Глава 8, в которой Рё подходит к нам ближе, чем хотелось бы всем кроме Хайки.

Утро наступило резко и неприятно. Кто-то тряс меня изо всех сил, не забывая орать в ухо. Я даже схватился за пушки, но потом светлое пятно перед глазами образовало пейзаж. Скалы Свельты расцвели мне в лицо, сложились в разноцветный пазл, такой же сюрреальный, как сны. Значит мы действительно здесь, а я-то надеялся, что вся эта заварушка с живым городом, щупальцами и мутантами мне почудилась спьяну.

Ястреб Джек толкал меня в плечо:

- Вставай! Отряд механиндзя человек в пятнадцать едет к мосту с другой стороны. Если не поторопимся, придется драться! А если они нас опередят, то в Хаире уже не спрячешься.

Когда я вообще заснул? Не мог вспомнить этот момент.

Я вскочил, плохо ориентируясь в пространстве, и похлопал себя по щекам, чтобы хоть как-то начать воспринимать мир. Хайки скрипнула зубами, прижала раненую руку к груди и позволила забрать мотоцикл Ястребу Джеку. Спешно покидав пожитки на заднее сиденье, я забрался в машину - и мы погнали вдоль магнетической Свельты, освещенной рассветными лучами. Маленькие букашки на разноцветной игральной доске гигантов.

- Там был Рё? - Хайки ерзала на кресле. - У нас есть еще оружие?

Я перебирал в голове варианты возможного развития событий. Можно спрятать Ястреба Джека со снайперкой, а самим изобразить наживку. Он определенно успеет снять десяток механиндзя прежде, чем те догонят нас и порубят на фарш. Но если выживет хотя бы один, нам конец, а Рё отлично умел выживать.

Чем дольше я думал, тем очевиднее становилось, что у нас один-единственный шанс на хороший исход - добраться до моста и пересечь его раньше механиндзя. Нашим единственным союзником в безнадежной схватке была скорость.

- Ты можешь сесть за пулемет, - предложил я Хайки. - Не зря же я его купил.

Она мотнула головой.

- Я не в форме для пулемета. Но если понадобится, сяду. Смотри!

Очертания Птичьего моста уже показались впереди. Хрупкая, изогнутая тетива, легко переброшенная над провалом Свельты, пересекала желто-оранжевые скалы. Решетка опор врезалась в камень по обе стороны каньона, и казалось решительно невозможным поверить, что это построили человеческие руки. Решетчатая стальная арка изгибалась в лучах пустынного солнца, а за ней лились разноцветные нити необычных стен каньона. Издалека мост казался изящной паутинкой, переброшенной через пустоту.

- Ты хочешь сказать, мы поедем по этому? - крикнул Ястреб Джек.

- Нет, мы полетим по воздуху, как священные голуби Джона Ву[15]! Шуруй быстрее!

К сожалению, виден был не только мост, но и впечатляющее облако пыли к западу от Свельты. Механиндзя на хорошо оснащенных и легких кроссовых мотоциклах взметали сухую грязь пустошей, чтобы побыстрее выпустить нам кишки. Летучая механическая конница убийц.

Я еще немного прибавил скорость, боясь забуксовать на легком покрове песка и вылететь в Свельту. В каком-то смысле это стало аналогом кровавой гонки бензоманьяков - мы с мутантами боролись за свою жизнь с помощью скорости. Пока разглядеть конкретные фигуры механиндзя было нельзя, я видел только наступающую пылевую бурю, но они неуклонно и быстро приближались.

- Жми!

Вот теперь я начал различать фигуры гнавшихся за нами. Традиция запрещала механиндзя стрелять из огнестрельного оружия без настоятельной необходимости, и сейчас я возносил хвалу старомодности Рё. Плохо, когда приходится полагаться на чужие традиции вместо плана, но что делать, приходится работать с тем, что есть.

- Он там! - Хайки раздула ноздри, словно лошадка. - Рё там!

Мастер меча решил сам наказать нас за кражу, и я не удивился. По слухам, Рё обычно предпочитал улаживать вопросы самостоятельно - особенно вопросы, затрагивающие его честь. Туча поднятой в воздух взвеси стремительно пожирала расстояние до моста.

- Йииииии-ха!

Пропоров хлипкую конструкцию, в дверь машины вонзились сюрикены.

- Матерь Божья!

Ястреб Джек ловко направил мотоцикл на тонкую ленту моста и помчался вперед, не оглядываясь. Один сюрикен в важную часть механизма - и водителя ждет долгое парение до дна Свельты, так что любой момент неуверенности может стоить жизни. Мне нравилось, как быстро Джек оценил ситуацию. Интересно, где он научился так водить, ведь в городах нет места для гонок.

- Чил-лиииз!

- Пулемет, Хайки! Быстрее!

Пиро высунулась из кабины, рискуя словить металлическое украшение в череп. Раздался громкий стрекот, машину повело вбок, и вся моя жизнь пронеслась перед глазами. С такой отдачей мост мы не пересечем.

- Стой! – заорал я.

