Глава 13. Прошлое и настоящее

В Брандт мы прибыли поздно ночью, и как только меня разместили в гостинице, сил хватило только на то, чтобы помыться и уснуть, к счастью, здесь был водопровод и спать я легла чистая и довольная. Строго приказала меня не будить, пока сама не встану. Плевать на дела, я девушка, мне можно.

Проснулась сама, солнце уже во всю светило, распахнула окно и с удовольствием вдохнула морской воздух. Горничная, которая ночевала тут же, видимо, уже сидела, ждала, когда леди проснётся, помогла мне привести себя в порядок и принесла завтрак. Оказалось, что господа уже позавтракали и ждут только меня. Подождут, им полезно, а то вчера Фредерик смотрел на меня виновато, нет чтобы подойти и поцеловать, я, может, перенервничала, мне от него не извинения нужны, а что-нибудь более приятное. А то, они на пару с Георгом расстроились, что их так легко захватили и я чуть не пострадала. Ну не пострадала же, подумаешь небольшая царапина на горле, вот с утра уже и следа не осталось, с моей-то регенерацией.

Первым пунктом у нас было поехать найти метрику Альберта, она должна быть в одном из храмов Брандта. Как выяснилось, храмов в Брандте было три. Начали мы с самого большого, но это оказалось стратегической ошибкой, потому как в самом большом храме мы ничего не нашли, да и не могло там ничего быть, потому что храм считался главным в городе и расценки там были соответствующие. Ну откуда у одинокой незамужней девушки с ребёнком деньги на такой храм. И тогда мы поехали в самый маленький, храм располагался близко к порту и там, в отличие от большого храма не было помпезной публики в дорогих одеждах, ступени к храму были потрескавшиеся, да и сам храм явно нуждался в ремонте. Настоятель был очень, очень старый, но выцветшие глаза смотрели ясно, и в них светился ум и доброта́. Я ещё подумала, что довольно редко можно встретить такое сочетание — ум и доброта́.

На нашу просьбу о событиях почти двенадцатилетней давности настоятель отреагировал совершенно нормально и отправил служку в архив, искать записи. Мы хотели предложить помощь, но настоятель отказался, попросил нас подождать в храме.

Я вдруг поняла, что посетила не так много храмов в новом для меня мире. По сути, в Корции это был второй раз, когда я находилась внутри храма. Религия была очень похожа на католическую в моём родном мире, с той лишь разницей, что не было в этой реальности истории «гибели сына божьего за грехи человечества», а был бог-отец, бог-сын и богоматерь и в храмах стояло три статуи, по разным сторонам света. Человек, входящий в храм, останавливался на входе, осенял себя священным знаком круга и перед собой видел три стороны света — слева, бог-сын, справа богоматерь и напротив себя бог-отец. Получался как бы крест, внизу которого находился вошедший в храм, а по трём сторонам боги. Мне нравился такой подход, получалось, что человек как бы уравнивался с богами.

В этом храме тоже стояли три статуи, но были они деревянные и тоже нуждались в реставрации, я решила, что надо бы храм обновить, даже если мы ничего не найдём, оставлю щедрое пожертвование.

Спустя час нас позвали к настоятелю. Мы прошли по узкой боковой лестнице и оказались в небольшой комнате, с окном, рядом с окном стоял массивный стол, за котором сидел настоятель, а перед ним лежала книга, прошитая вручную.

— Записи о рождении — пришла в голову мысль. Я взглянула на Фредерика и Георга. Георг был необычайно молчалив, и только подёргивание пальцев выдавало его нервозность. Всё-таки переживает «папаша», — подумала я. Фредерик, в отличие от Георга выглядел расслабленным и улыбался, ну, по крайней мере, когда я взглянула на него, Фредерик ободряюще улыбнулся.

— Метрику мальчика нашли — сказал настоятель — в метрике указаны оба родителя. Я помню эту девушку, и, хотя она пришла одна с ребёнком, она предъявила брачный сертификат, и мы указали фамилию отца.

Георг вскочил, желваки на лице задвигались — Кто отец мальчика?

— Мальчик записан как Альберт Корде, его отец шевалье Корде, вот можете взглянуть, здесь же есть номер брачного сертификата, который был выдан в городе…

— …Онфор — закончил за настоятеля Георг

Мы с Фредериком посмотрели на бывшего короля, бывшего герцога и, как оказалось, бывшего мужа

— Это я шевалье Корде — ни на кого не глядя произнёс Георг — Альберт мой сын и я… — кажется, он хотел сказать что-то ещё, но вместо этого произнёс — Я бы хотел получить его документы.

Мы забрали все метрики Альберта, заверенные храмом и теперь нам надо было ехать в Онфор, чтобы получить копию брачного сертификата. По дороге мы заехали в гостиницу, чтобы перекусить и взять сопровождение, и здесь уже и я и Фредерик уставились на Георга, потому что нам было интересно — как можно было забыть, что ты женат?!

— Ну Гро, давай, рассказывай! — Фредерик не собирался давать другу возможность промолчать

— Не был я женат. Но если есть такой документ, то сейчас я приму его как настоящий и буду благодарен тому, кто это сделал.

И Георг нам рассказал, что в Онфоре стоял их полк, и там он и познакомился с матерью Альберта.

— Я и вправду был влюблён, но ей-богу, я не готов был жениться на провинциальной девице, хотя она и была хороша. Фредерик, ну ты же и сам знаешь каково это на военных сборах в провинции. Девицы так и виснут…

— Мгм, Гро, аккуратнее в выражениях… — предупреждающе качнул головой в мою сторону Фредерик

— Я о том, что всё было добровольно, и по взаимному согласию и удовольствию. Но вот только сборы закончились, и я, конечно, пообещал вернуться и даже оставил фамильное кольцо. Но потом так всё закрутилось. Нас перевели в окрестности столицы, балы, приёмы, потом появилась Мара… Полагаю, что всё равно надо ехать в Онфор и либо мы найдём документ, либо будем сами его делать — закончил Георг.

Онфор — маленький город на побережье, располагался примерно в 40 километрах от Брандта. Верхо́м мы добрались быстро и даже успевали в местную мэрию, где и выдавались брачные сертификаты тем, кто не венчался в храме. Такой брак обычно заключали небогатые горожане или крестьяне, переехавшие в город. Крестьяне, жившие в деревнях, обычно заключали браки в храмах, располагавшихся в поместье их господина.

В мэрии Онфора нас встретили неприветливо. Ну как же, приехали к концу дня, да ещё и ищут бумаги «столетней» давности. Я уже собиралась «подмазать», понятно же, что людям везде денежки нужны, но здесь уже Фредерик и Георг не сдержались и устроили «армагедец» местным чиновникам. В результате из дома вызвали старенького мэра и его помощника, который был гораздо моложе своего начальника. Мэр был настолько стар, что ничего не мог вспомнить и вообще путался в словах. Добиться от старика чего-либо не представлялось возможным. И только после того, как взбешённый Георг «потряс», причём в прямом смысле слова — взял за шкирку и потряс, помощника мэра, дело сдвинулось. В архив были направлены люди, мне принесли чаю, а Фредерик и Георг уединились с помощником для приватной беседы.

Естественно, в архивах ничего не нашли, но это в архивах мэрии, а вот в личном архиве помощника, которого взяли в оборот господа Гро и Фро, нашли много всего интересного. Но в связи с тем, что целью нашей поездки было не приведение в порядок дел в провинциях Корции, мы забрали только сертификат о браке между шевалье Корде и девицей деЛямар, который предприимчивый помощник сделал сам, пользуясь тем, что мэр ничего не помнит, а у него есть доступ к нужным печатям. Фредерик же вызвал начальника местного отделения полиции, и поручил тому взять под стражу помощника мэра, написал письмо какому-то своему другу с просьбой приехать в Онфор и временно перенять дела мэрии. Оставил соответствующие распоряжения и взял определённые расписки с ответственных лиц.

— Сколько она тебе заплатила? — грозно спросил Георг трясущегося помощника мэра, который уже сидел в наручниках

— У неё не было денег, лорд…

— Сколько?

— Она расплатилась перстнем

— Где он?

— Я продал его лорд, я продал его перекупщикам, мы тут люди маленькие, доходов не имеем, да и денег за него много не дали — голос помощника мэра всё больше трясся, а у Георга был такой вид, что ещё чуть-чуть и он разорвёт бедолагу на части.

— Всё Гро, успокойся — охладил Георга Фредерик, — прошло уже много лет, оставь его

Позже, когда мы устроились в доме мэра на ночлег, я не преминула расспросить господ об их маскараде. Да-да, мы заночевали в доме старичка-мэра. Ну не было в Онфоре приличной гостиницы, а ночевать в трактире на матрасе, набитом сеном, я была не готова.

— А расскажите-ка мне господа, титулы шевалье Корде и Грози, которыми вы представлялись — это действительные титулы или просто выдуманные вами для инкогнито?

Ответил мне Фредерик, потому что Георг с того самого момента, как мы отобрали поддельный сертификат у помощника мэра и не дали Георгу того прибить, был задумчив и молчалив — Изабелла, это реальные титулы, например, когда мы только начинали нашу службу, ещё не были наследниками, получившими право называться титулами отцов, мы просто были шевалье*.

(*Прим автора— Шевалье́ (фр. chevalier — «едущий на коне», то есть рыцарь, кавалер)

— Я же маркиз Броди, потому что мой отец из другой ветви королевского генеалогического древа, в связи с чем я не являюсь наследником королевской крови, поэтому маркиз. А вот вновь обретённый сын нашего молчаливого друга вполне может продолжить фамилию герцогов Клински и стать претендентом на трон.

При слове «трон» Георг встрепенулся и посмотрел на нас Фредериком — Нет, я не хочу ему такой судьбы, это не его путь, пусть он будет счастлив, власть — дело грязное. И вообще, я хочу как можно скорее заверить эти документы и признать Альберта официально.

— Но для этого нам нужно доехать до Ризы, а ты, знаешь Гро, я не могу отпустить тебя одного, и у нас есть ещё незавершённое дело с поместьем Градиент. — было заметно, что Фредерик сочувствует другу, но при этом ясно показал свои приоритеты. И я поняла, что «мои дела» — имеют наивысший приоритет для него. Приятно!

В Брандте есть нотариальная контора, в которой мы можем заверить документы и отправить нотариальной почтой их надёжному поверенному — предложила я.

— Вы имеете в виду господина Гастона Папира — поверенного вашей приёмной семьи? — улыбнувшись уточнил Фредерик

— Да, за него я могу ручаться. — кивнула я — Он честный и при этом весьма ушлый, не допустит никакой утечки или неверного толкования.

* * *

Рано утром мы уже мчались в сторону Брандта. Нотариус, к которому с утра ввалились странные аристократы, оставив во дворе небольшой отряд охраны, сначала не мог понять, что мы от него хотим, пока Фредерик, как наиболее разумный человек, не прервал эмоциональную речь Георга и объяснил всё по порядку.

В результате Георг поставил свою подпись на брачный сертификат, чтобы подтвердить, что брак действительно был заключён, потом была составлена бумага, в которой Альберт признавался единственным законным наследником герцога Клински, с присвоением титула герцога Клински и немедленным наследованием всего имущества фамилии. Георгу же оставалось небольшое имение и титул шевалье Корде. Бумага была заверена двумя свидетелями — маркизом Броди и графиней Градиент, что подтверждало несомненную подлинность документа.

Я написала письмо герцогине Горевой и Гастону Папиру, и весь пакет документов был отправлен нотариальной почтой. Когда мы расплачивались с нотариусом золотыми, на которых всё ещё был профиль Георга Первого, то до бедняги нотариуса дошло, кто только что был в его скромном кабинете. Но довольный Георг, приложил палец к губам и не дал нотариусу выразить своё знание вслух.

Фредерик же написал письмо своей матушке. Это письмо было отправлено с одним из наших солдат.

Фредерик.

Я был рад за друга. Георг словно ожил, после того как все документы были подписаны и отправлены. Даже исчезла обречённость из взгляда. Которая периодически появлялась после того, как он отрёкся от престола. С появлением Альберта в его жизни появился смысл, надуюсь, что и в личной жизни у шевалье Корде всё наладится.

Теперь надо помочь любимой женщине, которая показала, что она может быть ещё и надёжным соратником. Как много тайн в этой маленькой хрупкой девушке. И я счастлив, что теперь смогу защитить её, и помочь сделать так, как она захочет. Захочет стать королевой, помогу взойти на трон, не захочет, теперь у Корцианской короны есть ещё один наследник. Чтобы там не говорил Георг, это у него получилось «грязно», но в наших общих силах вырастить нового короля и защитить его от грязных интриг.

К вечеру вернулись те солдаты, которых я отправлял с пленными ганзейцами в Ризу. Это было хорошо, а то никто наверняка не знал, какой приём нас ждёт в имении Градиент. По дороге в имение Изабелла решила заехать к барону Туйскому.

*** Поместье барона Туйского

— Ой, божечки, — заголосила дородная девица в красивом сарафане.

— Дульсинея, почему ты кричишь, раздался голос барона, который вышел на крыльцо дома нас встречать.

— Дык тама господа приехали — подбоченилась девица, поглядывая в сторону Георга.

— Ого, — подумала я, видимо, не забываемая была встреча в прошлый раз. У меня же было ощущение, что я вернулась домой. Барон, увидев Скандра, сразу его узнал и даже обнял того на радостях. Короче, порушил барон весь этикет, бросился обнимать меня, когда узнал от Скандра, что я «сестра» господина Фоам. Георг и Фредерик не стали щеголять титулами, поскольку в прошлый были представлены барону как шевалье.

