузка...