Сказка — это сокровище народной мудрости. Её отличает глубина идей, богатство содержания, поэтичный язык и высокая воспитательная направленность. Сказка — один из самых популярных жанров фольклора, которая открывает читателю мир человеческих чувств и взаимоотношений, утверждает доброту и справедливость, а также приобщает к культуре, традициям, к мудрому народному опыту, к родному языку.
Сегодня идет интенсивный процесс исчезновения языков и диалектов малых народов, к которым относятся все дагестанские языки. На наших глазах исчезают целые лексические пласты. Сокращается число говорящих на родном языке. Особенно ярко выражен этот процесс в городах. С каждым годом людей, изучающих свой родной язык, становится все меньше. А знающих фольклор своего народа — тем более. А фольклор содержит огромный материал, который отражает историю народа, традиции, а также и историю языка. Почитание традиций и всего, что с ними связано является истоком, началом, к которому человек приближается в течение жизни.
Хайдакские сказки во всем их богатстве и разнообразии, в их истинной красоте впервые представлены в данной книге. Сказки иллюстрированы кайтагской вышивкой. Сказки наши передаются в том виде, как они вышли из уст народа и записаны со слов рассказчиков. Все хайдакские сказки кончаются одной и той же присказкой: «Они там остались, а я пришел сюда». Эта присказка аналогична концовке русских народных сказок: «И я там был, мед, пиво пил, по усам текло, в рот не попало». Это-то и составляет их особенность: в них ничего не тронуто, нет ни прикрас, ни прибавок.
Мы стремились к сохранению всех особенностей хайдакской речи.
Буживца биллира-бейквалли ца пачалихъци гьуна-биккал цалжи ца бикканти, ц1акьли цанх1еберхурти сув-хьулун. Вец1ну ч1ура дус барх гьербиргьулхьалли, илтталла дярх1я ужи вл и аккура. Вец1ну ч1ура дус дичи вл и гьерегъ, Аллагьли илтталла балкни кьубулдаривца ва илтталла гьач1ухурца ца урши. Разибигьявли илтти, дуччи-эри Аллагьцци булккунни, Аллагьцци шукру бик1ул калгунца. Уршилжи Багьадур гьадишивца. Илтталли ил их1ялли гьикьунца, хвалавейхивца. Урши вец1ал дус вигьявкъел, гьел чу ла ца камти мярцца дучивли кьари ваши. Ил ц1акьли духуци, пагьмучебил, духуци, цинна атта-аба ц1акьли биччахан, гьелттала х1урмат биран урши уживца.
Гьел кьари вахьан диркьалла мякьигван ца цакьли цик1ал баргьан, хвала багьуттичев г1ялим х1ервиргьул уживца. Гьелеса г1якьлу чибурсахара бахъил укка цабаши. Багьадурра гьелеса гьар бари ваши. Багьадур ц1акьли пагьмучебил урши вигьнилжи г1ялим шаквичивца ва ил илей г1ях1киццурца. Ил уршилццир уртахъиццурца. Гьелтях1ялли кьарира вахьул, г1ялимсара вахьул Багьадур вец1ну гаъра дус вих1явца. Ца бари Багьадур цинна багьинталцци вик1улца: «На дила дикканти, ду хвалавегьивлида, дила г1ямрулцци къаршидирканти дахъил цик1алжи гьет г1ялимлира нишшалра урсиваривда. На ду дила яшав ник1ва г1ях1кабигьахара, г1якьлура имц1абигьахара, дунейра чибагара, ттураурххулда г1ярххялжи». Атта-аба бусравбик1улхьал хъил ужахара, ил уживли аккура. Абал Багьадуржи хьуней дерквана ч1вакьара кадишивца, вакьагурли урши ттураверххурца. Аллагьцци булккунни аталра абалра вархьваривца.
Багьадур чу мал бари вахьул, вахьул, ца талхъан х1ервиргьан шагьарцци вегъивца. Дярххя дегъивкъел ил шилла баъи бити бурххалци ширабаривца. Гьелин ца рихъна царигинал х1ерриргьулди. Ил ц1акьли урч1ец1ичев рихъна царичив. Илел Багьадур разил шираварив, ч1вакьанни вахун, ц1ил Багьадурци цилжи ттураверхурилал хьарбегьив. Дярх1ялли цинна мурад бурсивца. Гьел рихънал бу реивца, чула шилцци талхъанжи кьаришдехь дарижил ца г1ях1 мейдан важивца рик1 ул.
Шаладичивкъел урши талхъанна гьетин вегурца. Чиваживгван талхъанжи Багьадур г1ях1киццурца. Талхъан вик1улца: «И дул г1ячулцци урцанди, дила суалтай жабавти деккара вигьаттал». Багьадур кьабулвичивца. Талхъанни уршилцци г1ябал суал хьардегъивца: 1. Ция гьеж дунелцци багьлара к1ант1ици? Урши ик1улца: «Имс диг». 2. Ция дунелцци багьлала биццици? Урши ик1улца: «Чиркалла анк1ала». 3. Ция дунелцци багьлала г1яваци? Урши ик1улца: «Гванза».
Сукли цинна суалтай деччив жабавталжи талхъан урк1ухъунца. Ц1ил ик1улца: «Бурса, гьари, чил дагьухурай ицци гьелтти цик1ал?» Урши ик1улца: «Ниссала шилцци вити дахъил делч1ун г1ялимли».
Талхъанни Багьадур цинна мярццалла кьариш варивли катурца. Багьалжи гьежгван мушугьар баривца: «Эгер ил, дус кабичивкъел гьеж дила барулла чевттар чум мярцца чиихьвара вигьатталра, гьелтти ила диргьвар. Дуссела бакни палтарра диранда, ч1вакьаннира валханди».
Урши разивичивца.
Талхъанни гьар бари Багьадуржи ч1вакьара, нях1ла шишара, гваргварла ч1вел бек1ра кадирхьул дуживца. Багьадур талхъанна г1ямалталжи шаквичивца. Ч1вакьара, нях1ла шишара дуччулца, гваргварла бик1и гьелин мякьи бити миккввала ккалкканна ямпилгу гункадартул уживца. Уршилли баргьул уживца, гваргварли гьунар букьахан, чархла гьахъри камбиргьахан. Ил илеци ислел гьет Г1ялимли бурсибилди. Гьелттягьялли Багьадур ца дус улши талхъанна мярццалла кьаришли.
Дус дичивкъел, талхъан даршал мярццара азбанни дижкагьивли, Багьадурцци ик1улца: «Гьари, урши, нихьвала вяг1да бек1барара замана цебегъивца. Гьари ила ци гьунар биял баргьанда. Чум мярцца барулла чевттар чиихьвара вигьватталра, гьелтти сукли ила ца». Багьадурли хъяч1 авичивли, ца-цал чиихьул, барулла чевттар г1явц1али мярцца ишурца. Рахли сукли чиихьу ик1ул, талхъан урухвигьявли, урши т1ашагъивца: «На, урши, гьихъу!»
Уршилли гьигь гьабатурца ва т1ашкиццурца. Талхъан ик1улца: «Дам гьанбичив, ил ч1вел бек1 гваргварла гьар бари дуканкъел, ила гьунар акулган ик1ул». Урши ик1улца: «Эй, талхъан, дул гьетти ила багьсар хьардегъив суалтай жабавти деччивкъел шак авичивдив дул биранилжи? Дул ила гваргвар гьет микквала ккалкканна ямппилгу гункадатурда. Чибигулдив гьет бугъял шикьбишивли. Ч1вакьара нях1ра дуччади».
Талхъан уршилла пагьмулжи мях1талвигьявца. Ц1ил ик1улца: «Дила исбагьи рирси этти риккан баргьулда дул. Дила уршира вейкура. Рирсилжи магьарра биранда. Ира дила уршигван ужи. На ду вихъна вегьивда. Дила талхъандехьра этти лу канда».
Багьадурли разивигьявли, цинна атта-абара гьелин качивца, талхъанна рирсира кариживца, разил къугъал гьербиргьул калгунца.
Гьетин гьеттира белди разил, дура гьежин цегьивда.
Жили-были в одном государстве муж с женой. Жили очень дружно. Они жили вместе двенадцать лет, но у них детей не было. И вот Всевышний внял их мольбам, и у них родился замечательный сын. Назвали они его Бахадуром. Бахадур рос умным, любознательным, любящим своих родителей мальчиком. Когда ему исполнилось десять лет, он начал пасти овец.
Неподалеку от них жил мудрый старик. К нему приходило очень много людей за добрым советом. И Бахадур частенько захаживал к нему. Мудрец сразу стал догадываться, что Бахадур — необычный мальчик: рос не по годам смышленым мальчиком. Так прошло восемнадцать лет.
И вот однажды Бахадур сказал своим родителям: «Спасибо вам, мои родные, что вырастили меня таким. Спасибо и мудрецу, который старался воспитать меня добрым человеком. Но я уже вырос и должен получить жизненный опыт самостоятельно, поэтому я отправляюсь в путь, чтобы еше лучше познать мир». Сколько ни отговаривали его родители, он не согласился и стал собираться в дорогу. Мать испекла ему лепешек в дорогу и с молитвами проводила в путь.
Дошел Бахадур до города, где правил хан. На ночлег он постучался в домик на окраине. Хозяйка дома добрая старушка, накормила, напоила его и потом спросила, куда он держит путь. Потом она рассказала, что их правитель ищет хорошего пастуха.
Наутро Бахадур пошел к хану и попросился на работу. Хану Бахадур понравился, но он сказал ему, что примет его на работу при условии, если тот ответит на три его вопроса. Юноша согласился.
Хан спросил: «Что на свете самое мягкое»? Юноша ответил: «Мякоть». На вопрос: «Что самое вкусное на свете»? — ответил: «Утренний сон». «Что самое жирное на свете»? — задал хан третий вопрос. Бахадур ответил: «Земля».
Хан, удивленный тем, что на все вопросы юноша ответил легко, спросил: «Кто тебя научил всему? Откуда ты все это знаешь»? Бахадур ответил, что по соседству с ним жил на его родине старый мудрец.
Хан взял его пастухом для своих овец и сказал: «Через год сколько овец ты сможешь перекинуть через мой высокий забор, это и будет тебе платой за труд. Еду и одежду я тебе буду давать». Бахадур согласился. Каждый день Бахадур получал еду: хлеб, бутылку сыворотки и две головки лука. Юноша понял хитрость хана, поэтому ел каждый день хлеб и пил сыворотку, а лук закапывал под растущим рядом большим дубом. Он знал, что, если каждый день есть лук, силы будут постепенно иссякать. Об этом ему говорил старый мудрец. Так ровно год пас Бахадур овец у хана.
Когда прошел год, хан пригнав сто овец к забору, сказал Бахадуру: «Ну-ка, юноша, подойди, пора с тобой расплатиться. Давай покажи, на что ты способен. Сколько овец ты перекинешь через забор — все твои».
Бахадур не торопясь стал перебрасывать овец через забор. Хан испугался, что он перекинет всех овец, и говорит: «Хватит, юноша, хватит!»
Бахадур остановился и передохнул. Хан говорит ему: «Я думал, что если ты будешь съедать по две головки лука каждый день, у тебя не будет сил перекинуть овец». Юноша ответил: «О, мой господин! Неужели ты не понял, что я не такой глупец, когда я ответил на те твои три вопроса? Я твой лук каждый день закапывал под корни вон того сохнущего дуба. А хлеб и сыворотку я ел и пил каждый день».
Хан удивился мудрости юноши и предложил ему свою красавицу-дочь в жены и сказал: «Я и так догадываюсь, что ты тайно влюблён в мою красавицу-дочь. У меня нет сына, так что будешь мне и сыном тоже. И все мое богатство достанется тебе. Я уже стар. Передам тебе и управление моей страной». Бахадур согласился.
Вскоре он привез сюда своих родителей, женился на ханской дочери, и зажили они все счастливо.
Они там остались, а я сюда пришел.
Уживца, виллира вейкквалли, ца ц1акьли г1ясикар, терсил, сабур барара абаргьан жагьил урши. Гьел уршилла уживца вихъна arra. Атта пикриик1улца, цигли гьеж урши вяркъидайра, цигли гьеж сабурла вагь ажихидайра ик1ул. Ц1ил гьел уршилла аттал пикрибаривца гьежгван цик1ал. Беччивца уршилци гьялмалла чейтан. Гьелтти гьялми уршилцци лукканхъел, аттал бурсивца: — Гьар ила г1ясидехь чигьядун заманалла ца гъямул гьех сехълей кат1ун т1алацци кябяхъя.
Ца жумяг1ла бакни, гьел т1алацци кядяхъивца уршилли вец1ал-гъаил этта имц1а гъямул. Гьелсеттан цинни т1алацци кядяхъив гьялми чидаживкъел, урши урк1ухъунца. Вях1, пикриик1улца ил, ци г1яламатай иж. Ц1ил багьла-багьлал паргьаткиргьара киживца. Илел кьастбаривца г1ясиавиргьара, сабурчевлли шикьвик1вара. Гьерегъил жумяг1цци уршилли сабур урч1елцци кабуцивца. Ц1ил бариэттан бари ил камли г1яссивиргьара киживца. Циней цай кьарикиживца. Уришилли чибаживца, цинни сехълей т1алацци гьялми бари-эттан бари камли кадурхъяра кижибил. Ил шаквичивца, вагьли кьаст ба ралли, гьар цик1ал давкдичахара виргьнилжи. Цаник1ва сабур бирара г1яг1нибиркни. Т1алацци гьялми кадурхъяра эттан, сабур барара саматли бигьнилжи шаквичивца.
Ахирра цебегьивца ца бари, уршилли цач1у гъямул т1алацци г1якябяхъибил. Бурсивца уршилли аттацци ижал дул цач1у гъямул г1якябяхъивда ик1ул. Атта ик1улца, на ашна, абигьалли, гьар ил сабур барара вигьявхъел, ца гъямул гьет т1алаццир турагьилт1а. Уршилли arra ик1ван тях1ярли баривца. Т1алаццир гьялми турагьилт1ана къиинни буживца, амма вих1явца уршилли сукли цинни кядяхъив гьялми ттурагьит1ана. Илтти сукли гьялми ттурагьит1аней г1явра замана бегурца.
Сукли гьялми ттурагьит1ун тамандигьявкъел, уршилли аттаци чибажихивца т1ал, гьялмалла шукъуппалли биц1ибил. Атта ик1улца: — Чибигулдив, дила урши, гьеж т1ал на гьеж багьсалгван лугьян абиргьвар, цилжик1ун гьялмалла шукъуппалли 6иц1ивца. Илра, дила урши, цара мейданжи вягьи гъай мабурсатти, гьелей абиккан мабиратти. Гьар ил вягьи гъай бурсив мейданна урч1елццира гьехттигван къел кулгантица. Урч1и зейбиргьвар. Ц1ил пашманвигьявли черверхи ик1улхьалли, г1ях1дехь бейкура. Гьел багьнал, дила урши, ил мейданна урч1елжи къел кабижижил вягьи гъай мабурсатти наллатин.
Гьетин гьеттира белди, гьежин дура цегьивда».
Жил-был один очень вспыльчивый и несдержанный молодой человек. Отец был у него старый, постоянно думал, как перевоспитать сына, как сделать так, чтобы он стал спокойно относиться ко всему происходящему, не нервничал и не терял самообладание.
И вот однажды отец дал ему мешочек с гвоздями и наказал: каждый раз, когда он не сможет сдержать свой гнев, вбивать один гвоздь в столб, стоящий на террасе.
В первую же неделю в столб было забито несколько десятков гвоздей. На другой неделе юноша научился сдерживать свой гнев, и с каждым днём число забиваемых гвоздей стало уменьшаться. Юноша понял, что легче контролировать свой гнев, чем вбивать гвозди в столб.
Наконец, настал день, когда он ни разу не потерял самообладания. Он рассказал об этом отцу, и тот сказал, что теперь каждый день, когда сыну удастся сдержаться, он может начинать вытаскивать из столба по одному гвоздю.
Шло время, и наступил день, когда сын смог сообщить отцу о том, что в столбе не осталось ни одного гвоздя. Тогда отец взял сына за руку и подвёл к забору: «Ты неплохо справился, сын мой, но ты видишь, сколько в столбе дыр осталось? Этот столб уже никогда не будет таким гладким, как прежде. Когда говоришь человеку что-нибудь злое, на сердце у него остаётся такой же шрам, как и эти дырки. И неважно, сколько раз после этого ты попросишь прощения, шрамы останутся. Поэтому, сын мой, будь терпеливым, чтобы не оставлять шрамы в чужих сердцах.
Они там остались, а я сюда пришел.
Уживцав виллира вейккваллира ца абала ца урши. Илей Анвар бик1ул буживца. Гьел талхъанна гьетин нукер уживца. Нукер ц1акьли чакква чарх-бек1ла, урччибил жагьил урши уживлица. Талхъанна руживца ц1акьли ччаккваци, адавчерил, гьунабиккал давкричибил, уккалцци рижрегъибил, г1якьлучебил Написат бик1ван рирси. Талхъанна рирсилли дикка дишшивца гьел цинна аттала нукержи, мискин абала уршилжи. Амма илтти хъаллабигьара хайрибиргьул бужив акку. Рирсилла уживца ца уццира, цинейра Азнаур бик1ванил. Гьел чула гьелин улшан нукерццир уртахъ гьиццулли дуствих1явца. Гьуна аттал къадагьабирулхьал, илел гьелеццир уртахъдехь деркьихив акку. Азнаурли багьурца нукержи цинна рицци риккул ахъибил ва цинна рицци гьелецци риг1яхана кумекбарара пикрибаривца. Аттал ил царагван нукержи алуккан баргьул уживца.
Ца бари талхъан цинна гьерегъбитира цайра г1яйри тураверхурца. Уршилли тиладибаривца, цабиштта уцци-риццира барх бучахара. Ил ик1улца: «Атта, ниссал дажелла дукана хурегра х1ядурбиранда, ниссай хъилра бет1ивца, дукабай ниссара нишшаццир дарх». Гьуна абиккулхьал, талхъанни уршилла хатир абатара багьнал, бучивца илтти барх. Ттураберхварей cap, Азнаурли нукерцци бурсивца, цабиштта г1яйри бянил муссанна зу. Азнаурли пикрибаривца, дикка дишив жагьилталжи кумекбарара.
Гьелин цяхунни иллел нукерцци Написат риг1яхана бурсивца. Аттала багь бялхъя ирчира лукканда ик1улца. Нишшара ила абара диг1яндигара муссара х1 ядурбиранда ик1улца.
Нукерли гьерегь цяунни, Написат ручивца. Ч1велра талхъанна багь бялхъя урчилжи мярттабиживли бегурца. Гьелтти сарбигьарей Азнаур ик1улца, хан вихцежахара, ду т1улмалли велк1абай нишшал. Дул къачигьалли Написатра риг1ян, дура велк1унда иранда аттацци. Гьелттях1ялли битра баривца.
Цазаманалла талхъанра гьелела вазиртира дажелла букана учибичивца. Гьел дуццала уркка бити майданжи Азнаур т1улмалли вижергьакъивли велк1унни варччивца. Няхъби-т1ямира цеделк1унни, мисан шаппара гьвяч1бижкабаривли. Талхъанни къяч1ли ил виркьурца, мисанттар шаппара турагьит1унца. Ц1ил талхъан ик1улца: «Циагурай этти? Написат цирягьябай?» Азнаурли бурсивца: «Валла гь атта, нисса ц1а гьилкьун чикадигьявкъел, дуццанттар верал къачагь ттуракабичивли, дура гьежтти велк1унни, Написатра ила багьлала бялхъя ирчей мяртта ретурли, писса-пях1ли беркьив».
Г1ямал бугунни талхъанни абарибил абатур, амма цинна Написат кватти гьаби ручибал багьара авигьяв. Талхъанни цинна г1ярчмик чибурхна багьухур рирси реркьивца ик1ул, амма цейра барара авигьявли калгун. Написат хъярала шингван реркьив.
Чумал дус дичивкъел, талхъанни багьур, Написат, гьет цинна нукерццир рарх регни. Цинна урши Азнаурли гьелтталжи кумекбарни. Бахъил укка тиладибик1ул калгун талхъанци рирсилиццир дарши кижахара. Даршира акиргул вахъинна калгун. Ахирра-ахир ил кьабулвичивца.
Написатли нукерццир баривли ч1вел урши буживца.
Талхъан вевч1ивли гьерегь, риццилла ч1велра урши Азнауржи уцбигван биргьи. Написатра плела мургулра бахъинна барх талих! челли, разил х1 ербиргьул калгун.
Написатла уцци Азнаур чуйнара х1яж барара шира-ширал Маккалцци вярун. Гьетеннажин гьелей Азнаур-х1яжи гьадишив. Гьар заманалла ил дикка дишшивталла гьаби кирчи. Гьелтталла мурад ажахара кьасццир виргьи. Гьелттижил гьетти гьетинра калгун, дура гьежин цегьивда.
Жила-была одна женщина. Был у нее единственный сын по имени Анвар. Анвар был очень красивым юношей. Он был слугою у хана.
У хана была красавица-дочь по имени Написат. Они были влюблены друг в друга, но им нельзя было встречаться. Они держали свою любовь в тайне.
У хана был и сын, которого звали Азнаур. Несмотря на то, что хан недолюбливал своего слугу, Азнаур подружился с ним. Анвар и Азнаур вскоре стали закадычными друзьями. Потом Азнаур узнал, что его сестра влюблена в Анвара. Тогда они втроем составили план. Так как хан часто ездил на охоту, они решили к нему присоединиться.
Когда наступил день очередной охоты, Азнаур попросил отца взять его и сестру с собой на охоту. Сначала хан отказался брать их с собой. Но сын уговорил его. Он обещал, что они с сестрой даже приготовят еду, пока хан со свитой будут охотиться. Нехотя хан согласился взять сына и дочь с собой на охоту.
Тем временем Азнаур договорился с Анваром о том, где они будут устраивать привал. Он также обещал самого быстороного скакуна из отцовского табуна и место, где они будут находиться в безопасности вместе с матерью Анвара. Анвар должен был прийти туда и похитить любимую Написат. Азнаура же, для большей убедительности, должны были связать веревками и оставить на поляне одного.
Итак, когда хан и его свита ушли охотиться, сын Азнаур и дочь Написат остались на поляне. Они стали готовить еду. Как и договаривались, влюбленный в Написат Анвар приехал за ней. Азнаур дал им лучшего ханского скакуна и помог спрятаться.
Когда хан вернулся на поляну, где он оставил сына и дочь, то увидел, что Написат похищена, а сын его Азнаур привязан к толстому дереву веревками. Сын рассказал хану, что как только они углубились в лес, прибежали семеро разбойников, привязали его, похитили сестру и увели лучшего скакуна из ханского табуна.
Долго искал хан свою дочь, но так и не смог найти ее. Посылал он гонцов по всему ханству, но напрасно. Написат как в воду канула.
Несколько лет спустя хан узнал о том, что дочь была похищена его слугой Анваром. Все это время им помогал сын Азнаур.
Долго уговаривали хана помириться с дочерью, но незадолго до смерти он все-таки помирился с ними. Муж Написат был честным человеком. Она родила двух сыновей. Жили они счастливо.
Азнаур был набожным человеком. Несколько раз пешком совершил хадж в Мекку. После этого он и стал Азнаур-хаджи. Он всегда старался помогать влюбленным.
Они все остались там, а я приехал сюда.
Уживца ца Шагьнаваз бик1ван талхъан. Илела буживцав г1ябал урши. Гьуна цакьли давлачебил вилхьал, талхъан Шагьнаваз цинна халк1жи урч1и иццан мейдан уживца. Илела ч1велра…