Большая часть механиндзя чуть отстала, чтобы не попасть под пули, и я успел дожать до въезда на мост. Свора охотничьих псов, уверенных в том, что добыча никуда не денется, не испугалась. В зеркало заднего вида я видел Рё и его приближенных, ничуть не встревоженных небрежной стрельбой пиро. Они ехали в авангарде, сокращая расстояние между нами.

- Проклятье! – Хайки приземлилась рядом. - Я не могу его удержать! Моя рука…

- А-а-а-а!

Вопя от смеси азарта и ужаса, мы с Хайки буквально грохнулись на узкий Птичий мост, славный на все пустоши тем, что у него нет боковых оград (а также небольшими дырами в настиле). Крики бились о скалы Свельты, развиваясь в нечеловеческий рев за счет громкого эха. Издали мост выглядел сеткой из стальных пилонов, накрытых клетчатым полотном, но эта невесомость казалась устойчивой. А вот когда ты находишься на нем, страх заставляет думать, что ты едешь по тонкой марле, которая вот-вот порвется.

Группы караванщиков пересекали мост не спеша, помогая друг другу, но нам было не до пауз - боевой клич механиндзя подстегивал лучше спайса. Ездить через Птичий мост – прерогатива смелых, один из тех обычаев пустошей, которыми гордились даже несмотря на то, что куча товаров периодически отправлялась в цветастое жерло Свельты. Глупая гордость обитателей пустошей не давала сделать мост хоть сколько-нибудь безопасным. Чтоб им провалиться!

Хайки вцепилась в дверь здоровой рукой, пока я пытался не вылететь к чертям с вибрирующего под нами моста. Тут одно из двух – либо мост развалится, либо машина. Может, легкое качание моста при неспешном движении караванщиков никого не пугало, но на такой скорости оно вызывало желание вознести отходную молитву. Стальную опору, которая простояла много лет недостроенной, кое-как одели досками, и я несся по ним, как сумасшедший, поражаясь собственной храбрости.

Весь мир будто сузился до крохотной нити дороги под колесами. Я старался не смотреть по сторонам, концентрируясь только на деревянной полосе передо мной, пот заливал глаза.

- Вжих! Вжих!

Дождь сюрикенов пробил крышу. Ниндзя уже подъехали к мосту и преследовали нас невыносимо близко, но я вылетел с арки в пустоши на той стороне Свельты и затормозил, сдирая шины о камни. Люди Рё мчались прямо на нас, словно буран из железа и смерти.

- Жги мост, Хайки. Или нам конец!

Я вытолкнул ее из машины и выпрыгнул следом, Ястреб Джек неуверенно затормозил, не понимая, что мы задумали.

Хайки сделала несколько шагов на полусогнутых, почти вплотную подойдя к краю Птичьего моста. Мое внутреннее время замедлилось, стало тягучим, хотя происходило все за считанные секунды.

Маленькая фигурка пиро стояла напротив несущегося по мосту отряда механиндзя, во главе которого летел один из лучших гонщиков и бойцов пустошей. Темные искусственные руки Рё крепко сжимали руль, на боку висели остро отточенные клинки, которые окажутся у меня в брюхе, если Хайки не поторопится. Мне не хотелось, чтобы пустоши потеряли такой мощный противовес хаосу, как Рё, но когда на кону моя жизнь, приходится делать неприятный выбор.

- Давай! Давай же!

- Я не могу сжечь мост!

Пиро испуганно обернулась.

- Настил! – заорал я. – Жги доски, черт тебя дери!

Хайки хлопнула ладонями, глядя на Рё, достигшего высшей точки арки Птичьего моста. Я уже мог разглядеть невозмутимое лицо проклятого позера. Жаркая волна огня распорола прохладный утренний ветер, обвевающий скалы, и ринулась по нашим следам, накалила песок, испепелила деревянное покрытие.

Рё сделал жест, заставивший механиндзя остановиться, а Хайки поджигала и исступленно сжимала челюсти, стараясь держать пожар под контролем. В этой атаке присутствовала непонятная неряшливость, неуверенность.

Дерево запылало, огонь взметнулся в человеческий рост и закрыл погоне путь. Пепел полетел по сторонам. Пиро сжигала вещи стремительнее, чем это происходит с обычным огнем, и половина моста осталась голым горячим скелетом с дырами, сквозь которые виднелась бездна каньона. Байкерам Рё путь был закрыт.

Глава механиндзя вполне мог обтесать нас своими сюрикенами, но вместо этого сдал назад. Языки пламени плясали прямо перед его колесами, обнажая пустоту внизу. Какая удивительная точность для Хайки, которая сжигала целый бар, собираясь поджечь свечу.

- Как же сложно останавливаться... Мне плохо... – пиро позеленела.

- Ты хорошо держишься. Они отступают. И это странно.

Пиро села на землю, поджав под себя ноги, и стиснула ладони, как будто стараясь запереть в них что-то невидимое. Не думаю, что эти манипуляции имели хоть какой-то практический смысл, просто движения помогали ей сосредоточиться, сформулировать мысль. Светлая грива волос развевалась, худая спина изогнулась от напряжения.

Ястреб Джек подошел ближе, желая помочь. Чертовы ниндзя... Чертова Хайки... Она хотела сжечь мост, но не собиралась сжигать Рё, а когда появляются такие детали, толком не выходит ничего. И все-таки я почувствовал облегчение, что никого не пришлось убивать.

- Теперь им придется ехать в обход до следующего моста.

Я вздохнул, вглядываясь в облако дыма.

Хайки буйствовала и рвала пространство в клочья своим неутихающим пламенем. Ей удавалось направлять его по сторонам, обжигать скалы и плавить песок, но я подозревал, что этим дело не кончится. Опасаясь за судьбу табличек, я вытащил их из машины и запихнул в карман на груди.

В этот момент на мосту взревел мотор.

- Валим, - Ястреб Джек начал оттаскивать пиро прочь от моста.

Мутант так полагался на собственные cилы, что не подумал о способности Хайки оставить от него только кучу дымящихся костей. Но эта уверенность, хоть и была излишне самонадеянной, воздействовала на Хайки и создавала иллюзию дисциплины. Он верил в безопасность так слепо, что поверила и она. Пиро как будто сталкивалась с чужой зоной времени, с окружавшей Ястреба Джека сферой, где оно текло невыносимо медленно, и тоже начинала замедляться, замерзать.

Рев мотора усилился, а затем произошла вещь вроде тех, о которых рассказывают в барах, забывая перевести дух, а рассказчикам при этом никто не верит. Не верит, но продолжает слушать, потому что уж очень захватывающая получается история. Рё никогда не проигрывал, и остановить его такой мелочью, как сгоревший мост, было невозможно. Я неплохо рассчитал ситуацию, учитывая спешку, но забыл о том, что неодолимое для обычных людей для механиндзя являлось интересным вызовом, не более. Хайки стоило поддать огня, но что уж теперь говорить.

Рё использовал оставшуюся целой половину моста для разгона, вжавшись в седло, став частью своей машины, - и взлетел в воздух прямо над затухающим пламенем и бездонной глубиной Свельты. Мотоцикл нарушил все законы тяготения, на миг перестав быть кучей деталей и превратившись в нечто невесомое. Рё парил, привстав над сиденьем мотоцикла и ловко управляя траекторией полета своим тренированным телом. Это был невероятный прыжок, от которого мы все пооткрывали рты.

Зрелище сулило нам большие неприятности, и все же оторваться от него смог бы только человек без души. Поразительное безрассудство и невероятный самоконтроль Рё снова писали легенду прямо на моих глазах. Он не стал рисковать остальными людьми, переправляясь один, и это показывало его оценку нашей способности защищаться. Рё считал нас совершенно безобидными.

Что мы могли противопоставить киборгу, предназначенному для войны? Ястреб Джек наверняка выйдет сухим из воды, но в остальном дела были плохи как никогда. Я начал палить в опускающегося Рё из револьверов, надеясь вывести его из строя, но атака провалилась. Скорость происходящих с нами событий, видимо, заставила меня поглупеть, потому что я забыл, что Рё в юности был чемпионом кровавых гонок.

- Хайки!

Кросс-байк Рё тяжело приземлился на краю моста, подвеска ударилась о землю, и ниндзя свалился с него, пролетев несколько метров. Кросс улетел вбок и с обиженным рыком врезался в скалы. Такое завершение прыжка выглядело несколько скомканным, но механиндзя быстро оттолкнулся от земли и встал.

- Дерьмо...

Он выплюнул песок и метнулся вперед. Пиро бездействовала.

- Ну, зато остальная часть была, что надо, - заметил я. - Ты поставил новый рекорд. Тут же метров сто, не меньше.

Рё почти незаметным движением вырубил Хайки, а потом черный кулак оказался напротив моего лица. Все это заняло у него считанные мгновения.

Я очнулся связанным. Рядом лежала Хайки, почему-то показавшаяся мне очень маленькой и беззащитной. В отличие от меня пиро не была стреножена, ведь тратить веревки на человека, умеющего поджигать, бессмысленно.

Чуть на отшибе, прислоненный к колесу машины, сидел Ястреб Джек. Его кисти обмотали веревкой, которую я лично купил на рынке Балха, во рту красовался кляп, и выражение лица у него было преглупое. Похоже, Рё отлично знал о способностях мутанта. Это плохо, но мы до сих пор оставались живы, а значит механиндзя что-то от нас нужно. Мысли заплетались в гудящей голове, я усердно подбирал слова.

Рё сидел напротив и спокойно пил чай из наших запасов. Ради погони он избавился от позерских хакама, но от белого так и не отказался - и теперь наверняка об этом пожалел. Пустынные штаны на коленях разорвались в клочья, да еще их подкоптило, а снежно-белая байкерская куртка с изображением мечей на спине потеряла товарный вид. Но странным образом это делало его еще более угрожающим. Он скрестил ноги и изучал мое лицо, держа чашку черными руками. Темные глаза буравили, как сверло.

- А-а-а... – простонала Хайки и оперлась на локоть. – Что случилось? Ты...

Увидев Рё, она моментально сгруппировалась, но механиндзя не дал ей возможности окончательно придти в себя. Молненосным движением он ринулся к ней и схватил за здоровую руку, буквально вздернул ее вверх, поставил на ноги. Это вроде смертельных поединков мастеров меча - за несколько секунд успевает произойти столько всего, что глаз этого просто не регистрирует. Скорость некоторых бойцов так велика, что противник даже не успевает сообразить, что уже мертв.

- Хватит.

Рё будто вбил гвоздь этим словом, а затем поцеловал Хайки.

Мне бы хотелось сказать, что я заливаю ради того, чтобы добавить в историю романтики, которой тут серьезно не хватает, но клянусь, так все и было. Затягивать он не стал, сразу же отпустив и ее руку, и ее саму. Пиро застыла с широко раскрытыми глазами и ртом, похожая на маленькую рыбку, которую выловили из родного пруда. Если она что-то и собиралась предпринять, то эти мысли полностью испарились из наполовину обритой головы.

Джек закашлялся, и мы с ним переглянулись в полном недоумении.

- Ничего личного, девочка, - черные глаза Рё ненадолго остановились на пиро. - Твой огонь - это как паника в толпе. Человека сдавливают, и он начинает метаться, как животное. Чтобы остановить панику, нужно сильно удивить, прервать поток. Атака вряд ли удивила бы тебя.

Пиро продолжала стоять и смотреть на него, прижав пальцы к губам, словно увидевшая непристойности монахиня. Звон, раздававшийся в ее голове, был почти слышен.Выбранный Рё способ ее нейтрализовать казался идиотским, но эффективность была налицо. Хайки совершенно выпала из боевого режима, у нее загорелся рукав - и она начала ковыряться в песке, чтобы потушиться. Вот ведь век живи, век учись.

Механиндзя повернулся ко мне и Джеку:

- Теперь ты. Ты серьезно накосячил, Вербовщик.

Тут я окончательно понял, что Рё не собирается нас убивать, и вытер пот с лица. Если бы он хотел, то давно бы вытирал кровь с меча, отправляясь на воссоединение с отрядом. А раз смерть отсрочена, то всегда есть время для переговоров, переговоры же - моя стезя.

- Ффых...

Я осмотрел Рё. Волосы растрепались, глаза прищурены, черные искусственные пальцы лежали на рукоятях мечей, но злым он не казался. Хайки спасла одежду от пламени и теперь смотрела на нас взглядом обиженного ребенка. Ястреб Джек почти растворился в пейзаже, став максимально незаметным. Не знаю, как, но я был уверен, что уж он-то выйдет из передряги нетронутым.

- Ты успокоилась?

- Да черта с два, - неуверенно сказала Хайки. – Я объявляю тебе войну!

Главарь механиндзя продолжал с интересом слушать вместо того, чтобы ощутить близкую кару небес, но у пиро закончились ультиматумы. Вывалявшаяся в песке и всклокоченная Хайки не выглядела особенно опасной, а еще эти угрозы. Пока Рё отвлекся на маленький спектакль, я прикидывал, смогу ли вытащить кляп изо рта Джека и спасти нас завораживающими сказками чертового мутанта. Надо хотя бы подползти поближе...

- Ты изо всех сил старалась меня не сжигать, - заметил механиндзя. - Это не похоже на объявление войны. Вы действовали крайне противоречиво, а особенно неумно было оставить в живых Ахоя. Он никогда бы не покинул пост сам, без помощи мутантов. Такого дурацкого ограбления я в жизни не видел.

Рё протянул руку, предлагая пиро встать.

Хайки моментально покраснела, словно пустынные маки весной, но все же осторожно взялась за пальцы ненастоящей руки механиндзя - так, будто он сейчас испарится. Механиндзя снова поднял ее с земли и отпустил. По сравнению с высоким и подтянутым мечником наша пиро выглядела худосочной бродягой, но боевой дух продолжал клокотать в Хайки даже тогда, когда она отряхивалась. Я гордился девчонкой.

- У нас другой стиль, Рё. Я предпочитаю оставлять поменьше кровавых следов, - вступил в игру я прежде, чем Хайки успела опозориться.

- Я слышал, как ты призываешь меня сжечь, - усмехнулся Рё.

- Ну а что я должен был делать? Я считал, ты едешь отрубить нам головы и насадить на колья вокруг Мастерской, словно в "Хайкэ-моногатари"[16].

Механиндзя только слабо дернул плечами.

- Не испытывай мое терпение. Вы заслужили любую смерть, которую я могу придумать, так что наслаждайся милостью мастера меча. Вы наглые, глупые падальщики, но у вас есть стиль, своего рода отвага. Проблема не в вас, а во мне.

Я прищурился, не понимая, к чему он ведет, а на лице Джека появилось скептическое выражение, насколько это возможно, когда во рту кляп. Но Рё продолжал вести неочевидную мысль.

- Если трое бесполезных воров едва не привели к тому, что Мастерскую стерли с лица земли, виноваты не они. Виноват я, - в голосе Рё не было ни капли теплоты. - Противник ценен тем, что показывает слабые места в защите. Такие люди, как вы, могли осуществить задуманное только потому, что я вам это позволил, пусть и ненамеренно. Я перестал воспринимать бродяг вроде вас как угрозу – и ошибся. Я здесь, чтобы исправить ошибку.

Ястреб Джек замычал что-то. Думаю, что-то оскорбительное.