Барон выглядел даже лучше, чем тогда, когда в последний раз я его видела. Он поблагодарил Фредерика, за поддержку, которую ему оказали в смутное время, и сказал, что до сих пор в его владениях остаётся расквартирован отряд из столицы, который охраняет его и его людей.

После сытного и вкусного обеда мы рассказали барону о том, кто я и о том, что доброе имя графини Градиент восстановлено, и теперь мы едем забирать назад имение.

Барон встал и подошёл ко мне, взял меня за обе руки и стал смотреть мне в лицо — И как я раньше не увидел, девочка, эти глаза, глаза моего друга. Сказав это, барон обнял меня по-отечески и погладил по голове. Когда он отпустил меня, то я увидела, что в глазах старого барона стояли слёзы.

— Иза, а ведь племянница твоя жива — сказал барон и позвонил в колокольчик и попросил экономку привести девочку. Экономку подозрительно посмотрела на всех нас, но барон сказал — Винья, это Иза, Изабелла Градиент, тётушка КатИ.

Я сама чуть не прослезилась от того, как все здесь преданы барону. Казалось, даже старая экономка была готова броситься защищать и барона, и его воспитанницу.

Спустя несколько минут в комнату вернулась экономка, ведя под руку очаровательную девочку десяти лет, одетую в очень красивое и вместе с тем удобное платье. Поскольку экономка пришла с девочкой довольно быстро, было понятно, что никто специально не переодевал ребёнка и девочка всегда так выглядит — богато и ухоженно. Мне стало приятно, что барон так заботится о ребёнке.

— Катрина, подойди к нам, — сказал барон — посмотри, — указал он на меня — Это сестра твоего папы, твоя тётя, Изабелла, ты помнишь её?

Девочка посмотрела на меня и отрицательно покачала головой.

— Катрина, я выжила, и теперь я вернулась, чтобы забрать обратно имение нашего отца, и мы сможем там жить вместе — я попыталась обнять девочку

Но девочка резко замотала головой, отбежала от меня и спряталась за экономку.

— Ей надо привыкнуть, мы слишком долго прятали её, и теперь она немного боязлива — попытался сгладить ситуацию барон, когда экономка увела девочку.

— Ничего, — успокоила я старика, — я понимаю, ей сложно

— И ещё — добавил барон, тяжко вздыхая — Катрина не говорит…

— Как не говорит?! Я же помню, как мы с ней играли и пели…

— Вот с того самого дня, как я нашёл её возле трупов твоего отца и матери она больше не сказала ни слова…

И на этих словах я разрыдалась. Да, это девочка не была мне родной, и это не я с ней играла и пела, но теперь я её единственная родственница, пусть тётя, а не старшая сестра, хотя мне ближе быть девочке сестрой, и мне больно оттого, что произошло с семьёй Градиент и что будет с девочкой, которая так похожа на меня.

Мужчины, конечно, не выдержали моих слёз и в результате все сбежали, я осталась с Фредериком, которого представила барону как своего жениха, и, видимо, поэтому барон и переложил на Фредерика «ответственность» успокоить девушку.

Фредерик справился — опыт! Нежные поцелуи сделали своё дело, и я успокоилась. И зная мою страсть к делам, Фредерик перенаправил ход моих мыслей в сторону имения. И уже скоро мы снова сидели в компании барона, Георга, Скандра тоже позвали, и барон рассказал, что сейчас происходит в имении Градиент.

Оказалось, что небезызвестный господин Мордье так и живёт в имении Градиент, более того, он собрал банду каких-то непонятных личностей и никого туда не пропускает, они даже пытались напасть на поместье барона, и он бы вряд ли отбился, но здесь подоспел отряд из столицы и головорезам Мордье пришлось отступить. Барон и командир отряда пытались преследовать бандитов, но Мордье предъявил королевский документ, на основании которого имел полное право делать на землях Градиент то, что ему заблагорассудится. А в связи с непонятной ситуацией во власти в Корции, подпись короля — на этой фразе и я и Фредерик взглянули в сторону Георга, но тот сделал вид, что ни при чём, — до сих пор считалась легитимной.

Барон предложил объединить силы и выехать в сторону имения всем вместе. Я же хотела попробовать всё решить мирным путём, и раз уже господин Мордье до сих пор размахивает королевскими бумагами, то предъявить ему свои документы и мирно попросить съехать. Но, конечно, взять оба отряда с собой, так сказать, для моральной поддержки.

Время до вечера ещё было и, учитывая, что имение находилось в получасе езды, решили не откладывать и ехать сразу. Мало ли кто мог видеть, как мы въезжали к барону и какую информацию уже получил Мордье.

Загрузка...