- Так ты нам благодарен? И ради того, чтобы это поведать, проехал столько миль? – я не удержался от сарказма.

Рё не отреагировал. Любые наши слова для него значили не больше, чем шум ветра в засохшей осоке. Его интересовала только собственная линия достижений, бесконечная лестница на пути хладнокровного вожака пустыни, хотя было, как выяснилось, в нем и что-то хорошее. Иначе бы наши косточки уже объедали койоты.

- В какой-то степени я вам действительно благодарен, - согласился Рё. - Вы дали повод завладеть половиной нефтяных вышек в обмен на мир с бензоманьяками. Но я не убил вас, чтобы узнать, кто ваш заказчик. Кто посмел бросить мне вызов.

- Это Шкуродёр. Не убивай нас, это бесполезно.

Ломаться я не собирался. Уголок губ Рё пополз влево в зловещей усмешке.

- Великолепно, - он чуть опустил веки, словно смаковал это имя. – Наконец-то у меня есть подходящий повод. Мир, который Шкуродёр пытается установить в пустошах, мне враждебен, и теперь есть все поводы начать войну. От вас есть толк. А теперь верните кусок живого города, который вы сперли. Я не хочу, чтобы Шкуродёр или кто-либо другой его поработил.

Мой мозг раскалился от полученной информации. Мало того, что Рё собрался устроить Шкуродёру кровавый дождь, так еще и знал о живых городах что-то, чего не знал я. Вдруг он поможет связать полотно из разрозненных огрызков, которые плавали в голове?

- Теперь ты узнал, что хотел, - мрачновато сказала Хайки. - Разве не проще завалить нас и забрать украденное? Зачем просить?

- Ты думаешь, как бандит. Но я не стараюсь выбирать легкий путь, Хайки, - с издевательской улыбочкой заливал Рё. - На простых дорогах нечему учиться. Разумеется, я обыскал вашу машину, но куска города там нет. Где он?

Механиндзя сжал пальцы на рукоятях мечей, этим нехитрым жестом намекая, что может стать менее вежливым, но от факта, что Рё запомнил ее имя, пиро опять залилась краской по самые уши и не поняла намек. Ястреб Джек фыркнул от смеха. Я же чувствовал себя так, будто сидел голой задницей на спине дикообраза: чуть двинешься - и пожалеешь.

Ястреб Джек ни капли не боялся Рё, и по какой-то причине именно это и напрягало больше всего.

- Раз ты не собираешься нас освежевать, может, развяжешь? Солнце палит, как сумасшедшее. Никто из нас на тебя не нападет. Без заказа Шкуродёра я бы к тебе и не сунулся, но ты знаешь, как он умеет убеждать простых людей. Давайте сядем в тени и все спокойно обсудим, - не выдержал я. - Но сразу скажу, что куска города у нас нет. Около Свельты появился живой город, и мне пришлось отпустить его на волю.

- Ястреб Джек способен испоганить любой, даже самый простой расклад. Он всегда проскальзывает сквозь пальцы, - складывалось впечатление, что Рё знает о Джеке больше моего. - И ты хочешь, чтобы я его отпустил?

Мечник получал от маленького приключения неподдельное удовольствие. Бой с бензоманьяками его как-то освежил, добавил красок на лицо, сделал более настоящим. Может, Рё нравилось думать, что он установил рекорд по прыжкам в длину на мотоцикле, а может, он просто был таким же чокнутым, как большинство рубак пустошей, которые оживляются только тогда, когда дерутся. Одно можно сказать точно – механиндзя вел себя необычно, будто отведал воодушевляющей наркоты.

Не слишком долго думая, Рё выдернул кляп изо рта Ястреба Джека, и тот тут же начал плеваться.

- Вижу, ты действительно не любишь легких путей, механиндзя.

Ястреб Джек сверкнул разными глазами, а потом взялся широко улыбаться, как дурачок. Они с Рё обменялись красноречивыми взглядами, Джек явно дерзил, Рё наблюдал. Но меня их игры не интересовали - я чувствовал возможность пролить свет на вещи, которые никак не желали складываться.

Мы уселись около машины, медленно остывая после погони. Хайки, Ястреб Джек и я напряженным полукругом расположились напротив Рё, принявшего свободную позу, будто он пришел на пикник. Он даже чая себе подлил.

- Как вы поняли, что город пришел за своим куском?

- Я чувствовал его намерение, - пытался сформулировать Джек. - Как будто около искажений они могут общаться или чувствовать друг друга. Между ними наладилась связь.

- Получается, что можно вызвать город, украв его часть?

- Не знаю. Но я бы поостерегся вызывать целый город из искажений без правильной цели.

- Что конкретно вы украли для Шкуродёра? - под пронзительными черными глазами Рё врать становилось неудобно. - После нападения бензоманьяков в Мастерской и на складе такой бардак, что я не могу понять, что ему так сильно понадобилось. После вас туда вломились поджигатели и довершили дело. Вы трое возместите мне стоимость коллекции, даже если придется всю жизнь на это работать. Ожидаю выплат каждый месяц.

Ох ты черт. Мои деньги уплывали из-под носа.

- Честно говоря, он не заказывал кусок города, - я вздохнул. — Это была наша идея. Просто схватили, что плохо лежало. Шкуродёр требовал украсть таблички, и я уверен, что не был единственным наемником. Но мы даже не в курсе, что на них написано и зачем они ему нужны.

Рё немного подумал:

- Скорее всего, это "Лезвия листьев" Сильвана Хо. Поэзия потерявшегося в искажениях бунтаря, которая вызывает волнение в городах. Говорят, им нравится текст, хотя я считаю это чепухой. Поэма написана на китайском языке, его сейчас мало кто использует. Хо был своеобразен в подходе к творчеству, тексты сложно понять и после перевода.

Я ждал продолжения, но механиндзя решил, что с нас хватит:

- Говорите, вы уже столкнулись с одним из городов искажений? Шкуродёр хочет продавать их горожанам за деньги, технику, горючее, научное оборудование и, конечно, оружие. Прирученные живые города очень красивы. Кусок города и "Листья" - это комбо. Можно подманить город, войти в него и попытаться приручить, заставить принять одну форму, укрепиться на одном месте. Но, видимо, до приманки он еще не додумался, просто проверяет слухи… Это дает время.

- Неужели можно просто войти в город и забрать с собой его часть? - спросил Ястреб Джек.

- Нет. Обычно из них ничего нельзя вынести. Но есть мутанты, которые могут это сделать, а военные из Сативы предоставляют технологию, запирающую кусок искажения в изоляционном кубе. Раньше никто не думал, что от этого есть польза кроме попытки изучить искажения.

- А почему тебя вообще волнует приручение живых городов? - не понимал я. – Не твоя область, вроде.

Рё откинул волосы с лица:

- Я - хан пустошей, и мне не нравится, когда горожане тащат сюда свои порядки. Пусть продолжают прятаться в бункерах, как крысы. Шкуродёр – рабовладелец, и теперь он хочет выйти на новый уровень, продавая не людей, а города. Живые города для этого слишком хороши. Они дикие до мозга костей, не терпят постоянства и остановок, - кажется, в безжизненный голос Рё проникла нотка восхищения. - Они воплощают в себе дух пустошей, дух воина. Сознание должно быть текучим, тогда тебя никто не сможет победить. Новая Сатива же несет только скуку, стагнацию и прошлое, которое давно себя изжило.

Хан пустошей! Вот ведь самодовольный ублюдок!

В устах кого угодно другого эта фраза звучала бы, как возведенное в куб самомнение, но Рё говорил ее так же, как все остальные свои фразы, - отрешенно, словно сообщающий факты андроид. Для него это был очевидный факт, и все-таки я поразился неуместной откровенности. Я списал открытость Рё на странное воздействие Джека, но сам мечник ничего необычного в своем поведении не замечал.

Хайки поерзала, тоже ощущая подвох.

- Ты ведь сам заказываешь у Сативы массу имплантов и техники, - не понимал я. - Почему же идея продавать живые города так у тебя свербит? Ты сам мог бы их продавать, чтобы укрепить власть.

- Я не рабовладелец, но использовать такие ресурсы другим я тоже не могу позволить, - пожал плечами Рё. - Вас нагнули, как всех воришек, которых не жаль пустить в расход. За этими табличками стоит глобальная цель, в которую вас не посвятили и которая может изменить пустоши. Надеюсь, теперь вам ясно, что отдавать Шкуродёру "Лезвия листьев" неразумно.

- Ты многое знаешь. А что скажешь про Белого Мотылька? Про умных зверей? - осторожно спросила Хайки.

Рё встретил ее взгляд с непониманием, и я вкратце посвятил его в курс дела.

- Так значит животные тоже мутируют под действием искажения… - по лицу механиндзя пробежала тень. - Мы ничего не сможем противопоставить умным насекомым. Люди используют зверей только потому, что у них недостаточно развито сознание. Обладай звери или насекомые интеллектом, у людей не осталось бы шансов. Это значит, с ними стоит вступить в союз, пока обстановка не накалилась. Хотя я не понимаю, почему телепатов заинтересовали именно вы. Странный выбор.

- Ты же попал под обаяние никчемных воришек. Если мы не научимся быть такими же изменчивыми, как живые города, людям скоро крышка, - заявил Ястреб Джек.

- Но люди не умеют быть настолько изменчивыми. Люди не могут стать частями живого города или какого-то коллективного сознания, состоящего из телепатов и животных, - и остаться собой. Это невозможно. Само слово “человек” этого не подразумевает.

- Хайки превозносила твое понимание дзен. По крайней мере, пока ты не разозлил ее. Разве дзен-буддистов не учат умению отрешаться от личности?

Рё встретил язвительные реплики Ястреба Джека с тем же хладнокровием, что и раньше.

Мне кажется, он посчитал нас юродивыми дурачками, которым случайно досталось немного ценной информации, так что разговаривал, будто с умственно отсталыми, - очень терпеливо и спокойно. Расслабленность и живость прежде похожего на автомат Рё шокировали, и теперь я был на сто процентов уверен, что он попал в сферу влияния Джека, причем это сработало и с кляпом. На меня скрытный засранец действовал похожим образом, заставляя считать его другом, и я все чаще забывал, что это не так.

- Временное отрешение - да. Вера в незыблемость личности порабощает, - Рё заговорил, словно учитель. - Но невозможно распасться на части и превратиться в бассейн с карпами или вилку, чтобы потом стать человеком снова. Тот, кто может проделывать подобное, не человек. Ты перестанешь существовать, Джек.

- Но…

- Думаешь, ты один заворожен живыми городами? Туда и в искажения ушло и пропало множество людей, которые посчитали постоянные метаморфозы интереснее одной и той же жизни, - механиндзя отпил чая. – Но никто не слышал о том, чтобы они возвращались. Города используют все объекты нашего мира как материал, чтобы отращивать конечности, но человек там - просто часть короткого промежутка, который моментально стирается и заменяется другим, новым. Ты что, хотел бы стать частью живого города?

- Не знаю. Вербовщик не дал мне шанса проверить. Но так ли она нужна, эта четкая личность? - пожал плечами Ястреб Джек. - Мне понравилась та ясность, которую дает пыль мотыльков. Их не интересует личность, они просто существуют в настоящем мгновении, оно становится искрящимся.

- Прекрати морочить голову, Джек. Все, кто поумнее и долго живут на свете, слышали о твоих силах. Но ты растрачиваешь их впустую, - Рё надоела философия. - Ты сбежал из научной тюрьмы Гринвуда и выпустил мутантов на волю, заразив всю охрану чувством вины. Это хороший поступок, но ты и пальцем для этого не пошевелил - бытие тебе просто подыгрывает. Ты мог бы совершать множество поистине великих дел, а вместо этого прячешься в разных дырах и болтаешь про ненужность людей. Если хочешь стать жуком, факелом или табуреткой, то катись, все будут только рады. Но я собираюсь сохранить людей теми, кто они есть. Воинами, способными стремиться к одной четкой цели.

- Может, пустошам вообще не нужны guerreros[17], - буркнул Джек. - Мы все время говорим о войне, о подавлении, а ведь можно жить без этого. Я чувствую, что искажения живут иначе.

- Есть шанс наладить контакт с разумными животными, они все-таки мутанты нашего мира, но вот с существами искажений - никогда, - Рё поднялся, показывая, что закончил разговор. - Не думаю, что продолжение беседы куда-то нас приведет, но стало ясно, куда делись все телепаты. Решили стать переводчиками между пустошами и новым племенем…или племенами? Мне пора ехать.

Рё выглядел серьезно обеспокоенным.

- Время вернуть украденное. Кидайте в мешок все, что вы похитили.

- А мотоцикл? Тоже отдавать?

Хайки прижала раненую руку к груди, будто хотела обхватывала ей краденое добро.

- Мотоцикл можешь оставить себе, девочка, - усмехнулся Рё. - Он мощный, но слишком вычурный, и мне никогда не нравился. Для пустошей есть более удобные модели.

Пиро огорчилась. Ей-то казалось, что она выбрала замечательный способ мести. Ястреб Джек подошел к машине и покорно открыл багажник:

- Награбленное здесь. Может, мы оставим себе хотя бы карты?

Рё нетерпеливо обнажил клинок вместо ответа, и мутант начал кидать в мешок наш улов. Таблички Сильвана Хо лежали у меня во внутреннем кармане - я вытащил их, боясь, что Хайки разойдется и взорвет нам тачку. Но Рё не проявлял никакого сомнения в том, что все идет по плану. Таблички в багажнике действительно лежали, но на другом языке и сильно отличающиеся от изображения Шкуродёра. Ястреб Джек захватил их в довесок.

Пиро посмотрела на меня и протянула пальцы к Рё:

- Твои руки выглядят невероятно. Никогда не видела такой талантливой работы, ведь ты же настоящий киборг. Можно их потрогать?

Отвлечение внимания лютой чепухой, классический трюк. Просто не способен сработать на таком человеке, как Рё.

- Вот, все здесь, - Джек положил мешок перед механиндзя.

- Можно?

Почему поступки совершает Хайки, а стыдно мне? Я поднес руку ко лбу, не в силах наблюдать за таким падением. Рё вынул таблички из мешка, повертел в черных пальцах, невнимательно скользнул взглядом по иероглифам. Еще немного - и он поймет, что мы пытаемся впарить не те таблички.

- Кто научил тебя китайскому, Рё?

Ястреб Джек наклонил голову, рассматривая механиндзя.

- Ну пожа-а-а-луйста... – клянчила Хайки.

Мутанты пытались одновременно отвлекать его с двух сторон и заставлять терять концентрацию. Я оценил идею, ведь только концентрация мастера меча защищала его от нытливых бредней Джека, но предпочел бы не видеть, как мои товарищи по делу выставляют себя дураками.

- Может, мы выкупим у тебя карты? Как честные люди? Раз они лежали на складе, то тебе точно не нужны.

Рё посмотрел на нас, словно на идиотов. Зуб даю, что такой исключительной глупости ему видеть еще не доводилось.

- Вы и так все мне оплатите.

И тут Хайки прекратила изображать любопытную фанатку и замерла, будто ее ударили.

- Я поняла, - пиро едва не подпрыгнула. – Ты ведь мутант, как и мы! Только так можно управлять искусственными руками. Железо и философия – просто для отвода глаз. Ты бывал в искажениях. Эти импланты у нормального человека даже двигаться-то не должны, они же тяжеленные! Да и не могут в бункере сделать настолько совершенную вещь, я такое насквозь вижу. Ты вовсе не идеальный воин, сделавший десять тысяч кат. Ты мутант, как я и Джек!

Механиндзя посмотрел на нее с новым выражением в темных глазах. Как мне раньше в голову не пришло… Но о таком способе слияния с искажениями я никогда не слышал. Его руки были похожи на мои щупальца? Ледяной взгляд Рё намекал, что вопросы лучше оставить при себе.

- Между нами нет ничего общего, пиро. Вы – бродяжки, которых куда попало несет ветер, а я вождь пустошей.

- И все же ты - обманщик.

Хайки не отступала, глаза ее засияли.

- Возможно. Но я сделал десять тысяч кат.

Догадка пиро была хороша, но делал он свои чертовы каты или нет, а смутить Рё девчонке не удалось – он признал ложь так же просто, как раньше вещал о распаде личности. Ястреб Джек новостям тоже не удивился.

- Очень жаль отдавать тебе все награбленное, - вздохнул он, похожий на нищего, у которого забрали дырявый лапоть. - Столько усилий - и зря. Сложно осознавать, что в конце концов мы проиграли, несмотря на сумбурный, но интересный план. Пустоши постоянно отнимают то, что ты у них выцарапываешь с таким трудом...

Механиндзя надоела эта пантомима.

Он встал, взял мешок и отправился поднимать валяющийся у скалы кросс походкой человека, подчинившего каждую мышцу. Я думал, что мотоцикл разбит вдребезги или захлебнулся бензином, но в Мастерской умеют делать вещи на совесть. Еще через несколько минут Рё оседлал байк и отправился на север вдоль Свельты, чтобы встретиться с отрядом чокнутых ниндзя у следующего моста. Это займет не меньше дня.

- Pendejo, - Ястреб Джек прикрыл зажигалку от ветра и закурил. – Хан пустошей, как же…

- Как тебе удалось его одурачить? Он вел себя, словно поддал «кислоты», - поразился я. – И это Рё!

Джек пожал плечами.

- Именно поэтому все получается. Рё уверен, что непобедим, опьянен собственными победами, так что я чуть-чуть усилил эту уверенность. Не дал быть слишком подозрительным, каким явно был бы человек попроще. Все, связанное с нами, показалось ему незначительным. Да и, по правде говоря, война со Шкуродёром интересует его гораздо сильнее каких-то безруких воришек.

- Когда он поймет, что к чему, то уже не будет таким добрым. Все-таки он неплохо с нами обошелся.

- Ну так и мы будем уже далеко. Я хочу получить наконец свои деньги, Чиллиз. А ты ему понравилась, chica.

Ястреб Джек по-дружески хлопнул пиро по плечу.

- Ерунда! – наморщила нос она. – Ему на всех нас плевать. Потому и не убил.

- Точно говорю, это заметно. Мост ты испепелила очень технично. И ты - отличный сообщник. Без всякой помощи расколола второго «мастера дзен».

- Ты же раньше говорил, что их вообще нет! И что это сказки. Так и знала, что врешь.

Хайки ускорила шаг.

Посмотрев на отражение в стеклах машины, я обнаружил глупую улыбку на своем лице. Еще недавно наша смерть казалась неизбежной, но только что мы во второй раз обломали Рё, и победа имела приятный вкус, хоть о ней никто никогда и не узнает.

- Вербовщик, а ты расскажешь, зачем взял задание у Шкуродёра? – прищурилась пиро. – Ты свои силы не переоцениваешь?

- Он не то чтобы предложил мне выбор, Хайки. К тому же...

- Эй! Э-э-эй! Ребят, а что с мостом случилось?

Мы так увлеклись, что пропустили маленький отряд караванщиков на верблюдах, который подошел уже почти вплотную. Я развел руками:

- Ни малейшей идеи, друзья. Мы прибыли сюда, как и вы, и поражены таким вопиющим вандализмом. Кому же это в голову пришло разрушить важнейшую артерию торговли?

Я забыл упомянуть, что власти Хаира назначили огромный штраф тому, кто смел покушаться на мосты через Свельту, потому что вандализм замедлял движение грузов по пустошам. Любой, кто замечал диверсию и был в силах схватить негодяев, должен был попробовать совершить правосудие или притащить оступившихся к Шкуродёру.

- Пожалуй, нам пора, - сказал Ястреб Джек.

- Эй, я знаю твое лицо! - мужик ткнул пальцем в Хайки.

- Это очень приятно.

Пиро разулыбалась.

- Ты сожгла мой любимый оружейный магазин! Погодите-ка, а откуда вы прибыли? Почему это ваши следы заканчиваются здесь?

- Бежим!

Под проклятья караванщиков пиро погрузилась в машину, Джек оседлал великодушно оставленный Рё мотоцикл, и мы спешно сбежали от дымящегося моста навстречу тому, что нас ожидало далее, а была это изрядная дичь.

Загрузка...